Panasonic DMR-EH60 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Gebruiksaan wijzing
Registoratore DVD
DVD Recorder
Model No. DMR-EH60
HARD DISK DRIVE
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
Se si usa il sistema GUIDE Plus+, consultare il
manuale “User’s manual for the GUIDE Plus+
system”.
Zie de “User’s manual for the GUIDE Plus+
system” als u het GUIDE Plus+ systeem
gebruikt.
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD
ed ai DVD-VIdeo a seconda del loro paese di
vendita.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.
Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o ALL”.
Regionummer dat door dit
apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een
regionummer toegewezen gekregen aan de
hand van waar ze worden verkocht.
Het regionummer van dit apparaat is “2”.
Dit apparaat kan DVD-Video afspelen met
labels waarop “2” of “ALL” staat.
Esempio:
Voorbeelden:
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei
seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Italia/
Olanda/Spagna/Svizzera
(a partire dal 30 di aprile 2005)
Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
Het GUIDE Plus+ systeem is beschikbaar in de
volgende landen:
België/Duitsland/Frankrijk/Italië/Nederland/
Oostenrijk/Spanje/Zwitzerland
(vanaf 30 April 2005)
Het is mogelijk dat het systeem in sommige
gebieden van de bovenstaande landen niet
beschikbaar is.
Eventuele wijzigingen in de gebieden waar het
systeem beschikbaar is voorbehouden.
2 ALL
3
5
2
EG
RQT8206-1J
EH60_it.book Page 1 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
2
RQT8206
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(All’interno del prodotto)
Tenere le schede di memoria di piccole dimensioni come la
cheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Se
dovessero inghiottirla, chiamare immediatamente un
medico.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero DMR-EH60EG, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
2
EH60_it.book Page 2 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
3
RQT8206
Indice
Caratteristiche utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .4
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserimento, rimozione di schede SD. . . . . . . . . . . . . . . .6
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL
compatibile con la scansione progressiva
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità . . . . . . . . .7
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni su HDD, dischi e schede . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display di questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FASE 1
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FASE
2
Impostazioni ricezione canali . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazioni per il televisore ed il telecomando . . . . .20
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 20
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .22
Reg. per duplic. High Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Flexible Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Quando si registra da un ricevitore satellitare/digitale o da un
decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso del sistema GUIDE Plus+ per effettuare registrazioni
via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso di numeri S
HOWVIEW per fare registrazioni via timer. . . . . 26
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 28
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 29
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale/satellitare)
EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi sola-riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni semplici di editing durante la riproduzione . . . . . . 32
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso di menu per riprodurre dischi MP3 . . . . . . . . . . . . .33
Riproduzione di immagini ferme (JPEG/TIFF) . . . . . . . .34
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . 35
Uso dei menu sullo schermo/finestra FUNCTIONS
e messaggio Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messaggi di stato dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli. . . . . . . . . . . . . . . 38
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Creazione, editing e riproduzione di liste di riproduzione
. . 40
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifica e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . 41
Operazioni con le liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Editing di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operazioni su immagini e cartelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Duplicazione di titoli o liste di riproduzione. . . . . . . . . 43
Duplicazione a un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione . . . . . . . . . . . 44
Duplicazione su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
. . . 46
Registrazione da un videoregistratore a cassette
. . . . . . . 47
Registrazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Registrazione DV automatica (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . . . 47
Duplicazione di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione . . . . . . . . . . . 48
Duplicazione di tutte le immagini ferme di una scheda—
COPIA IMMAGINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gestione di HDD, dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancellazione di tutti i titoli e liste di riproduzione—Elimina tutti i titoli
. . . 51
Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda—
Formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori. . . . 52
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzione Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 54
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Questo registoratore DVD registra immagini di elevata qualità su HDD (dischi fissi) capaci di rapido accesso casuale e DVD-RAM. Ciò ha prodotto
molte nuove caratteristiche che superano le prestazioni dei vecchi formati su nastro. Le informazioni seguenti forniscono un sunto di alcune di
queste funzioni.
Registrazione istantanea
Non è più necessario ricercare spazio vuoto nel disco. Premendo il
pulsante di registrazione, l’unità trova spazio disponibile per la
registrazione e quindi inizia immediatamente la stessa. Non è
necessario preoccuparsi del rischio di registrare sopra a materiale
già registrato.
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1
secondo
§
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante GUIDE
viene premuto ad unità spenta, il display di guida elettronica ai
programmi (Electronic Program Guide, o EPG) appare per meno di
un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM
Registrazione HDD
E’ possibile conservare la registrazione dei propri programmi
preferiti su un HDD interno capace di registrare fino a 355 ore [modo
EP (8 ore)].
Potete anche duplicare a grande velocità i vostri programmi preferiti
su DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R e creare
un disco.
Slot per scheda SD, terminale di ingresso DV
La slot per scheda SD di quest'unità permette di riprodurre foto
prese con fotocamere digitali e trasferirle da una scheda su di un
DVD-RAM anche senza l’uso di un computer.
La funzione di registrazione automatica DV di questa unità
permette di doppiare facilmente un video nell’HDD collegando un
unico cavo DV.
Riproduzione istantanea
Non è necessario avvolgere o riavvolgere. Direct Navigator vi guida
immediatamente all’inizio del video registrato.
Riproduzione a seguire
Non è necessario attendere fino al termine della registrazione.
Senza interrompere la registrazione è possibile riprodurre il video in
corso di registrazione dall’inizio.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, è possibile riprodurre un altro programma
video registrato in precedenza.
Modalità Time Slip
Durante la riproduzione ed anche durante la registrazione è
possibile saltare alla scena desiderata specificando il tempo di salto.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi ricevute
dalla stazione che li ospita visualizzandole sul televisore come se
fossero un programma televisivo. Anche impostare la registrazione
di un programma è semplice. Non dovete che sceglierlo dalla lista
visualizzata. Potete anche cercare i programmi desiderati
visualizzando solo quelli di una certa categoria.
Questo servizio può non essere disponibile in certe aree.
Per cominciare
Registrazione
Riproduzione
Editare
Duplicazione
Funzioni convenienti
Dati di riferimento
Caratteristiche utili
3
Indice/Caratteristiche utili
EH60_it.book Page 3 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
4
RQT8206
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, salvare materiale importante su disco come copia di riserva (backup).
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambientazione operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Usarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale da vedere una
sola volta, per l’editing o per salvare materiale su disco.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’utilizzo
dell’HDD in tali condizioni può peggiorare il problema e nei casi peggiori l’HDD può divenire inutilizzabile. Non appena si nota questo tipo di
problema, salvare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono
recuperabili.
Se l’HDD si è portato automaticamente in modalità SLEEP ( di seguito) è se questunità è stata accesa o spenta, si potrebbero udire suoni
inattesi. Questo non costituisce un problema.
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
Se “HDD SLP (SLEEP)” appare sul display di quest’unità
L’HDD è stato automaticamente portato in modalità SLEEP. (L’HDD continua a girare ad alta velocità mentre quest’unità è accesa. Per allungare
la vita di un HDD, esso viene portato in modo SLEEP se nessun’operazione viene eseguita per 30 minuti mentre nessun disco si trova nel piatto.)
Premere [HDD] per attivare.
Nel modo SLEEP la riproduzione o la registrazione non possono iniziare subito poichè l’HDD necessita di tempo per riattivarsi.
Quando l’unità non è in uso, rimuovere il disco dal piatto in modo da portare l’HDD in modalità SLEEP.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno
in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un
elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni
interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
–Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
–Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2–3 ore perchè la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori,
ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi.)
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo
aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve
periodo.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Quest apparecchio
VCR
4
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
EH60_it.book Page 4 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
5
RQT8206
Uso di dischi e schede
Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni di sicurezza
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
–Dischi distorti o crepati.
–Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Nella luce solare diretta.
–In luoghi polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
–Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
–Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed
asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del
tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei
dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD circa una volta all’anno, a seconda
della frequenza e dell’ambiente di utilizzo.
Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima
dell’uso.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato
causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni
causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.
Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
Cura dell’unità
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
Prima di spostare quest’unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e quest’unità.
Non posare l’unità su
amplificatori o
componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare
quest’unità.
5
Uso di dischi e schede/Cura dell’unità
EH60_it.book Page 5 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
6
RQT8206
Inserimento, rimozione di schede SD
Inserire o rimuovere la scheda SD solo dopo aver spento l’unità.
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di quest’unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere
quest’unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
Potete usare schede di memoria SD di capacità dagli 8 MB ad 1 GB ( 11).
Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a
LCD
Utilizzando l’uscita progressiva è possibile godere di video ad alta
risoluzione registrato su supporti come DVD-Video. Collegare i
terminali di uscita video component di quest’unità al televisore ed
attivare l’emissione di segnale a scansione progressiva ( 16, 20).
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off”
(impostazione di fabbrica 57) anche se fosse compatibile con la
scansione progressiva, dato che questa può causare sfarfallii. Ciò
vale anche per televisori multisistema che usano la modalità di
colore PAL.
Apertura del
coperchio
Inserimento della scheda Rimozione della scheda Chiusura del
coperchio
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL
compatibile con la scansione progressiva
Premere.
ADAPTER
1
2
Tirare direttamente
verso l’esterno.
Premere sul centro
della scheda.
Premere il centro della
scheda fino a che non fa
clic.
Se si usa una scheda
miniSD
TM
, inserirla
nell’adattatore per
schede miniSD
TM
accluso alla scheda.
Inserire e rimuovere
quest’adattatore da
quest’unità.
Inserire la scheda con
l’etichetta in alto e l’angolo
reciso sulla destra.
(Non dimenticare di richiudere
il co
p
erchio. a destra
)
Spingere in alto.
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Uscita a scansione progressiva
6
Inserimento, rimozione di schede SD/Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL compatibile con la scansione progressiva
EH60_it.book Page 6 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
7
RQT8206
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
Quando si registra un programma bilingue su DVD-R, ecc.
Scegliere l’audio da registrare prima della registrazione o duplicazione.
Alcuni programmi televisivi sono trasmessi con un audio principale (M 1) ed uno secondario (M 2). Dovete scegliere il tipo di registrazione prima
della registrazione o duplicazione su DVD-R, ecc.
Se non si possiedono componenti esterni
Se si possiedono componenti esterni
–Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
Per duplicare titoli in modalità ad alta velocità dall’HDD a DVD-R, ecc.
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima di registrare su HDD (24).
Potete duplicare titoli in modalità ad alta velocità (la velocità massima è 64k
§
); ma prima della registrazione su HDD sono necessarie le seguenti
impostazioni.
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Riproduzione di dischi su altri lettori DVD
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o duplicazione (52).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con quest’unità dopo la registrazione o duplicazione di titoli su di essi. Potete riprodurli come se fossero
normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o duplicare.
§
§
Potete registrare e duplicare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
§
I programmi di rapporto di forma 16:9 vengono registrati con rapporto di forma 4:3.
Per trasmissioni bilingui è possibile registrare solo l’audio principale (M 1) o quello secondario (M 2).
La riproduzione di dischi con altri lettori DVD non è possibile senza finalizzazione.
§
DVD-R, DVD-RW e +R sono chiamati collettivamente “DVD-R, ecc.” in questa pagina.
Quindi, se si usano DVD-R, ecc., seguire le istruzioni seguenti.
Hello
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
Programmi di rapporto
di forma 16:9 dotati di
audio principale e
secondario
Ciao
Ciao
M2
M1
Viene registrato il solo audio scelto.
Ad es. solo quello M1
Rapporto di forma 4:3
Hello
SETUP
Compressione dinamica
Selezione audio bilingue
Modalità Audio per Reg. XP
No
Dolby Digital
Uscita Audio Digitale
Disco
Immagine
Audio
Display
Siutouia
Connection
TAB
SELECT
M1
Registrazioni su
DVD-R, ecc.
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione
audio bilingue” dal menu SETUP ( 56).
Viene registrato il solo audio scelto.
Ciao
Ciao
M2
M1
M1
Disco fisso
SETUP
Autou. di registr. in mode EP
Reg. per duplic. High Speed
Disco
Immagine
Audio
Display
Siutouia
EP (6 ore)
Impostazioni di registnazione
No
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” (24).
Registrazione su HDD
Duplicazione ad alta velocità su
DVD-R, ecc.
C
HG
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
;
1
:
9
r
s
6
5
1
2
3
45
6
7
8
9
0
S
1
0
Í
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
G
R
O
U
PP
A
G
E
V
O
L
U
M
E
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
A
Y
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Registrazioni su DVD-R,
ecc.
Finalizzazione
Riproduzione su altri lettori DVD
7
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
Ad es.
EH60_it.book Page 7 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
8
RQT8206
Accessori acclusi
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando ( 12)
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di
controllo relativi ( 21).
Uso
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Codici prodotto corretti a partire da aprile 2005. Possono essere soggetti a modifiche.)
(EUR7729KC0)
∏∏
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con quest’unità.
1 Cavo coassiale RF 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/
Video
Informazioni sul telecomando
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
8
Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
EH60_it.book Page 8 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
9
RQT8206
Informazioni su HDD, dischi e schede
Raccomandiamo l’uso di dischi e schede Panasonic. Raccomandiamo l’uso di dischi DVD-RAM con cartuccia per proteggerli da graffi e sporco.
I dischi di altri fabbricanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.
Potreste non essere in grado di registrare su dischi DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità o riprodurli a causa della condizioni particolari di
registrazione.
Non potete registrare con quest’unità programmi di tipo “registra una sola volta” su DVD-R e DVD-RW CPRM compatibili. Potete registrare altri
tipi di programma nel formato DVD-Video.
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere
registrati su HDD.) La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra unità non viene garantita.
§
Non potete registrare o riprodurre consecutivamente ambedue i lati.
[Nota]
Quando “Reg. per duplic. High Speed” è impostato su “Si”, le restrizioni sulla registrazione audio secondario, ecc., vengono applicate anche ai
DVD-RAM. Portare questa impostazione su “No” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc. non è necessaria quando si registra un
programma (24).
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Disco fisso (HDD)
200 GB
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
DVD-R (formato DVD-Video)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Logo
Indicato in queste
istruzioni con
[HDD] [RAM]
[-R] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Video
Immagini ferme
Video
Immagini ferme
Video
Uso principale
Memorizzazione
temporanea
Dischi riscrivibili per il backup
Dischi registrabili una sola volta
(registrabili sino a che il disco è pieno)
Tempo massimo di
registrazione
Circa 355 ore
Circa 8 ore (o circa 16 ore su dischi a
doppio lato
§
)
Circa 8 ore
Riproducibile su altri lettori Solo su lettori DVD-RAM compatibili. Solo dopo aver finalizzato il disco ( 52, 68).
Compatibile con la
registrazione ad alta
veloci
Dischi con velocità di registrazione fino a
5k.
Dischi con velocità di registrazione fino a
8k.
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguire YY t
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
YY [solo dischi CPRM (68) compatibili.] t
Registrazione di M1 e M2
di trasmissioni bilingui
YY
t [Ne viene registrato solo uno.
(56, Selezione audio bilingue)]
Registrazione di immagini
di rapporto di forma 16:9
YY
t(L’immagine viene registrata con rapporto
di forma 4:3.)
Memorizzazione di testi YY Y
Cancellazione di titoli YY
Y (Lo spazio disponibile non aumenta dopo
la cancellazione.)
Creazione di liste di
riproduzione
YY t
Tipo di disco
DVD-RW (formato DVD-Video)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
+R
4,7 GB, 12 cm
Logo
Indicato in queste
istruzioni con
[-RW‹V›] prima della finalizzazione [+R] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Video Video
Uso principale Dischi riscrivibili per il backup
Dischi registrabili una sola volta
(registrabili sino a che il disco è
pieno)
Tempo massimo di
registrazione
Circa 8 ore Circa 8 ore
Riproducibile su altri lettori Solo dopo aver finalizzato il disco
(52, 68).
Solo dopo aver finalizzato il
disco (52, 68).
Compatibile con la
registrazione ad alta
velocità
Dischi con velocità di registrazione
fino a 4k.
Dischi con velocità di
registrazione fino a 8k.
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguire tt
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
tt
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per trasmissioni
bilingui
t [Ne viene registrato solo uno.
(56, Selezione audio bilingue)]
t [Ne viene registrato solo uno.
(56, Selezione audio bilingue)]
Registrazione di immagini
di rapporto di forma 16:9
t(L’immagine viene registrata con
rapporto di forma 4:3.)
t(L’immagine viene registrata
con rapporto di forma 4:3.)
Memorizzazione di testi YY
Cancellazione di titoli
Y (Lo spazio su disco aumenta solo
se l’ultimo titolo viene cancellato.)
Y (Lo spazio disponibile non
aumenta dopo la cancellazione.)
Creazione di liste di
riproduzione
tt
9
Informazioni su HDD, dischi e schede
Formato di registrazione
DVD Video
Questo è un metodo di registrazione che
permette di registrare ed editare
trasmissioni televisive ed altro.
Le trasmissioni digitali di tipo “registra
una sola volta” possono venire
registrate su dischi CPRM compatibili.
Quest’unità è in grado di registrare su
HDD o su DVD-RAM CPRM compatibili.
La riproduzione è possibile solo su
lettori DVD compatibili.
Per registrare in formato DVD Video
Recording, usare l’HDD o un
DVD-RAM.
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello
usato per i DVD-Video in commercio.
Le trasmissioni digitali che permettono
“registrazione una sola volta” non
possono venire registrate.
Esse possono venire riprodotte su lettori
DVD. Tuttavia, i programmi registrati con
quest’unità devono venire finalizzati per
poter venire riprodotti con altri lettori.
Per registrare in formato DVD-Video,
usare un DVD-R o un DVD-RW.
EH60_it.book Page 9 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
10
RQT8206
Informazioni su HDD, dischi e schede
È possibile fare la riproduzione di immagini ferme (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD, SVCD (conformi a IEC62107) e dei dati in formato MP3
registrati su CD-R/RW.Finita la registrazione, chiudere la sessione o finalizzare il disco.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
§
La riproduzione può essere impossibile con certi CD-R, CD-RW, DVD-RW o +RW a causa delle caratteristiche della loro registrazione.
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
DVD-R registrato nel formato di registrazione DVD Video
DVD-R (formato DVD-Video), DVD-RW (formato DVD-Video), +R
registrati da un’altra unità e non finalizzati (68).
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL
Blu-ray
DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD, disco video DivX, “Chaoji
VCD” disponibili sul mercato inclusi CVD, DVCD e SVCD che non
sono conformi a IEC62107, ecc.
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un
titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella.
(Y: Riproducibile, t: non riproducibile)
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (
61), l’immagine sarà più chiara.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (61).
§3
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (61).
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di
disco
DVD-Video DVD-Audio
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD-Video)
rRW CD Video CD SVCD
Logo ––
Indicato in
queste
istruzioni
con
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [DVD-V] [CD] [VCD]
Istruzioni Dischi di
film o
musica ad
alta qualità
Dischi di
musica ad
alta fedeltà
Riprodotti
da
quest’unità
in 2 canali.
DVD-RW registrato con
un altro masterizzatore
DVD
§
Potete riprodurre
programmi che
permettono registrazioni
“registra solo una volta”
se sono state registrate
su dischi CPRM
compatibili.
Formattando (51) il
disco, potete registrare
su di esso nel formato
DVD-Video e riprodurlo
su quest’unità.
i
RW registrato
su di un altro
masterizzatore
§
Musica
e audio
registrati
(inclusi
CD-R/
RW
§
)
CD-R e CD-
RW
§
contenenti
file musicali
MP3 (33)
Immagini
(JPEG e
TIFF)
registrate su
CD-R/RW
§
Musica e video registrati
(inclusi CD-R/RW
§
)
Potrebbe essere necessario finalizzare il
disco sul componente usato per la
registrazione.
Per DVD-Audio
A volte alcuni DVD-Audio multicanale prevengono il rimissaggio (68) di tutti o di parte dei contenuti se questa è l’intenzione del fabbricante.
I brani non rimissati non vengono riprodotti correttamente da quest’unità (l’audio viene per esempio riprodotto dai soli due canali anteriori).
Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
Dischi non riproducibili
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Tipo di televisore
Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
Televisore
multisistema
PAL Y
NTSC
Y
§1
Televisore NTSC
PAL t
NTSC
Y
§2
Televisore PAL
PAL Y
NTSC
Y
§3
(PAL60)
Accessori opzionali
(Codici prodotto corretti a partire da aprile 2005. Possono essere
soggetti a modifiche.)
DVD-RAM
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:
LM-AD240ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5
k
)
LM-AD240LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3
k
)
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
LM-AB120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5
k
)
LM-AB120LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3
k
)
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-AF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5
k
)
LM-AF120LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3
k
)
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-RF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 8
k
)
LM-RF120LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 4
k
)
10
Informazioni su HDD, dischi e schede
EH60_it.book Page 10 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
11
RQT8206
Compatibile con: FAT 12 o FAT 16
Potete usare schede di memoria SD delle seguenti capacità (da 8 MB a 1 GB).
Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Se la scheda di memoria SD è formattata per altri apparecchi, il tempo necessario per la registrazione può essere superiore. Inoltre, se la
scheda di memoria SD è stata formattata con un computer, potrebbe non essere utilizzabile con quest’unità. In tal caso, formattarla con
quest’unità ( 51, 68).
Quest’unità supporta schede di memoria SD formattate con i file system FAT 12 e FAT 16, come prescritto dalle caratteristiche tecniche della
scheda di memoria SD stessa.
Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
Schede utilizzabili con quest’unità
Tipi
Scheda di memoria SD
Scheda miniSD
TM
§
MultiMediaCard
Indicato in queste istruzioni
con
[SD]
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Immagini ferme
Istruzioni Potete inserire questa scheda direttamente nella slot SD.
§
È necessario un adattatore per schede miniSD
TM
accluso alla scheda miniSD
TM
.
Potete riprodurre e duplicare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (34, 48).
Potete anche impostare la funzione DPOF (Digital Print Order Format) per la stampa automatica con la
vostra stampante o con quella di un negozio di fotografia (42, 68).
Schede di memoria SD adatte
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (massimo)
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Quanto segue può venire visualizzato da quest’unità.
¢¢¢: Numeri XXX: Lettere
§
Le cartelle possono venire create con altri componenti. Tuttavia, esse non possono venire scelte come destinazione della duplicazione.
La cartella non può venire visualizzata se i numeri sono tutti “0” (ad esempio DCIM000, ecc.).
Se il nome di una cartella o di file è stato impostato usando altri componenti, esso può non venire visualizzato correttamente o potreste non
essere in grado di riprodurre o editare i dati.
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
§
DVD-RAM
(Cartella superiore)
(Cartella immagini)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
§
Scheda
(Cartella superiore)
IM¢¢CDPF o IMEXPORT
(Cartella immagine)
11
Informazioni su HDD, dischi e schede
EH60_it.book Page 11 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
12
RQT8206
Guida ai comandi
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
Uso della Smart Wheel
1 Accendere l’unità (18, 19)
2 Registrazione TV diretta (25)
3 Scegliere un’unità disco (HDD, DVD o SD) (22, 30, 34)
4 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Impostare numeri
5 Cancella
6 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
7
Mostra la schermata di programmazione della registrazione via
timer
(28)
8 Smart Wheel ( di seguito)
9 Mostra Menu principale/Direct Navigator (30, 31, 38)
: Mostra il menu secondario (38)
; Mostra i messaggi di stato (37)
< Pulsanti colorati per passare da video ad immagini e da video a
lista di riproduzione, la scelta del tipo di caratteri per digitare testi,
la sintonizzazione manuale e le operazioni GUIDE Plus+
§
( 30,
45, 53, 58)
= Mostra i menu sullo schermo ( 36)
> Inizio della registrazione ( 22)
? Cambio modalità di registrazione (22)
@ Salta il tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine (25, 32)
A Scelta dell’audio (32)
B Finestra di trasmissione
C Uso del televisore (21)
D Scelta del canale/Cambiare pagina nel sistema GUIDE Plus+
§
(22)
E Mostra schermata S
HOWVIEW (26)
F Scelta d’ingresso (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV) (25, 47)
G Salta di 30 secondi in avanti (32)
H Far apparire la schermata GUIDE Plus+ (18, 26)
I Visualizzare informazioni sui programmi col sistema GUIDE
Plus+
§
J Mostra finestra FUNCTIONS (37)
K Ritorno alla schermata precedente
L Crea capitolo (32)
M Cancellazione di voci (32)
N Modalità di attesa/rilascio registrazione con timer (26–28)
O Registrazioni via timer legate a componenti esterni (29)
P Flexible Recording (24)
Q Duplicazione a un tocco (44)
R Funzioni di registrazione
§
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
[Nota]
I pulsanti come quello [¥ REC] non protrudono quanto gli altri per
evitare che possano venire premuti per errore.
Premendo [EXT LINK] per errore, quest’unità si spegne e passa
alla modalità di attesa di registrazione. Per cancellare la modalità
di attesa di registrazione, premere [EXT LINK] un’altra volta.
La parola “pulsante” non viene usata in queste istruzioni, di modo
che “Premere il pulsante [ENTER].” viene reso come “Premere
[ENTER].
Potete usare questo telecomando per controllare il vostro
televisore se si imposta il suo codice di telecomando (21).
Telecomando
Scegliere le voci dalle schermate dei menu ed impostare le
voci necessarie.
Sono possibili anche queste operazioni ....
Avanzamento per fotogrammi (indietro/avant):
In modalità di pausa, premere [2;] o [;1] (sinistra/destra)
Ricerca (in avanti/all’indietro):
Durante la riproduzione, girare verso destra o verso sinistra
Rallentatore (in avanti/all’indietro):
In modalità di pausa, girare verso destra o verso sinistra
[Nota]
Mentre la si gira, premere leggermente la Smart Wheel.
Se la si preme forte mentre la si gira, [3, 4, 2, 1] potrebbero
venire attivati per errore.
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
C
D
E
F
G
B
I
J
K
L
M
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
?
N
O
P
Q
R
ENTER
ENTER
Premere [3, 4, 2, 1] (alto, basso, sinistra o destra) per
scegliere una voce.
Premere [ENTER] per confermare l’operazione.
Potete anche girare la manopola per scegliere una
voce.
12
Guida ai comandi
EH60_it.book Page 12 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
13
RQT8206
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (18, 19)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Piatto disco (22, 30)
3 Collegamento per camcorder per video digitale (DV) (47)
4 Si illumina quando “Luminosità display” è posizionato su
“Luminoso” (56)
5 Slot per scheda SD (6)
6 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD
7 Display (di seguito)
8 Collegamenti per camcorder, ecc. (47)
9 Registrazione via timer con componenti esterni (29)
: Selezione canale (22)
; Apri/chiudi piatto portadisco (22, 30)
< Selezione dell’unità disco (22, 30, 34)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
= Arresto (22, 31)
> Dare inizio alla riproduzione (30)
? Inizio della riproduzione/sensore del segnale di telecomando
(22)
Specifica di un momento di arresto della registrazione (23)
Terminali del pannello posteriore (15, 16)
2 Indicatore di duplicazione
3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
4 D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)
Quando illuminato: Il rimissaggio (68) è possibile.
Se spento: Il disco previene il rimissaggio e solo i due canali anteriori possono venire riprodotti (10, Per DVD-Audio)
5 Modo di registrazione
6 Tipo di disco
7 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD
8 Sezione display principale
9 Indicatore di registrazione via timer
Unità principale
HDD
DVD SD
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV 3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
DV I N
12
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
Apertura del pannello anteriore
Premere verso il basso col dito
sulla porzione
Display di questa unità
XP
SP
LP
EP
CH
DUB
EXT
D.MIX
Link
DVD
AVCD
RWRAM
VR
SD
-
+
-
PLAY
REC
DVD
SD
HDD
REC
PLAY
PLAY
HDD
REC
HDD
PLAY
HDD
REC
PLAY
123456
78 9
1 Ad esempio, [HDD]
Registrazione
Riproduzione
Registrazione/Riproduzione
13
Guida ai comandi
EH60_it.book Page 13 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
14
RQT8206
FASE 1
Collegamenti
I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Le periferiche ed i cavi opzionali, salvo indicazione contraria, sono da acquistare separatamente.
Collegamento raccomandato per il televisore
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di comode funzioni (per maggiori dettagli, vedi 69). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere collegato
al televisore un cavo Scart a 21 piedini.
I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio
televisore o il proprio negoziante di fiducia.
Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)
DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)
Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)
SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
Se si prevede di non dovere usare l’unità per
qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di
corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente
anche da spenta
[circa 3 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, la funzione“Quick
Start” non.
Collegare quest’unità direttamente al televisore
Se si collega quest’unità al televisore attraverso un selettore AV o
videoregistratore a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti d’autore e l’immagine
non può venire visualizzata correttamente.
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Che tipo di terminali di ingresso possiede il televisore?
Cavo(i)
necessario(i)
No. pagina
per i
collegamenti
No. pagina per
impostazioni
TV
Scart Collegamento caldamente raccomandato.
E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità
da questa unità collegandola ad un televisore RGB
compatibile.
Se il televisore possiede la caratteristica Q Link, è
possibile utilizzare una varietà di utili funzioni.
Cavo Scart da
21 piedini
completamente
cablato
15
19
Se è un
televisore
Q Link 18
Video
component
Questi terminali forniscono un’immagine più pura
che un terminale S Video.
Se il televisore è compatibile con la scansione
progressiva, è possibile godere di video
progressivo di elevata qualità.
Se si possiede un televisore CRT compatibile, non
si raccomanda questo collegamento in quanto
potrebbero verificarsi degli sfarfallii.
3 cavi video 16 19
S Video Questo terminale ottiene immagini più vivide di
quello video.
Cavo S Video 16 19
Audio/Video Il collegamento più basilare.
Cavo Audio/
Video (incluso)
16
19
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Televisore
Quest apparecchio
VCR
Televisore
VCR
Quest apparecchio
14
FASE 1 Collegamenti
EH60_it.book Page 14 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
15
RQT8206
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (16)
Quest’unità è compatibile con la registrazione via timer attraverso la funzione di programmazione del televisore (ad esempio un’IDTV) (
29).
I terminali Scart AV2 o AV4 di televisori Panasonic sono compatibili con la funzione Q Link.
RGB
Ciò si riferisce ai nomi inglesi dei tre colori primari della luce, rosso (R), verde (G) e blu (B) ed anche al metodo di produrre video che li utilizza.
Dividendo il segnale video nei tre colori per la trasmissione, i disturbi vengono ridotti per ottenere immagini di una qualità ancora migliore.
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un
videoregistratore
AV IN
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AC IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
1
4
4
3
2
1
All’antenna
Splitter
Pannello posteriore
del televisore
Cavo
antenna
Pannello posteriore
del videoregistratore
Ventola di
raffreddamento
Cavo coassiale RF
Pannello posteriore di
questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da
21 piedini
completamente
cablato
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
Terminale AV1
Se il vostro televisore possiede un ingresso RGB, collegando
con un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato è
possibile riprodurre il segnale video attraverso l’uscita RGB di
quest’unità (di seguito).
Per emettere segnale di formato RGB scegliere “RGB (senza
componente)” da “Uscita AV1” nel menu SETUP (57) dopo
aver terminato la sintonia (18, 19).
Se il vostro televisore possiede funzioni Q Link, collegandolo
con un cavo Scart a 21 piedini a cablaggi completi potrete
servirvi di tali funzioni (69).
Utilizzare uno
Splitter se si
desidera collegare
anche un’antenna al
videoregistratore.
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare solo dopo che tutti
gli altri collegamenti sono
completati.
Cavo Scart da 21 piedini
15
FASE 1 Collegamenti
EH60_it.book Page 15 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
16
RQT8206
FASE 1
Collegamenti
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (15)
Collegamento di un televisore con terminali AUDIO/VIDEO e di un videoregistratore
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
AC IN
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
AV1
(
TV
)
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
4
2
3
1
All’antenna
Splitter
Cavo
antenna
Ventola di
raffreddamento
Cavo coassiale RF
Pannello posteriore
di questa unità
Cavo Audio/Video
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Potete anche collegare il terminale AV2 di
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
Cavo Audio/Video
Rosso Bianco Giallo
Rosso Bianco Giallo
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
Pannello posteriore del televisore
Pannello posteriore del
videoregistratore
Utilizzare uno Splitter se
si desidera collegare
anche un’antenna al
videoregistratore.
Cavo di
alimentazione c.a.
Collegare solo dopo
che tutti gli altri
collegamenti sono
completati.
Giallo
Bianco
Rosso
Giallo
Bianco
Rosso
Collegamento ad un televisore con terminali S VIDEO o COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
UT
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
RF OUT
RF IN
Terminale S VIDEO OUT
Collegare al terminale S VIDEO IN del televisore
attraverso un cavo S VIDEO.
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide
di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal
televisore.)
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Collegare al terminale COMPONENT VIDEO IN del
televisore con dei cavi video. Questi terminali possono venire
usati con segnale a scansione sia interlacciata che
progressiva ( 68) e produrre immagini migliori di quelle del
terminale S VIDEO OUT.
Collegare a terminali dello stesso colore.
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (20)
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di
colore PAL compatibile con la scansione progressiva ( 6)
Cavo
Audio/
Video
Cavo S-Video
Cavo video
Cavo
Audio/
Video
anne
o poster
ore
e
te
ev
sore
Pannello posteriore del televisore
Rosso Bianco Giallo
Rosso Bianco Giallo
Giallo
Bianco
Rosso
Giallo
Bianco
Rosso
Uscita video Component
Il segnale Component emette segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di luminanza (Y) separatamente per ottenere una maggiore fedeltà
nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con l’uscita progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini
ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (68).
16
FASE 1 Collegamenti
EH60_it.book Page 16 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
17
RQT8206
In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).
Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda dei componenti posseduti (57) dopo aver
completato la sintonizzazione (18, 19).
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità
ferma o in registrazione.
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore
al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display
dell’unità appare “DVD”.)
Per cancellare l’operazione, premere di nuovo. (Sul display
dell’unità appare “TV”.)
Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità
principale allo stesso modo.
Per riprodurre segnale Surround multicanale
da DVD-Video
Collegare un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e
MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le
impostazioni in “Uscita Audio Digitale” ( 56) dopo che la
sintonizzazione è stata completata (18, 19).
Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non
fornito), controllare la forma del terminale del componente
collegato.
Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Collegamento ad un amplificatore stereo
Collegamento di un ricevitore digitale/satellitare o di un decodificatore
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN AV4 IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
AV OUT
Pannello posteriore
di un ricevitore
satellitare, un
ricevitore digitale o
un decodificatore
Pannello posteriore
di questa uni
Cavo Scart da 21 piedini
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
OPTICAL IN
Y
P
B
PR
PONENTCOMPONENT
OVIDEO OUTOUT
RESSIVE/(PROGRESSIVE/
RLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
Cavo audio digitale
a fibre ottiche
Non piegare
eccessivamente questo
cavo.
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore
dell’amplificatore
Inserire a fondo con
questo lato rivolto in
alto.
AUDIO IN
R L
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Cavo audio
Rosso Bianco
Rosso
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore
dell’amplificatore
Bianco
17
FASE 1 Collegamenti
EH60_it.book Page 17 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
18
RQT8206
FASE
2
Impostazioni ricezione canali
Quando si collega un televisore che possiede una funzione
Q Link (
69) con un cavo Scart a 21 piedini
completamente cablato (
15).
E’ possibile eseguire il download delle posizioni di sintonizzazione
dal televisore.
La funzione impostazione dell’orologio di quest’unità sincronizza l’ora
quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Il download dal televisore inizia.
Se appare il menu di impostazione del paese sul televisore, premere
[
3
,
4
,
2
,
1
] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].
Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell’impostazione del paese, oppure quando l’impostazione
della sintonizzazione televisiva è stata impostata sulla
Svizzera, il menu di impostazione “Risparmio energetico”
appare. Scegliere “On” o “Off” ( 57).
Quando il download è completo, il messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il
sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal
caso è impossibile.)
Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [
2
,
1
] in modo da scegliere “Si” e quindi [ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore.
( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [
2
,
1
] in modo da scegliere “No” e quindi [ENTER].
L’immagine del televisore appare. Il download delle
impostazioni è terminato.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (60).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (58)
Per riprendere il download delle preselezioni (
59)
Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione
del sistema GUIDE Plus+.
( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi
ricevute dalla stazione che li ospita visualizzandole sul
televisore come se fossero un programma televisivo.
Anche impostare la registrazione di un programma è semplice.
Non dovete che sceglierlo dalla lista visualizzata. Potete anche
cercare i programmi desiderati visualizzando solo quelli di una
certa categoria.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Italia/Olanda/Spagna/
Svizzera
(a partire dal 30 di aprile 2005)
Questo servizio può non essere disponibile in certe aree
anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
[Note]
L’impostazione del sistema GUIDE Plus+ richiede il
completamento del download delle impostazioni ( destra) o
dell’impostazione automatica dell’apparecchio ( 19).
Il sistema GUIDE Plus+ non può venire impostato
correttamente se l’ora esatta non è impostata.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale “User’s
manual for the GUIDE Plus+ system”.
Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
HDD
DVD SD
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
DV IN
Í/ l
X CH W
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
RETURN
GUIDE
Download delle preselezioni
(Impostazione con funzioni Q Link)
Pos 4
RETURN
Trasferimento canali TV
Trasferimento in atto attendere prego.
RETURN: sospendi
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Country
Others
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
Si No
18
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
EH60_it.book Page 18 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
19
RQT8206
Se ci si collega ad un televisore dotato di terminali
VIDEO OUT, S VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
OUT (16).
Se ci si collega ad un televisore che non possiede
una funzione Q Link (69).
La funzione configurazione automatica di quest’unità sintonizza
automaticamente tutte le stazioni televisive disponibili e
sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo
che trasmette la data e l’ora.
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di
impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On”
o “Off” (57).
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
4 Premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questo richiede
circa 8 minuti.
Quando la configurazione automatica è completa, il
messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il
sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal
caso è impossibile.)
Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “Si” e quindi
[ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore.
( Users manual for the GUIDE Plus+ system)
Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “No” e quindi
[ENTER].
L’immagine del televisore appare. L’impostazione
automatica è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (60).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (58)
Per riprendere la configurazione automatica (
59
)
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche
usate il seguente metodo.
Se l’unità è accesa e ferma.
Premere e tenere premuto [
X
CH] e [CH
W
] sull’unità principale
fino a che lo schermo per l’impostazione del paese non appare.
Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, compreso il password e
l’ora tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati
anche i programmi di registrazione via timer.
Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione
del sistema GUIDE Plus+.
( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Impostazione automatica
(impostazione senza funzioni Q Link)
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Country
Others
Can 1
RETURN
Sintonia automatica
Attendere prego sintonia automatica
in esecuzione
RETURN: sospendi
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
Si No
19
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
EH60_it.book Page 19 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
20
RQT8206
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere
[ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere
[ENTER].
16:9: Televisore Widescreen da 16:9
4:3: Televisore rapporto 4:3
[HDD] [RAM] I titoli vengono registrati come appaiono sullo
schermo.
[DVD-V] Il video registrato per un widescreen viene
riprodotto come Pan & Scan (a meno che non sia
vietato dal produttore del disco) (68).
Letterbox: Televisore rapporto 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile letterbox (
68
).
E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i
terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un
televisore a LCD/al plasma o a un proiettore LCD compatibile con
la scansione progressiva (68).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere
[ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Progressivo” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
premere [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
[Nota]
Quando collegato ad un normale televisore (CRT: Tubo a raggi
catodici) o a un televisore multisistema utilizzante la modalità
PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva, l’uscita
progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso disattivare
“Progressivo” ( 37).
Non vi è uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se
“Uscita AV1” nel menu SETUP è impostato su “RGB (senza
componente)”. Impostare questa voce su “Video (con
componente)” o “S Video (con componente)” (57).
Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT,
S VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione
interallaceiata a prescindere dalle impostazioni fatte.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Scelta del tipo di televisore e del suo
rapporto di forma
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Pulsanti
numerici
Pulsanti
funzionamento
TV
Disco rimanente
FUNCTIONS
30:00 SP
HDD
HDD
Dubbing
Registra
Riproduci
EPG
A Altre funzioni
ENTER
1
2
3
RETURN
GUIDE Plus+
TIMER RECORDING
DUBBING
ShowView
DIRECT NAVIGATOR
SETUP
Display
RETURN
TAB
SELECT
Altri
Sintonia
Manuale
Riavvio ATP
Trasferimento canali TV
Disco
Immagine
Audio
Connessioni
Per riprodurre segnale video a
scansione progressiva
SETUP
Display
16:9
4:3
Letterbox
Connessioni
ENTER
RETURN
SELECT
Disco
Immagine
Audio
Sintonia
Schermo TV
Altri
TV WIDE 16:9
TV 4:3
20
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
EH60_it.book Page 20 Monday, June 27, 2005 9:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Panasonic DMR-EH60 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue