Citizen Systems CT-S801 Manuale utente

Categoria
Stampanti per etichette
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

WEEE MARK
En
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem
Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union
(Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte
elektronische Geräte und Produkte.
Ge
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de récupération distinct pour les vieux appareils
électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des
équipements électriques et électroniques (Directive 2002/96/EC) qui est uniquement valable
dans les pays de l’Union européenne.
Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent souvent des matières
dangereuses pour l’homme et l’environnement si vous les utilisez et vous vous en débarrassez
de façon inappropriée.
Fr
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domésticos de carácter
general. Existe un sistema de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según
establece la legislación prevista por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), vigente únicamente en la Unión Europea.
Sp
Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste
un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione
RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all’interno dell’Unione Europea.
It
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat ingevolge de WEEE-richtlijn (Richtlijn 2002/96/EG) een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor gebruikte elektronische producten, welk alleen geldt
binnen de Europese Unie.
Du
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter
i overensstemmelse med lovgivningen under WEEE-direktivet (direktiv 2002/96/EC), som
kun er gældende i den Europæiske Union.
Da
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação
que decorre da Directiva REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (2002/
96/CE), existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de
uso, em vigor apenas na União Europeia.
Por
Pol
Jeżeli zamierzasz pozbyć się tego produktu, nie wyrzucaj go razem ze zwykłymi
domowymi odpadkami. Według dyrektywy WEEE (Dyrektywa 2002/96/EC)
obowiązującej w Unii Europejskiej dla używanych produktów elektronicznych
należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under
the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union.
—1—
PRECAUZIONI GENERALI
z Prima di utilizzare questo prodotto si prega di leggere completamente il
presente manuale. Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un
luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.
z Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a
modifiche senza preavviso.
z Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita
senza il consenso scritto della Citizen Systems.
z Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile per
eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa
presenti in questo manuale.
z Citizen Systems non è responsabile per nessun problema causato
dall’utilizzo di accessori o prodotti di consumo non indicati in questo
manuale.
z Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza
autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del
prodotto.
z Citizen Systems non è responsabile per qualsiasi tipo di danno
riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto
dell’apparecchiatura o all’utilizzo in ambienti non adeguati, specificati in
questo manuale.
z I dati della stampante sono principalmente destinati ad un utilizzo
temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo
permanente.
Citizen Systems non è responsabile per eventuali danni o perdite di
profitto derivanti dalla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test
o altro.
z Se si rilevano omissioni, errori o in caso di dubbi, contattare il proprio
rivenditore Citizen Systems.
z Se si riscontrano pagine mancanti o inesattezze, contattare il proprio
rivenditore Citizen Systems per la sostituzione.
—2—
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI
SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni).
Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente
manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che
richiedono una stretta osservanza.
z Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso
per l’utilizzo futuro.
z Alcune delle descrizioni contenute in questo manuale potrebbero non essere rilevanti
per alcuni modelli di stampante.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se
la stampante non viene usata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di
avvertenza.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
..DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe
causare lesioni mortali o gravi.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe
provocare lesioni personali o danni materiali.
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su punti importanti.
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione sul pericolo di scosse
elettriche o di danno elettrostatico.
Questo simbolo indica la necessità di scollegare la stampante dalla presa a muro.
Questo simbolo viene usato per indicare che l’alimentazione deve essere collegata
a massa.
Questo simbolo è utilizzato per indicare le informazioni utili, quali procedure,
istruzioni o altri dati simili.
Questo simbolo viene usato per indicare operazioni vietate.
—3—
PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE
AVVERTENZA
Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove
potrebbe essere esposto a:
* Fiamme o umidità.
* Luce solare diretta.
* Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di
riscaldamento.
* Aria salmastra o gas corrosivi.
* Ambiente mal ventilato.
* Reazioni chimiche di laboratorio.
* Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall’aria.
* Elettricità statica o forti campi magnetici.
La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare guasti alla
stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche
.
Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all’interno della
stampante. Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante
.
Non far cadere oggetti metallici come graffette, punti metallici o viti
nella stampante.
Evitare di collocare vasi da fiori, tazze o oggetti contenenti acqua sulla stampante
.
Attenzione a non versare caffé, bibite o qualsiasi altro tipo di liquido
nella stampante.
Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualsiasi altro liquido chimico
.
Un oggetto estraneo metallico che si fa accidentalmente cadere sulla
stampante può provocare il malfunzionamento della stessa, un
incendio o scariche elettriche. Nel caso in cui si verificasse questa
evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla
presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems
.
Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:
Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
non salirvi sopra, farla cadere o urtarla).
Non tentare di smontare o modificare la stampante.
Una non corretta procedura può causare danni alla stampante,
surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche.
Installare, utilizzare o depositare la stampante fuori dalla portata dei bambini
.
Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o
incidenti se trattati o utilizzati non correttamente.
Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori dalla portata
dei bambini. Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso
l’accesso alle parti interne della stampante.
La busta di plastica con la quale è fornita la stampante deve essere tenuta lontano
dalla portata dei bambini. Se indossata sul capo può provocare il soffocamento
.
—4—
ATTENZIONE
Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni:
Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.
Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano.
La stampante può cadere e provocare lesioni.
La qualità di stampa può peggiorare.
Non ostruire le aperture di sfogo dell’aria.
Non depositare nessun oggetto sulla stampante.
Non coprire o avvolgere la stampante in un panno o una coperta.
In tal caso si accumulerebbe calore che potrebbe deformare la cassa o
provocare un incendio.
Non utilizzare la stampante vicino ad una radio o ad un televisore e
non alimentarla dalla stessa presa utilizzata per questi apparecchi.
Evitare di utilizzare la stampante collegata ad un cavo di interfaccia
che non presenta alcuna protezione contro i disturbi. (Per le
interconnessioni, utilizzare una coppia di cavi schermati o attorcigliati
e nuclei in ferrite o altri dispositivi antidisturbo.)
Evitare di usare la stampante con un dispositivo che rappresenti una
forte fonte di rumore.
La stampante potrebbe avere un effetto negativo sulle trasmissioni
radio o TV. In alcuni casi gli apparecchi elettrici potrebbero influenzare
in modo negativo la stampante, causando errori nella trasmissione
dei dati o comunque un malfunzionamento.
Se la stampante viene installata orientandola in modo diverso da
quelli prescritti.
Si possono verificare guasti o scariche elettriche.
Collegare la stampante a massa.
Le dispersioni elettriche possono causare scosse.
Non collegare la massa della stampante ai seguenti punti:
* Tubazione del gas
Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas.
* Linea telefonica
* Aste parafulmine
In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe
provocare incendi o scariche elettriche.
* Tubazione dell’acqua
Tubazioni idrauliche in plastica non devono essere utilizzate
per la messa a terra. (Possono essere utilizzate solo quelle
approvate dall’Acquedotto).
Prima di collegare/scollegare il cavo di massa alla/dalla stampante,
staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione.
—5—
PRECAUZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA STAMPANTE
AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni per l’alimentazione ed il cavo di
alimentazione:
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di
alimentazione specificate.
Usare solo l’adattatore c.a. specificato per la stampante.
Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la
stampante abbia una potenza sufficiente.
Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da
una presa di corrente condivisa con altri apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica se ci
sono polvere o detriti sulla spina.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
Non spostare la stampante mentre è accesa.
Se non si maneggia la stampante correttamente si possono causare
guasti, surriscaldamento con emissione di fumo, incendio o scariche
elettriche.
Un sovraccarico può provocare il surriscaldamento del cavo di
alimentazione e la stampante prendere fuoco causando lo scatto
dell’interruttore di sicurezza.
Assicurarsi che non ci siano oggetti sul cavo di alimentazione. Non
mettere la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione può
essere calpestato.
Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione
piegato, attorcigliato o tirato.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
Non posare il cavo di alimentazione vicino a un elemento riscaldante.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare la rottura
dei fili o l’interruzione dell’isolamento, con conseguenti dispersioni di
corrente, scariche elettriche o cattivo funzionamento della stampante.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il
rivenditore Citizen Systems.
Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione.
Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un
punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
In caso di emergenza, estrarre la spina per spegnerla
immediatamente.
Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo,
staccarla dalla presa elettrica.
Tenere la presa ed il connettore quando si effettua il collegamento o
scollegamento del cavo di c.a. o del cavo di segnali dopo avere
scollegato la stampante e l’apparecchio collegato ad essa.
—6—
ATTENZIONE
L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la
stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso.
Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro.
Si possono verificare guasti o danneggiamenti.
Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate
quanto segue:
Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta
correttamente caricato.
Evitare l’impiego di carta non conforme alle specifiche.
La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.
Evitare l’utilizzo di fogli di carta strappati o giuntati con nastro adesivo
in plastica.
Evitare l’estrazione forzata a mano di carta già inserita.
Evitare l’utilizzo di uno strumento appuntito o affilato per azionare i
pulsanti del pannello.
Assicurarsi che i connettori dei cavi siano saldamente inseriti nelle
relative presa.
Un collegamento errato potrebbe danneggiare la parte elettronica
interna o l’hardware dell’host.
Alla stampante, deve essere collegato un solenoide di apertura
cassetto compatibile con le specifiche indicate nel manuale.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un
malfunzionamento o un guasto.
QUESTA ETICHETTA INDICA IL RISCHIO
DI USTIONE PER VIA DELLE ALTE
TEMPERATURE PRESENTI SULLA
TESTINA DI STAMPA E IL RISCHIO DI
FERIRSI CON LA TAGLIERINA MANUALE
E AUTOMATICA QUANDO IL COPERCHIO
DELLA CARTA È APERTO.
—7—
ATTENZIONE
Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzioni:
Quando il coperchio della carta è aperto, attenzione a non toccare la
taglierina manuale che si trova nella fessura di espulsione carta.
Non toccare la superficie di stampa della testina termica.
Non toccare le parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti
elettriche attive) quando la stampante è in uso.
In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al
servizio di Citizen Systems per la riparazione.
Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita.
Attenzione ai bordi taglienti della stampante. Si rischia di ferirsi o
causare danni materiali.
Ciò potrebbe causare scariche elettriche, bruciature o lesioni.
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Osservate le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana:
Prima di pulire la stampante, spegnerla sempre e staccarla dalla presa
elettrica.
Utilizzare uno straccio morbido e secco per pulire la superficie della
cassa della stampante.
Per le macchie persistenti, utilizzare uno straccio morbido leggermente
imbevuto d’acqua.
Non pulire la stampante con solventi organici come alcol, diluente per
vernice, trielina, benzene o chetone. Non utilizzare mai panni di pulizia
trattati chimicamente.
Per togliere la polvere di carta, utilizzare una spazzola morbida.
ATTENZIONE
Immediatamente dopo l’utilizzo, la testina termica rimane ad una temperatura
pericolosamente elevata. Lasciare raffreddare prima di iniziare la manutenzione.
Se la stampante emette fumo, odori strani o rumori inconsueti
durante la stampa, interrompere immediatamente la stampa in
corso e scollegare la stampante dalla presa di alimentazione.
Documentazione, driver, programmi di utilità ed altro materiale sono disponibili
sul sito seguente.
http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html
—8—
1. DESCRIZIONE GENERALE .........................................................9
1.1 Caratteristiche ................................................................................ 9
1.2 Rimozione dell’imballo................................................................ 10
1.3 Classificazione dei modelli.......................................................... 10
1.4 Specifiche di base........................................................................ 11
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE .......12
2.1 Aspetto esterno della stampante ............................................... 12
2.2 All’interno del coperchio carta ................................................... 15
2.3 Altre funzioni integrate................................................................ 16
3. SETUP........................................................................................17
3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA............................. 17
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia .......................................... 18
3.3 Collegamento del cassetto-cassa ............................................... 20
3.4 Collegamento di una periferica esterna..................................... 22
3.5 Precauzioni per l’installazione della stampante ........................ 23
3.6 Divisorio per il rotolo di carta ..................................................... 25
3.7 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia
seriale ........................................................................................... 26
3.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta.............................. 27
3.9 Regolazione spessore carta ........................................................ 28
3.10 Caricamento carta...................................................................... 29
3.11 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione ........... 30
3.12 Applicazione del coperchio interfaccia .................................... 31
3.13 Rimozione del coperchio interfaccia ........................................ 31
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA...........................................32
4.1 Pulizia periodica........................................................................... 32
4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) .................... 33
4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2) .................... 34
4.4 Modalità di prova di funzionamento.......................................... 35
4.5 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale ....... 37
4.6 Messaggi di errore....................................................................... 38
5. ALTRO........................................................................................40
5.1 Viste e dimensioni esterne.......................................................... 40
5.2 Carta per la stampa ..................................................................... 41
5.3 Impostazione manuale dei memory switch .............................. 42
SOMMARIO
—9—
La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S801 è ideata per un’ampia
gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo.
Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere
utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
z Stampa ad alta velocità (300 mm/s)
z La struttura estremamente compatta ne consente l’installazione praticamente
ovunque (dimensione max. rotolo di carta 83 mm (3 pollici))
z La struttura versatile supporta rotoli di carta da 83/80 mm (3 pollici) e 60/58
mm (3 pollici) di larghezza
z È disponibile sia l’alimentazione integrata che quella tramite adattatore CA
z Lo stato e gli errori della stampante sono segnalati tramite LCD, LED e un
cicalino
z L’unità LCD e quattro pulsanti permettono di cambiare le impostazioni in
modo semplice
z Dotazione di dispositivo di taglio rapido e silenzioso
z Inceppamenti dispositivo di taglio di facile rimozione
z Interfaccia intercambiabile
z Interfaccia di estrazione del cassetto-cassa incorporato
z Interfaccia seriale per periferiche esterne
z Personalizzazione possibile tramite memory switch (microinterruttore di
memoria)
z Memorizzazione dei caratteri e dei loghi definiti dall’utente nella memoria
utente
z Supporto di stampa per codice a barre e codice a barre 2D
z Supporto della stampa a 2 colori (con carta specifica)
z Driver di stampa e software compreso
1. DESCRIZIONE GENERALE
1.1 Caratteristiche
—10—
Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari.
I numeri dei modelli indicano le funzioni della stampante in base al seguente sistema.
Nota:
*: Cavo di alimentazione CA, vite per seriale I/F, firmware ed altre specifiche possono variare a
seconda dei mercati.
1.2 Rimozione dell’imballo
z Stampante: 1
z Coperchio interfaccia: 1
z Cavo di alimentazione CA: 1
z Coperchio interruttore
d’accensione: 1
z Rotolo di carta campione: 1 rotolo
z CD-ROM: 1
z Guida d’avviamento rapido: 1
z Adattatore CA
*1:1
z Cavo USB
*2:1
Note:
*1: solo CT-S801A
*2: solo tipologie con interfaccia USB
Solo per alcuni mercati
1.3 Classificazione dei modelli
CT-S801S
(Tipo con alimentazione
integrata)
Cavo di
alimentazione CA
Coperchio
interruttore
d’accensione
Cavo USB
Guida d’avviamento
rapido
CT-S801A
(Tipo con
adattatore CA)
Adattatore CA
(36AD2)
Cavo di
alimentazione
CA
Guida d’avviamento
rapido
CD-ROM
Cavo USB
Rotolo di carta
campione
Coperchio
interfaccia
Coperchio
interfaccia
CD-ROM
Rotolo di
carta
campione
Coperchio
interruttore
d’accensione
CT - S801S 3 RS E - BK - P L M1
Alimentazione elettrica
DC:Assenza di alimentazione
S:
Tipo con alimentazione integrata
A: Tipo con adattatore CA
Interfaccia
PA: Parallela
RS: Seriale RS-232C
UB: Solo USB
UH: USB con hub
ET: Ethernet (tipo standard)
ES: Ethernet (tipo multifunzione)
UP: USB con alimentazione
Mercato:
*
J: Giapponese E: Europa/Asia
U: Nord America
C: Cina
Larghezza carta
3: 80/83 mm (3 pollici)
2: 58/60 mm (2 pollici)
Colore della cassa
WH: Bianco
ghiaccio
BK: Nero
Sensore PNE
:No
P: Sensore PNE
Etichetta
:No
L: Stampa etichette
Sensore BM
:No
M1: Lato sinistro
M2: Lato destro
—11—
1.4 Specifiche di base
Voce Caratteristiche
Modello CT-S801
Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti
Larghezza di
stampa
*1
80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti,
54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti,
48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti
Densità punti 8 × 8 punti/mm (203 dpi)
Velocità di stampa 300 mm/sec. (massima densità di stampa, 100%), 2400 linee di punti/sec.
Numero di colonne
di stampa
*2
Numero massimo di caratteri (colonne)
Configurazione
punti
(punti)
Larghezza carta
83 mm 80 mm 60 mm 58 mm
Font
Font A 53483635 12 × 24
Font B 71644846 9 × 17
Font C 80725452 8 × 16
Dimensione
carattere
*3
Font A: 1,50 × 3,00 mm
Font B: 1,13 × 2,13 mm
Font C: 1,00 × 2,00 mm
Tipo di caratteri Alfanumerico, internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/
WPC1252/katakana/Thai code 18
Display a cristalli liquidi (LCD)
Cristalli liquidi STN 128 × 32 punti, retroilluminazione a LED bianca/rossa
Memoria utente 384 KB (in grado di memorizzare caratteri e loghi definiti dall’utente)
Tipi con codice a
barre
UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7),
CODE93, PDF417, QR Code
Spaziatura 4,23 mm (1/6 pollice) (cambiabile tramite comandi)
Rotolo di carta
Rotolo di carta: 83 mm/80 mm/60 mm/58 mm × max. ϕ83 mm
Spessore carta: 65-75 µm (diametro dell’anima interna del rotolo: interno 12
mm/esterno 18 mm)
75-150 µm (diametro dell’anima interna del rotolo: interno
25,4 mm/esterno 32 mm)
Interfaccia Seriale (conforme a RS-232C), parallela (conforme a IEEE 1284), USB, USB
con hub, Ethernet, USB con alimentazione
Estrazione del cassetto-cassa
Supporta 2 cassetti-cassa
Porta per periferica esterna
Connettore RJ-45, a 8 pin
Dimensione buffer 4 k bytes/45 bytes
Tensione di alimentazione
CC 24 V ±5%
Consumo di corrente Circa 45 W (stampa normale), 3 W (standby)
Adattatore CA
(36AD2, 36AD3)
Entrata nominale: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VA
Uscita nominale: 24 V CC, 2,1 A
Peso CT-S801S: circa 2 kg, CT-S801A: circa 1,6 kg
Dimensioni esterne CT-S801S: 145 (L) × 192 (P) × 148 (H) mm
CT-S801A: 145 (L) × 192 (P) × 120 (H) mm
Temperatura ed umidità operative
5 a 45°C, 10 a 90% UR (senza condensa)
Temperatura ed umidità
di immagazzinamento
-20 a 60°C, 10 a 90% UR (senza condensa)
Affidabilità Durata della testina di stampa: 150 km, 200 milioni di impulsi (a temperatura e
umidità normale e usando la carta consigliata)
Durata del meccanismo di taglio automatico: 2 milioni di tagli (a temperatura
e umidità normale e usando la carta e lo spessore di carta consigliati)
Standard di sicurezza
*4
UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking
+0
-1
+0
-1
+0
-1
+0
-1
—12—
Note:
*1: Quando la larghezza della carta è di 83, 80, 60 o 58 mm.
*2: Il numero di colonne stampabili può essere scelto con un memory switch (microinterruttore di
memoria).
Il numero di colonne indicate in questa tabella si riferisce a modelli tipici. Il numero di colonne
varia a seconda delle caratteristiche tecniche.
*3: I caratteri appaiono piccoli perché le dimensioni comprendono lo spazio vuoto che circonda ogni
carattere.
*4: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/36AD3).
Denominazione dei componenti
z Coperchio carta
Aprire per caricare la carta.
z Leva di apertura coperchio
Per aprire il coperchio carta utilizzare questa leva.
z Coperchio anteriore
Aprire/chiudere questo coperchio per eliminare un blocco del dispositivo di
taglio.
z Pulsante di apertura del coperchio anteriore
Premere questo pulsante per aprire il coperchio anteriore.
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI
DELLA STAMPANTE
2.1 Aspetto esterno della stampante
Vedere 4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2)
Coperchio carta
Connettori
posteriori
Coperchio manutenzione
Interruttore di
accensione
Pannello di comando
Leva di apertura
coperchio
(Vista anteriore) (Vista posteriore)
Coperchio anteriore
Pulsante di apertura del
coperchio anteriore
—13—
z Interruttore di accensione
Premere questo pulsante per l’accensione e lo spegnimento.
z Coperchio manutenzione
Non applicabile per questo prodotto.
Pannello di comando
Alcuni esempi sono riportati nello schema LCD in alto a destra.
z LCD
Segnale lo stato della stampante, le denominazioni dei pulsanti, i tipi di errore
e i messaggi.
z LED
Si illumina di verde quando la stampante è accesa, si spegne quando la
stampante non è più alimentata.
Si illumina di rosso quando sono attive modalità speciali e in caso di errore.
Si illumina d’arancione quando la carta sta per finire (carta quasi finita) o la
testina di stampa è calda.
z Pulsante 1 - 4
Le funzioni assegnate a questi pulsanti variano in base alla modalità attivata.
Pulsanti sono chiamati rispettivamente pulsante 1, pulsante 2, pulsante 3 e
pulsante 4 nella sequenza da sinistra a destra.
z Pulsante FEED
Premere questo pulsante per fare avanzare la carta.
In caso di blocco del dispositivo di taglio, eliminare la causa del problema e
premere il pulsante FEED.
ATTENZIONE
Non aprire il coperchio manutenzione.
Vedere 4.6 Messaggi di errore
LCD
LED Pulsante 1 - 4
Icona LOCK (blocco)
Pulsante 4 (MENU)
Pulsante 1 (FEED)
(avanzamento carta)
PAPER LOW
—14—
z Pulsante MENU
Tener premuto questo pulsante (per almeno due secondi) per accedere alla
modalità di configurazione dei memory switch.
z PAPER LOW
Compare quando il rotolo di carta sta per terminare.
z Icona LOCK (blocco)
Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione.
LCD montato in posizione verticale o a parete
È possibile modificare le impostazioni dei memory switch per capovolgere
l’unità LCD qualora la stampante fosse utilizzata in posizione verticale o
installata a parete.
Connettori posteriori
z Connettore d’interfaccia (seriale, parallela, USB, ecc.)
Si collega al cavo d’interfaccia.
La scheda d’interfaccia seriale è dotata di un DIP-switch.
z Connettore di estrazione del cassetto-cassa
Si collega al cavo proveniente dal cassetto-cassa.
z Connettore di alimentazione (tipo con adattatore CA)
Si collega al cavo dall’adattatore CA.
Vedere 5.3 Impostazione manuale dei memory switch
Vedere 5.3 Impostazione manuale dei memory switch
Immagine capovolta
Connettore d’interfaccia
(seriale, parallelo, USB, ecc.)
Connettore di
estrazione del
cassetto-cassa
Connettore di alimentazione
(tipo con adattatore CA)
Connettore per periferica
esterna
Ingresso CA (tipo con alimentazione integrata)
Protezione
—15—
z Connettore per periferica esterna
Si collega al cavo proveniente dalla periferica esterna.
*Togliere la protezione dal connettore per periferica esterna prima di usarlo.
z Ingresso CA (tipo con alimentazione integrata)
Si collega al cavo di alimentazione CA.
z Piatto
Fa avanzare la carta.
z Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE)
Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare. Regolare la posizione del
sensore per sapere quando esso rileva l’approssimarsi della fine della carta.
z Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta
Cambiare la posizione del sensore di quasi-fine carta per confrontare la carta
utilizzata.
z Taglio manuale
Per tagliare la carta manualmente alla fine della stampa.
z Taglio automatico
Taglia automaticamente la carta alla fine della stampa.
2.2 All’interno del coperchio carta
Vedere 3.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta
Vedere 5.3 Impostazione manuale dei memory switch
Piatto
Pulsante per cambio
sensore di quasi-fine carta
Testina di stampa (termica)
Taglio automatico
Sensore di quasi-fine
carta (sensore PNE)
Sensore di fine carta
(sensore PE)
Taglio manuale
Leva di selezione
spessore carta
—16—
z Testina di stampa (termica)
Stampa i caratteri e/o i dati grafici sulla carta (rotoli di carta).
z Sensore di fine carta (sensore PE)
Rileva quando non c’è più carta. La stampa si interrompe quando questo
sensore rileva la mancanza della carta.
z Leva di selezione spessore carta
Utilizzare questa leva per selezionare carta normale o carta spessa in base allo
spessore della carta che si sta caricando.
z Cicalino
Suona quando si verificano errori o quando vengono effettuate operazioni o
operazioni di comando.
z Memoria utente
In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall’utente. I
dati restano salvati in questa memoria anche se la stampante viene spenta.
Per maggiori informazioni su come salvare i dati, vedere Riferimento
Comandi.
z Memory switch
L’impostazione dei vari tipi di funzioni può essere salvata in memoria. Le
impostazioni restano salvate in memoria anche se la stampante viene spenta.
2.3 Altre funzioni integrate
Vedere 4.6 Messaggi di errore
—17—
1. Spegnere la stampante.
2. z Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di
alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica.
z Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo
dell’adattatore CA al connettore di alimentazione. Quindi, collegare il cavo di
alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica.
3. SETUP
3.1
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Ingresso CA
Cavo di alimentazione CA
Connettore di
alimentazione
Ingresso CA
Adattatore CA
Cavo di alimentazione CA
Connettore del cavo
Tipo con alimentazione integrata
Tipo con adattatore CA
—18—
1. Spegnere la stampante.
2. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore.
Le interfacce Ethernet e USB con alimentazione sono disponibili come accessori
a parte che vanno ad aggiungersi a quelli qui elencati.
ATTENZIONE
Utilizzare solo l’adattatore CA conforme ai valori nominali prescritti.
Durante il distacco o l’inserimento del cavo dell’adattatore CA utilizzare
esclusivamente il connettore (non il filo).
Utilizzare una fonte di alimentazione CA che non stia già alimentando apparecchiature
che producono disturbi elettromagnetici.
Non tirare il cavo di alimentazione CA per evitare di danneggiarlo con possibili rischi
d’incendio, scariche elettriche o rotture di fili.
Se si sta avvicinando un temporale, staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa
elettrica. Un colpo di fulmine può provocare un incendio o causare scosse.
Tenere il cavo di alimentazione CA lontano da apparecchi che producono
riscaldamento. Il rivestimento del cavo di alimentazione CA potrebbe fondere,
provocando un incendio o scariche elettriche.
Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, staccare il cavo di
alimentazione CA dalla presa elettrica.
Sistemare il cavo di alimentazione CA in modo che nessuno possa calpestarlo.
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
Interfaccia seriale
Interfaccia parallela
Interfaccia USB (tipo con hub) Interfaccia USB
—19—
Utilizzare un cavo d’interfaccia seriale con un tipo di collegamento come quello
seguente.
ATTENZIONE
Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore.
Fare attenzione a non inserire il cavo d’interfaccia USB nel connettore di estrazione
del cassetto-cassa.
Per collegare più di una stampante ad un unico computer tramite interfaccia USB, si
deve cambiare il numero di serie dell’interfaccia USB.
ATTENZIONE
Sistemare il cavo d’interfaccia in modo che nessuno possa calpestarlo.
Cavo 25 pin - 25 pin
PC Stampante
Segnale
Pin Pin
Segnale
RXD 2 2 TXD
TXD 3 3 RXD
DTR 4 4 RTS
SG 5 6 DSR
DSR 6 7 SG
CTS 8 20 DTR
Cavo 9 pin - 25 pin
PC Stampante
Segnale
Pin Pin
Segnale
FG 1 1 FG
TXD 2 2 TXD
RXD 3 3 RXD
CTS 5 4 RTS
DSR 6 6 DSR
SG 7 7 SG
DTR 20 20 DTR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Citizen Systems CT-S801 Manuale utente

Categoria
Stampanti per etichette
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per