Siemens VSZ41466/01 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
5555
Siamo lieti che Lei abbia scelto
un'aspirapolvere Siemens della serie
VSZ4.
Nelle presenti istruzioni per l'uso
verranno illustrati diversi modelli VSZ4.
È pertanto possibile che non tutte le
caratteristiche dell'equipaggiamento e le
funzioni qui descritte riguardino il
modello da Lei scelto.
Devono essere utilizzati esclusivamente
gli accessori Siemens originali, pensati in
modo specifico per la Sua aspirapolvere,
al fine di garantire il miglior risultato di
pulizia possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso
di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si
raccomanda di consegnare anche le
istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato
esclusivamente all'utilizzo in ambito
domestico e non è adatto per uso
industriale.
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni per
l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni
causati da un utilizzo non conforme o
errato.
Si raccomanda pertanto di osservare
scrupolosamente le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato
esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale
Parti di ricambio, accessori o
accessori speciali originali
Norme di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle
regole tecniche riconosciute e alle norme
di sicurezza in vigore.
Collegare e mettere in funzione
l'aspirapolvere solo conformemente a
quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere
senza il sacchetto filtro.
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
I bambini possono utilizzare
l'aspirapolvere soltanto sotto la
sorveglianza di un adulto.
Le persone (inclusi i bambini) con
abilità fisiche, sensoriali o mentali
limitate o prive dell'esperienza e delle
conoscenze necessarie non devono
utilizzare l'apparecchio senza
sorveglianza o addestramento da parte
di una persona responsabile per la
sicurezza.
L'aspirapolvere non deve essere
utilizzato:
su persone o animali
per l'aspirazione di:
sostanze nocive, oggetti affilati,
materiali caldi o incandescenti
sostanze umide o liquide
materiali e sostanze infiammabili o
esplosive
cenere, fuliggine delle stufe di
maiolica e degli impianti di
riscaldamento centrali
polvere di toner di stampanti o
fotocopiatrici.
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e
il tubo in prossimità della testa quando
si utilizza l'apparecchio.
=> Pericolo di lesioni!
Durante la pulizia, appoggiare
l'aspirapolvere su una base solida e
sicura.
Durante la pulizia delle scale tenersi
sempre al di sopra dell'apparecchio.
Nei seguenti casi, disattivare subito
l'apparecchio e contattare il
servizio di assistenza tecnica:
se l'allacciamento alla rete è
danneggiato
se è stato inavvertitamente aspirato
del liquido o se all'interno
dell'apparecchio è presente del
liquido
se l'apparecchio è caduto.
it
56
Non utilizzare il cavo di allacciamento
alla rete per tirare/trasportare
l'aspirapolvere.
In caso di uso prolungato, estrarre
completamente il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla rete,
afferrare la spina senza tirare il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Non far passare il cavo di collegamento
alla rete elettrica su bordi affilati e non
schiacciarlo.
Staccare la spina dalla rete elettrica
prima di effettuare lavori
sull'aspirapolvere o sugli accessori.
Non mettere in funzione l'apparecchio
se danneggiato. In caso di anomalia,
staccare la spina dalla rete elettrica.
Per evitare pericoli, le riparazioni e le
sostituzioni delle parti di ricambio
dell’aspirapolvere devono essere
effettuate esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dal
maltempo, dall'umidità e dalle fonti di
calore.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei
cantieri.
=> L'aspirazione di macerie può causare
il danneggiamento dell'apparecchio.
Disattivare l'apparecchio quando non lo
si usa.
Gli apparecchi dismessi devono
essere resi immediatamente
inutilizzabili, per essere poi smaltiti in
conformità alle normative vigenti in
materia.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i
sacchetti di plastica e le pellicole di
imballaggio e smaltirli correttamente
(pericolo di soffocamento).
non versare sostanze infiammabili o
contenenti alcool sui filtri (sacchetto
filtro, filtro di protezione motore,
filtro aria, ecc.).
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da
eventuali danni durante il trasporto. È
costituito da materiali non inquinanti e
può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento
dei materiali di imballaggio non più
necessari rivolgendosi ai centri di
raccolta per il sistema di riciclaggio
"Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono
ancora molteplici materiali preziosi. Si
consiglia pertanto di restituire
l'apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o presso un centro di
riciclaggio. Per informazioni sulle
modalità del riciclaggio, rivolgersi al
proprio rivenditore o
all'amministrazione comunale della
propria città.
Smaltimento del filtro e del
sacchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono
realizzati con materiali non inquinanti.
Poiché sia il filtro che il sacchetto filtro
non contengono alcune sostanze nocive
è possibile smaltirli con i rifiuti
domestici.
Attenzione
La presa di rete deve essere protetta
attraverso un interruttore di sicurezza
di almeno 10 A.
Se il dispositivo di protezione scatta al
momento dell'attivazione
dell'apparecchio, la causa può essere
dovuta al fatto che altri apparecchi con
elevata potenza allacciata sono stati
collegati contemporaneamente allo
stesso circuito.
Per evitare che il dispositivo salvavita
scatti, prima di attivare l'apparecchio
impostare il livello di potenza minimo e
scegliere quindi solo successivamente
un livello di potenza superiore.
it
5757
Descrizione dell'apparecchio it
1 Spazzola commutabile per pavimenti
con bussola di sblocco
2
Spazzola per pavimenti duri
3 Bocchetta per imbottiture
professionale
4 Tubo telescopico con guarnizione di
scorrimento e bussola di sblocco
5 Impugnatura del tubo flessibile*
6 Tubo flessibile di aspirazione
7 Bocchetta per imbottiture
8 Bocchetta per giunti
9 Supporto ausiliario di parcheggio
10 Cavo di collegamento alla rete
elettrica
11 Filtro d'igiene
12 Tasto ON/OFF con regolatore della
potenza di aspirazione
13 Filtro di protezione del motore,
lavabile
14 Strumento ausiliario di stazionamento
(sul lato inferiore dell'apparecchio)
15 Sacchetto filtro
16 Coperchio del vano di raccolta dello
sporco
17 Maniglie di trasporto
18 Display di sostituzione del filtro
19 Griglia di sfiato
*a seconda della specifica dotazione
19 1718 16 1415
9
10
1
12
13
11
4
5*
3
2
7
6
8
58
Messa in funzione
it
Inserire il tronchetto di aspirazione nel foro di
aspirazione in modo che vi si innesti.
*
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta
Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile
di aspirazione.
*
a seconda della specifica dotazione
CLICK!
Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per
imbottiture nel supporto per accessori, secondo
quanto indicato.
CLICK!
5959
Messa in funzione
it
Azionando la guarnizione di scorrimento nella
direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo
telescopico e impostare la lunghezza desiderata.
Afferrare il cavo di allacciamento alla rete a livello
della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza
desiderata e collegare quindi la spina alla presa.
Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a
farla innestare in posizione.
Spingere il tubo telescopico nel raccordo della
spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in
posizione e in modo che i due componenti
risultino a filo.
60
Attivazione/disattivazione
L'apparecchio è provvisto di un pulsante di
regolazione a scomparsa.
Per attivare l'apparecchio premere fino in fondo
il pulsante di regolazione nel senso indicato
dalla freccia e rilasciare. In questo modo viene
azionato il regolatore.
Per disattivare l'apparecchio premere di nuovo
fino in fondo il pulsante di regolazione. Questo
fa sì che il pulsante rientri nell'apparecchio.
Regolare la forza di aspirazione.
Ruotando il pulsante di regolazione nel senso
indicato dalla freccia è possibile impostare in
modo variabile la forza di aspirazione desiderata.
Ambito di potenza minima =>
Per la pulizia di materiali
delicati, per esempio tende.
Ambito di potenza medio =>
Per la pulizia quotidiana in condizioni di
sporco limitato.
Ambito di potenza elevato =>
Per la pulizia di rivestimenti
resistenti, di pavimenti duri e in caso di sporco
ostinato.
Messa in funzione
it
6161
Aspirazione
it
Regolazione della spazzola per pavimenti:
per la pulizia di tappeti e moquette =>
Per la pulizia di pavimenti duri =>
Rimuovere la bocchetta per imbottiture e la
bocchetta per giunti dal supporto per accessori,
secondo quanto indicato.
Uso dell'aspiratore con gli accessori
(da applicare sull'impugnatura e sul tubo di
aspirazione, a seconda delle proprie specifiche
esigenze).
Impostare l'ambito di potenza medio
all'apparecchio.
Bocchetta per giunti
Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
Bocchetta per imbottiture
Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
Per la pulizia di materiali delicati, come ad
esempio le tende, impostare nuovamente
l'ambito di potenza minimo.
62
Bocchetta per imbottiture professionale
Per una pulizia approfondita dei mobili imbottiti
(applicare sull'impugnatura o sul tubo di
aspirazione a seconda delle esigenze).
Per pulire la bocchetta per imbottiture
professionale è sufficiente aspirarla con
l'impugnatura.
In caso di sporco resistente aprire la bocchetta
per imbottiture professionale.
Per fare ciò svitare (per esempio con una
moneta) le due viti laterali e rimuovere la parte
interna della bocchetta.
Dopo la pulizia, reinserire la parte interna
accertandosi che venga posizionata
correttamente e riavvitare le viti per fissarla alla
parte esterna.
Aspirazione
it
Dopo l'utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e
la bocchetta per imbottiture nel supporto per
accessori, secondo quanto indicato.
CLICK!
6363
Aspirazione
it
Durante brevi pause è possibile utilizzare lo
strumento ausiliario di parcheggio situato sul lato
posteriore dell'apparecchio, dopo averlo
disattivato.
A tale scopo, inserire il gancio della bocchetta per
pavimenti nell'apposita fessura sul lato posteriore
dell'apparecchio.
Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile
trasportare l'apparecchio afferrandolo in
corrispondenza dell'impugnatura.
Spazzola per pavimenti duri
Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet,
ecc.)
64
Staccare la spina.
Tirare brevemente il cavo di collegamento
alla rete elettrica e rilasciarlo subito (il cavo
si arrotola automaticamente).
Dopo la pulizia
it
Quando si stacca il tubo flessibile di aspirazione,
premere i tasti di sbloccaggio ed estrarre quindi il
tubo flessibile.
Per trasportare/riporre l'apparecchio è possibile
servirsi del dispositivo ausiliario di stazionamento
situato sul lato inferiore dell'apparecchio stesso.
Posizionare l'apparecchio in verticale. Inserire il
gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita
fessura sul lato inferiore dell'apparecchio.
65
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco
e rimuovere l'impugnatura.
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco
e rimuovere il tubo telescopico.
Dopo la pulizia
it
Premendo la guarnizione di scorrimento nel senso dalla
freccia, sbloccare il tubo telescopico e regolare la
lunghezza desiderata.
66
Sostituzione del filtro
it
Sostituzione del sacchetto filtrante
Se, sollevando dal pavimento l'apposita spazzola
nell'impostazione di massima potenza aspirante, il
display di sostituzione del filtro posto sul
coperchio appare completamente giallo, sarà
necessario sostituire il sacchetto filtro, anche
quando questo non sia ancora del tutto pieno. In
questo caso è il tipo di materiale a rendere
necessaria la sostituzione.
La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo
flessibile non devono essere intasati; in caso
contrario, il display di sostituzione del filtro
potrebbe scattare.
Per eliminare le occlusioni, è possibile staccare
l'impugnatura dal tubo flessibile.
Apertura del coperchio
Premere fino in fondo il pulsante di regolazione
sino a farlo rientrare nell'apparecchio.
Attenzione: aprire il coperchio solo quando il
pulsante di regolazione sia stato premuto fino in
fondo.
Aprire il coperchio dell'apparecchio azionando la
leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia.
67
Sostituzione del filtro
it
Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di
chiusura ed estrarlo.
Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto
fino al raggiungimento del dispositivo di arresto.
Inserirlo ripiegato come è stato estratto
dall'imballaggio.
Distendere il più possibile il sacchetto filtro nel
vano di raccolta dello sporco.
Durante la chiusura del coperchio del vano di
raccolta dello sporco prestare attenzione a che il
sacchetto filtro non sia rimasto incastrato.
Attenzione: il coperchio del vano di raccolta
dello sporco si chiude solo dopo che sono stati
inseriti il sacchetto filtro e il filtro tessile.
Se, anche dopo la sostituzione del sacchetto
filtro, il display di sostituzione del filtro conti-
nua a lampeggiare, controllare che la spazzola,
il tubo o il tubo flessibile di aspirazione siano
bloccati.
68
Sostituzione del filtro
it
Pulizia del filtro di protezione del motore
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del
motore a intervalli regolari, battendolo
leggermente e lavandolo!
Per motivi igienici consigliamo di sostituire però il
filtro di protezione del motore.
Per ordinare un nuovo filtro rivolgersi al nostro
servizio di assistenza tecnica indicando il seguente
codice del pezzo di ricambio: 616268
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello
sporco.
Sbloccare il filtro di protezione del motore ed
estrarlo seguendo la direzione indicata dalla
freccia.
Pulire il filtro di protezione del motore
battendolo leggermente.
In caso di sporco ostinato è necessario lavare il
filtro di protezione del motore.
Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno
24 ore.
In seguito alla pulizia, inserire il filtro di
protezione del motore nell'apparecchio, fissarlo
bene e chiudere il coperchio del vano di raccolta
dello sporco.
69
Prima di pulire l'aspirapolvere è necessario disattivarlo e staccare la spina.
L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un
normale detergente per plastica.
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali o per vetro.
Non immergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o
semplicemente con un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
Manutenzione
it
Sostituzione del filtro
it
Sostituzione del filtro Hepa
Se l'apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo
filtro deve essere sostituito una volta all'anno.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello
sporco.
Azionando la leva di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo
dall'apparecchio.
Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in
posizione.
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere,
pulire, battendolo, il filtro di protezione del
motore e, se necessario, sostituire il filtro HEPA.
70
Accessori speciali it
Confezione del filtro di ricambio
Filtro modello G (VZ41AFG)
Per una performance eccezionale:
Gplus (VZ41GPLUS)
Contenuto:
4 sacchetti filtro con sistema di chiusura
1 microfiltro igiene
htt
p://www.siemens.com/dust-bag
Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFG
Filtro riciclabile con sistema di chiusura con
velcro.
Filtro HEPA VZ153HFB
Filtro supplementare per una migliore aria di scari-
co. Consigliato per gli allergici. Da sostituire una
volta all'anno.
Microfiltro a carbone attivo VZ192MAF
Abbinamento di microfiltro e filtro a carbone atti-
vo Impedisce la formazione di odori sgradevoli per
lunghi periodi di tempo. Sostituire ogni sei mesi.
Sostituire il supporto del filtro a carbone con il
supporto del microfiltro.
Attenzione! L'abbinamento «filtro Hepa» +
«microfiltro a carbone attivo» non è possibile.
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
per imbottiture VZ46001
Per la spazzolatura e la pulizia in una sola opera-
zione di mobili imbottiti, materassi, sedili di auto-
mobili, ecc. Ideale per l'aspirazione dei peli di ani-
mali. L'azionamento del rullo della spazzola ha
luogo attraverso la corrente di aspirazione dell'a-
spirapolvere. Non è necessario stabilire un coll
gamento elettrico.
71
Accessori speciali it
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
per pavimenti
VZ102TBB
Per la spazzolatura e la pulizia in una sola opera-
zione di tappeti a pelo corto e moquette, nonché
tutti i tipi di rivestimenti. Ideale per l'aspirazione
dei peli di animali. L'azionamento del rullo della
spazzola ha luogo attraverso la corrente di aspira-
zione dell'aspirapolvere. Non è necessario stabilire
un collegamento elettrico.
Spazzola per pavimenti duri VZ123HD
Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle,
terracotta, ecc.)
177
GB Warranty
The guarantee conditions as set out by our representatives in the country of
sale apply to this appliance. Details regarding this may be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased.
For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles accordées
par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le
Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès
de notre filiale.
Si vous aviez besoin d'utiliser la garantie, la présentation de la facture
d'achat sera nécessaire.
NL Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die door de
vertegenwoordiging van onze onderneming in het land van aankoop verstrekt
zijn.Gedetailleerde informatie hierover kunt u op aanvraag te allen tijde
krijgen in de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
Om aanspraak te kunnen maken op garantie dient in elk geval het bewijs van
aankoop te worden getoond.
IT Condizioni di garanzia
per questo apparecchio valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla ns.
Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a
disposizione per ulteriori chiarimenti.
La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Garantía
Para este aparato tienen validez las condiciones de la garantía de nuestro
representante en el país de compra. Si se solicita, el distribuidor del que se
haya adquirido el aparato le informará sobre todas las particularidades al
respecto.
Para solicitar la garantía deberá presentarse en cualquier caso el tique de
compra.
DK Garanti
For dette apparat gælder de garantibetingelser, som vores firmas agentur i
købslandet har udgivet. Om ønsket kan De altid få detaljerede oplysninger
om dette hos den forhandler, hvor De har købt apparatet.
Hvis der gøres krav gældende om garantiydelser, skal der under alle
omstændigheder forevises en købekvittering.
179
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
"Este aparelho está identificado em conformidade com
a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para um sistema de
recolha e valorização dos equipamentos usados, válido
em toda União Europeia."
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Siemens VSZ41466/01 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente