MyBinding GBC Shredmaster 40s Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your safety as well as the safety of others is important to
GBC. In this instruction manual and on the product are
important safety messages. Read these messages carefully
A The safety alert symbol precedes each safety
..message in this instruction manual and on the
product. This symbol indicates a potential personal
safety hazard that could hurt you or others, as well as
cause product or property damage.
The following warning is found on the bottom of the
product.
I ~~~ !&AmNT1ONI ,1
ELECTRICAL SAFEGUARDS
.Unplug your shredder before moving it or when it is
not in use for an extended period of time.
.Do not operate with a damaged power supply cord or
plug, after it malfunctions, or after it has been
damaged in any manner.
.Do not overload electrical outlets beyond capacity as
this can result in fire or electrical shock.
.The socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
.Do not alter attachment plug. Plug configured for the
appropriate electrical supply.
.Do not use near water.
.Keep out of reach of children.
SERVICE
Do not attempt to service or repair the unit yourself. In
the U.S. and Canada, if your shredder is under warranty
return it to the point of purchase for replacement or
repair. If your shredder is no longer under the point of
purchase return period and requires replacement or
repair, please c.iIlBOO-477-99OO for further information.
4Os SPECIFICATIONS:
This safety message means that you could be seriously
hurt or killed if you open the product and expose yourself
to hazardous voltage.
The following ISO and IEC symbols appear on this product,
and their meanings are as follows:
115..Vol!.
83/4"
1/4"
5-6 sheets of
20# bond
8 FeeVMinute
0.8 Amps
74 dB (1m)
3/30 Min
(ON/OFF)
220-240 Volt
220 mm
6mm
5-6 sheets of
70gm/m
2.4 Meters/Mi
0.5 Amp
74dB(1m)
2/30 Min
(ON/OFF)
C!) AVVERTENZEIMPORTANTI
La vostra sicurezza e importante per GBC. In questo
manuale e sui prodotto stesso ci sono importanti
messaggi per la sicurezza. Leggeteli attentamente.
~ II simbolo di richiamo per la sicurezza precede
...ogni messaggio per la sicurezza in questo
manuale e sui prodotto stesso. Questo simbolo
indica un potenziale rischio per If incolomitA vostra e
degli altri, cosJ come i potenziali danni per la macchina
1 1 ., mIIOONoi. w UNO I
RACCOMANOAZIONI RELATIVE ALL'IMPIANTO .
ELETTRICO.
.Togliere la spina prima di spostare la macchina O
quando la stessa non viene usata per un periodo
prolungato di tempo.
.Non usare la macchina con il filo elettrico O la spina
danneggiati O dopo che la stessa abbia subito danni di
qualsiasi natura.
.Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbe
verificarsi un corto circuito.
.La presa dovrebbe essere installata vicino alIa
macchina e dovrebbe rimanere facilmente accessibile.
.Non utilizzare prese elettriche inadeguate.
.Usare sold in locale asciut.
.Tenere lontand dalla portata dei battbini e del
..personale non autorizzato.
II seguente avvertlmento SI trova sui fondo della
macchina. Questo messaggio indica che potreste MANUTENZIONE
ri~anere gravem~nte. feri.ti O uccisi se.aprite la macchina Non tentate di riparare O fare manutenzione alIa
e VI espo~e~e al rl.schlo dl alto voltaQglo. .macchina da soli. Se il vostro distruggidocumenti e in
! seguentl sl.mbolllSO e IEC compalono sulla macchlna; garanzia rispeditelo al punto vendita presso cui I'avete
1Iioro slgnlflcato e: acquistato per la sostituzione O la riparazione. Se non e
piu in garanzia chiamate il Servizio Assistenza Tecnica
%1 O /A t t.~ Avanti GBC al numero verde 167-848616 O rivolgetevi al vostro
u nu oma ICO c-y
D. t .
b t~ <J- Retromarcia IS rl U ore.
SPECIFICHE TECHNICHE 40s:
220-240 Volt
220 mm
6mm
5-6 fogli da 70 gr/mq
2.4 m./min.
0.5 Amp
74 dB (1m)
2/30 Min (ON/OFF)
Larghezza imboccalura:
Capacitil in fogli:
Velocitil'
Ampair:
Livello del rumore in dB:
Cicle Operativo:
(1) Non awicinare i capelli alIa macchina in funzione.
@ Non mettere le mani nella macchina in funzione.
~ Non awicinare cravatte O altri indumenti liberi alIa
\JC>I macchina in funzione.
\0) Non awicinare collane alIa macchina in funzione.
f<e:\ This means you should be careful because long Sheet Gapacity:
W hair can become entangled in the cutting head. S d.
This could hurt you. pee .
~ This means don't reach into the feed opening of the A
N~perLage:l.
~ cutting head. This could hurt you. olse eve .
~ This means be careful of ties and other loose Duty Gycle:
W clothing which could become entangled in the
cutting head. This could hurt you.
fR'\\ This means you should be careful of loose jewelry
~ which could become entangled in the cutting head.
This could hurt you.
~
~
~-
~
:
~ ~
INSTALLATION
To place the shredder onto your basket, slide the
adjustable arm to the appropriate width so that both
arms fit snuggly. The shredder will fit baskets from 11'
to 141/2' (288mm to 370mm) wide. Plug the unit into a
standard AC outlet.
MATERIALS YOU CAN SHRED
Your shredder will handle most any type of office paper
documents. You can safely shred documents containing
staples, however, other metal items may damage the
shredder.
ON/AUTO:
Simply insert paper into the center of the throat. Once
your document has activated the trigger switch the unit
will turn on and off automatically.
CD INSTALLAZIONE
Per posizionare il distruggidocumenti sui vostro cestino,
estendete il braccio regolabile alIa larghezza desiderata,
in modo che entrambe le braocia siano agganciabili
perfetramente ai bordi del costion. II distruggidocumenti
si adatra ai cestini larghi da 11" a 14 1/2" ( da 288mm a
370mm). Inserice la spina ad una presa elettrica
standard AC.
MATERIALI CHE SI POSSONO DISTRUGGERE
II distruggi documenti puo trattare quasi tutti i tipi di
documenti cartacei. Potete tranquillamente distruggere
le graffette, mentre altri tipi di oggetti in metallo
potrebbero danneggiarlo.
FUNZIONAMENTO ON/AUTO
Dovete semplicemente inserire i documenti nel centro
dell'imboccatura e una volta che la carta avra attivato il
gruppo di taglio I'unita si accendera e spegnera
automaticamente.
@ INSTALLATION
Ziehen Sie die Teleskoparme des Aktenvernichter bis zur
angemessenen Weite aus, um den Aktenvernichter auf
Ihren Papierkorb zu plazieren. Der Aktenvernichter paBt
auf Papierkorbe mit einer Breite von 28,8cm bis 37cm.
Stecken Sie anschlieBend den Stecker in die Steckdose.
MATERIALIEN. DIE SIE SHREDDERN KONNEN
Ihr Aktenvernichter ist in der Lage, die meisten der im
BOro anfallenden Dokumente zu shreddern. Sie konnen
Dokumente mit Heftklammern problemlos shreddern,
wobei andere Gegenstande aus Metall das Gerat
beschadigen konnten.
ON/AUTO (Automatischer Start/Stop-Sensor)
Sie brauchen einfach nur das Papier mittig in den
Papiereinfuhrschacht des Aktenvernichters einzulegen.
Sobald Ihr Dokument den automatischen StarVStop-
Sensor aktiviert hat, wird sich der Aktenvernichter
dementsprechend ein- oder ausschalten.
FORWARD AND REVERSE:
Moving the switch to either of these positions will cause
the unit to run in the corresponding direction.
CLEARING JAMS:
If a paper jam occurs, switch the unit to the reverse
position until the paper is out of the throat. In some
cases, it may be necessary to alternate between
FORWARD and REVERSE positions several times to help
clear excess paper from the cutting area.
THERMAL CUT -OFF FEATURE
This shredder is designed for low volume shredding, and
is not intended for continuous operation. This unit features
a thermal cut-off device that automatically shuts off the
shredder if run for an extended period of time. If this
occurs, simply allow the shredder to cool for 30 minutes
before resuming operation.
COMANDI AVANTI E RETROMARCIA
Muovendo I'apposito selettore su entrambe queste
posizioni, il distruggi documenti si attivera nella
corrispondente direzione.
RIMOZIDNE INCEPPAMENTI
Se si dovesse verificare un inceppamento, posizionate il
selettore sulla posizione REV fino a quando la carta sara
uscita dall'imboccatura. In alcuni casi, potrebbe
rendersi necessario portare piu volte, alternativamente, il
selettore sulle posizioni REV e FWO, per eliminare dal
gruppo di taglio la carta in eccesso.
DISPDSITIVO TERMICO Dl SPEGNIMENTO
Questo tritacarte e progettato per tritare una quantita
limitata di documenti per volta e non deve essere
adoperato di continuo. Questo apparecchio contiene un
dispositivo termico di spegnimento che 10 disattiva
automaticamente qualora sia usato per un periodo di
tempo troppo lungo. Se cio awenisse, lasciate
semplicemente che il tritacarte si raffreddi per 30 minuti
prima di riprendere ad adoperarlo.
-
FORWARD und REVERSE
Wenn Sie den SGhalter auf eine dieser Positionen
weGhseln, wird der AktenverniGhter in die
dementspreGhende RiGhtung arbeiten (FORWARD =
vorwarts, REVERSE = rOGkwarts).
AUFLOSEN VON PAPIERSTAUS
Wenn ein Papierstau auftreten sollte, betatigen Sie den
ROGklauf, und das Gerat startet automatisGh naGh ein
paar Sekunden und wird den Papierstau beheben. In
einigen Fallen wird es vielleiGht notwendig sein, einige
Male zwisGhen der REVERSE und der FORWARD
Position hin und her zu sGhalten, um daszuviel
eingefOgte Papier aus dem SGhneidbereiGh zu losen.
UBERHITZUNGS-SCHAL TER
Dieser AktenverniGhter ist niGht fOr Dauerbetrieb
ausgelegt. Das Gerat verfOgt Ober einen Oberhitzungs-
SGhalter, weiGher den AktenverniGhter automatisGh naGh
I.~ngerem Betrieb absGhaltet. Sollte das Gerat siGh wegen
Uberhiztung absGhalten, lassen Sie den AktenverniGhter
vor erneutem Betrieb fOr 30 Minuten abkOhlen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

MyBinding GBC Shredmaster 40s Manuale utente

Tipo
Manuale utente