LD Sys­tems MEI 1000 G2 BUNDLE Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

17
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
FREQUENCY LIST:
Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Group 7 Group 8
Channel 1 863.100 863.100 863.200 863.150 863.150 863.100 863.250 863.250
Channel 2 863.500 863.500 863.700 863.550 863.950 863.700 863.650 863.850
Channel 3 864.300 864.000 864.100 864.050 864.450 864.500 864.150 864.350
Channel 4 864.900 864.800 864.800 864.850 864.850 864.900 864.750 864.750
Channel 5 823.100 823.100 823.200 823.150 823.100 823.100 823.150 823.250
Channel 6 823.500 823.700 823.800 823.750 823.700 823.600 823.850 823.950
Channel 7 824.100 824.700 824.600 824.750 824.700 824.600 824.850 824.950
Channel 8 825.500 825.800 825.600 825.850 825.800 825.300 825.650 825.750
Channel 9 826.300 826.500 826.800 826.550 826.500 826.200 826.850 826.950
Channel 10 828.900 827.700 828.100 827.750 827.700 827.300 828.250 828.350
Channel 11 830.100 829.100 829.600 829.150 829.100 829.200 829.550 829.650
Channel 12 831.900 830.600 831.300 831.650 830.600 831.600 831.150 831.250
39
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
FREQUENZLISTE:
Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Group 7 Group 8
Channel 1 863.100 863.100 863.200 863.150 863.150 863.100 863.250 863.250
Channel 2 863.500 863.500 863.700 863.550 863.950 863.700 863.650 863.850
Channel 3 864.300 864.000 864.100 864.050 864.450 864.500 864.150 864.350
Channel 4 864.900 864.800 864.800 864.850 864.850 864.900 864.750 864.750
Channel 5 823.100 823.100 823.200 823.150 823.100 823.100 823.150 823.250
Channel 6 823.500 823.700 823.800 823.750 823.700 823.600 823.850 823.950
Channel 7 824.100 824.700 824.600 824.750 824.700 824.600 824.850 824.950
Channel 8 825.500 825.800 825.600 825.850 825.800 825.300 825.650 825.750
Channel 9 826.300 826.500 826.800 826.550 826.500 826.200 826.850 826.950
Channel 10 828.900 827.700 828.100 827.750 827.700 827.300 828.250 828.350
Channel 11 830.100 829.100 829.600 829.150 829.100 829.200 829.550 829.650
Channel 12 831.900 830.600 831.300 831.650 830.600 831.600 831.150 831.250
112
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Avete fatto la scelta giusta!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzi-
onamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduzione
MEI1000G2 di LD Systems è un sistema di monitoraggio in-ear con 96canali UHF che offre un suono naturale,
un ampio intervallo dinamico e una bassa diafonia nelle bande di frequenza da 823 a 832 e da 863 a 865MHz.
Grazie alla possibilità di scegliere fra tre modalità di monitoraggio (Mono, Stereo, Focus) e di regolare le funzioni
di equalizzatore e limitatore, per ogni applicazione si ottiene una riproduzione del suono naturale con una
risposta in frequenza da 60Hz a 16kHz, un elevato rapporto segnale/rumore e un ridotto fattore di distorsione
armonica. Con il dispositivo LD MEI1000G2 si possono utilizzare contemporaneamente fino a 5sistemi.
Gli auricolari sono estremamente comodi e il display multifunzione del ricevitore visualizza tutte le informazi-
oni pertinenti. Utilizzando batterie di alta qualità, i tempi di esercizio possono anche superare le 12ore. Un kit
di montaggio in rack da 19" e una robusta custodia in plastica ABS per il trasporto completano il pacchetto
MEI1000G2.
114
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
MISURE PRECAUZIONALI:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete
siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Ac-
certarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi spe-
cifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a
contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collo-
care sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse
stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo
attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete
con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio
dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo
che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete
elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di
tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il
cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o
dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costante-
mente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la
pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e
non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
115
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SICUREZZA:
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile
continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del
dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle
persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo
di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del dispositivo
non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Le riparazioni
dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati.
Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non
isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti
segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale,
sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore
professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli
eventuali rischi per la salute.
Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si
possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di
artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE
1. Non guardare il fascio di luce da distanze inferiori a 40 cm.
2. Non guardare mai a lungo il fascio di luce da breve-media distanza.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d’ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici. Pertanto, le
persone affette da epilessia devono assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
116
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
POWER
SET
POWER
SET
COMpONENTI DI SISTEMA:
Trasmettitore
Auricolari
2 batterie AA
Ricevitore portatile
Alimentatore
Antenna
117
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
POWER
SET
2
3
4
5
67
1
8
1
TASTO POWER
Per accendere, tenere premuto il pulsante per due secondi. Per spegnere, tenere premuto il pulsante per due secondi.
2
TASTO FRECCIA GIÙ
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
3
TASTO FRECCIA SU
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
4
SET (TASTO DI PROGRAMMAZIONE)
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
5
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Schermo a cristalli liquidi retroilluminato. Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
6
INPUT LEVEL
Impostazione della sensibilità di ingresso. Per ottenere un rapporto segnale/rumore ottimale, avvicinare il
segnale di ingresso il più possibile a 0dB (indicatore di livello AFL e AFR sul display), senza superare il
limite di distorsione (segmento PEAK nell'indicatore di livello).
7
REGOLAZIONE DEL VOLUME PER IL COLLEGAMENTO DELLE CUFFIE
Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il volume e verso destra per aumentarlo. Per evitare danni
all'udito, prima dell'uso impostare al minimo il volume degli auricolari o delle cuffie, quindi aumentarlo
gradualmente. Attenzione: l'ascolto a volume alto può danneggiare irreversibilmente l'udito.
8
PHONES
Uscita cuffie jack stereo da 6,3mm.
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
TRASMETTITORE:
Pannello anteriore
118
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
POWER
SET
2 2
3
4
1
1
PRESA DI BASSA TENSIONE
Connessione per alimentatore 12 - 18VDC (fornito in dotazione).
2
BALANCED INPUTS LEFT/RIGHT (INGRESSO BILANCIATO DESTRO/SINISTRO)
Ingressi bilanciati a destra e sinistra (combo jack XLR/6,3mm). In modalità Mono è possibile utilizzare
unicamente l'ingresso destro (RIGHT).
3
PAD
Attenuazione di livello attivabile per livello di ingresso elevato.
Interruttore in posizione -12dB: attenuazione del segnale di ingresso di 12dB.
Interruttore in posizione 0 dB: nessuna attenuazione del segnale di ingresso.
4
ANTENNA
Presa dell'antenna TNC da 50 Ohm.
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
TRASMETTITORE:
Pannello posteriore
CLIP CINTURA
Il ricevitore si fissa con la clip alla cintura o a una cinghia idonea. Per un
fissaggio ottimale, si dovrebbe sempre spingere la clip fino in fondo sulla
cintura o sulla cinghia (v. figura).
Sostituzione delle batterie
Per sostituire le batterie, premere leggermente sui punti marcati sui lati
del coperchio del comparto della batteria e sollevare in avanti. Estrarre
le batterie, inserire due nuove batterie AA (per la disposizione vedere la
figura nel comparto delle batterie) e chiudere il coperchio. Rimuovere le
batterie se il dispositivo non verrà utilizzato per periodi prolungati.
RICEVITORE PORTATILE:
119
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
RICEVITORE PORTATILE:
1
ON/OFF - VOLUME
Interruttore di accensione/spegnimento e regolatore
del volume. Per accendere, ruotare la manopola
verso destra (senso orario) finché non si sente
un clic. Per spegnere, ruotare la manopola verso
sinistra (senso antiorario) finché non si sente un clic.
Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il
volume e verso destra per aumentarlo. Per evitare
danni all'udito, prima dell'uso impostare al minimo il
volume degli auricolari/delle cuffie, quindi aumentarlo
gradualmente. Attenzione: l'ascolto a volume alto può
danneggiare irreversibilmente l'udito.
2
PHONES
Collegamento auricolari/cuffie con jack stereo da
3,5mm.
3
ANTENNA
4
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Schermo a cristalli liquidi retroilluminato. Se
non vengono effettuati inserimenti con i tasti di
comando, dopo circa 30secondi l'illuminazione si
spegne automaticamente. La retroilluminazione si
accende non appena viene premuto uno dei tasti di
comando. Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni
del sistema".
5
LED LOW BATT (BATTERIA BASSA)
Il LED si accende non appena il livello della batteria
è basso. Sostituire la batteria immediatamente.
6
LED RF
Si accende brevemente all'accensione. Si accende
in presenza di un segnale HF. La radiofrequenza di
trasmettitore e ricevitore deve coincidere.
7
TASTO FRECCIA SU
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
8
TASTO FRECCIA GIÙ
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
9
TASTO ESC
Premere questo tasto per tornare al menu principale.
10
TASTO SET
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
120
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
1
2
3
4
5
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
IMPOSTAZIONI DEL TRASMETTITORE:
1
MENU PRINCIPALE
Nel menu principale vengono visualizzate radiofrequenza, modalità
di funzionamento (Mono/Stereo) e livello del segnale (AFL e AFR).
2
SELEZIONE DI UN GRUPPO DI FREQUENZA 1 - 8
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare "GROUP
SELECT". Premere i tasti o per selezionare il gruppo di
frequenza desiderato.
3
SELEZIONE DI UN CANALE 1 - 12
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare
"CHANNEL SELECT". Ora premere i tasti o per selezionare il
canale desiderato.
Nota: se si attivano contemporaneamente più sistemi, si deve
prestare attenzione al fatto che tutti i sistemi utilizzati siano
azionati sullo stesso gruppo di frequenza ma su canali diversi.
4
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI ESERCIZIO
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare "MODE
SELECT".
Con i tasti
o scegliere ora la modalità Mono o Stereo.
Selezionare la modalità Mono unicamente se al ricevitore
si deve trasmettere un segnale audio (Mono). Il segnale è presente su
entrambi i canali (sinistro/destro) del ricevitore. In modalità Mono è
utilizzabile unicamente l'ingresso destro (INPUT RIGHT) del trasmettitore.
Selezionare la modalità Stereo per inviare al trasmettitore un
segnale Stereo o due segnali Mono.
Indicazioni in proposito sono riportate nel capitolo Modalità Stereo
e Focus.
5
BLOCCO CONTRO SPOSTAMENTO INVOLONTARIO
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare "LOCK
SELECT". Ora premere il tasto o per bloccare o rilasciare il
sistema. Se "LOCK SELECT" è attivo, le impostazioni del sistema si
possono visualizzare ma non modificare.
USCITA DAL MENU DI CONFIGURAZIONE
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare "EXIT SETUP".
Ora premere o per uscire dal menu. Se non si aziona alcun tasto
di comando, dopo qualche secondo il display passa automaticamente al
menu principale.
121
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
2
3
4
5
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
IMPOSTAZIONI DEL RICEVITORE:
Per poter eseguire le impostazioni del ricevitore, premere
leggermente sui punti marcati sui lati del coperchio del comparto
della batteria e sollevarlo. Ora i tasti Escape (ESC) e SET sono
accessibili. Per tornare al menu principale dopo aver modificato
le impostazioni, premere Escape (ESC).
1
MENU PRINCIPALE
Nel menu principale vengono visualizzate la radiofrequenza, i livelli RF
e AF, la modalità Mono/Stereo, EQ, il limitatore e lo stato di blocco.
2
BALANCE
Impostazione del rapporto di volume tra i canali sinistro e destro
di un segnale Stereo esistente utilizzando i tasti o . Se il
trasmettitore si trova in modalità Mono, con i tasti o viene
definita la posizione del segnale nel campo panorama.
3
SELEZIONE DI UN GRUPPO DI FREQUENZA 1 - 8
Premere il tasto SET sul ricevitore fino a quando viene visualizzato
"GROUP" e inizia a lampeggiare. Ora premere o per selezionare
il gruppo di frequenza desiderato.
4
SELEZIONE DI UN CANALE 1 - 12
Premere il tasto SET fino a quando sul display appare "CHANNEL"
e lampeggia, quindi con o selezionare il canale desiderato.
5
EQUALIZZATORE
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare "EQ"
e lampeggia. Selezionare ora con i tasti o se l'equalizzatore
deve essere attivato (EQ ON) o disattivato (EQ OFF). Con EQ
attivato, a 10kHz gli acuti vengono aumentati di circa 6dB.
122
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
6
7
8
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
6
LIMITER
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare
"LIMITER" e lampeggia. Con il tasto o è possibile attivare
(Limiter ON) o disattivare (Limiter OFF) il limitatore.
7
BLOCCO DEL RICEVITORE
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare il
simbolo del lucchetto. Ora premere il tasto o per bloccare
(ON) o rilasciare (OFF) il ricevitore. Se il ricevitore è bloccato, le
impostazioni si possono visualizzare ma non modificare.
8
LIVELLO DELLA BATTERIA
Il livello di carica della batteria è visualizzato per gradi. Oltre al
quarto livello (nessuna barra sul simbolo della batteria) il LED
«LOW» vicino al display si accende in rosso. In questo caso,
sostituire le batterie immediatamente.
123
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
2
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
MODALITÀ STEREO
Per la trasmissione di un segnale audio in stereofonia,
selezionare la modalità Stereo.
Premere il tasto SET fino a quando sul display appare "FO
OFF" o "FO ON" e lampeggia. Con il tasto o ora è
possibile attivare la modalità Stereo (FO OFF).
Nella modalità Stereo si possono sentire entrambi i segnali
di ingresso del trasmettitore, sinistro e destro, attraverso le
cuffie collegate al ricevitore.
Sul ricevitore ora è possibile impostare il Balance tra i due
segnali di ingresso con i tasti o . A tale scopo sono
disponibili 31 livelli complessivi; con il tasto la posizione
centrale di un segnale stereo si sposta verso destra (1-, 2-,
3-, 4-, 5-, 6-, 7-, 8-, 9-, A-, b-, C-, d-, E-, F-) in 15 passi e
con il tasto si sposta verso sinistra (-1, -2, -3, -4, -5, -6,
-7, -8, -9, -A, -b, -C, -d, -E, -F) in 15 passi. Per portare la
posizione centrale di un segnale audio stereofonico al centro
della base stereo, selezionare l'impostazione «-0-». Per poter
effettuare la trasmissione di un segnale audio stereofonico
in modalità Stereo, sia il trasmettitore sia il ricevitore devono
trovarsi in modalità Stereo e gli ingressi INPUT LEFT e
RIGHT devono disporre di un segnale audio stereofonico. Se il
trasmettitore si trova in modalità Mono, ora viene trasmesso il
segnale audio che si trova sull'ingresso destro (INPUT RIGHT).
1 2
+
IMPOSTAZIONI DEL RICEVITORE:
124
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
MODALITÀ FOCUS (NOTA ANCHE COME "DUAL-MONO")
Per ascoltare due segnali Mono al centro del campo
Panorama e per poterne regolare il volume singolarmente,
selezionare la modalità Focus.
Esempio di un complesso Rock (l'utente è il cantante): Il
primo segnale audio Mono è costituito da un mix di batteria,
basso e chitarra (mixer percorso di monitoraggio 1). Il
secondo segnale audio Mono è costituito da un segnale
microfono del cantante (mixer percorso di monitoraggio 2).
Ora il cantante può impostare direttamente sul suo ricevitore
il rapporto di volume tra gli strumenti e la sua voce, nonché
il volume generale.
Premere il tasto SET fino a quando sul display appare
"FO OFF" o "FO ON" e lampeggia. Con i tasti o ora è
possibile attivare la modalità Focus (FO ON).
In modalità Focus i due segnali di ingresso del trasmettitore
vengono miscelati e riprodotti in Mono. Il rapporto di volume dei
due segnali ora può essere impostato dall'utente direttamente
sul ricevitore con i tasti o laddove sono disponibili nel
complesso 31livelli. Per portare in background il segnale Mono
presente sull'ingresso destro (INPUT RIGHT) del trasmettitore,
utilizzare il tasto (15livelli: FOC 1-, 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-, 8-,
9-, A-, b-, C-, d-, E-, max F-). Il rapporto di volume perciò viene
modificato a favore del segnale audio presente sull'ingresso
sinistro (INPUT LEFT) del trasmettitore.
Per portare in background il segnale Mono presente
sull'ingresso sinistro (INPUT LEFT) del trasmettitore,
utilizzare il tasto (15livelli: FOC -1, -2, -3, -4, -5, -6,
-7, -8, -9, -A, -b, -C, -d, -E, max -F). Il rapporto di volume
perciò viene modificato a favore del segnale audio presente
sull'ingresso destro (INPUT RIGHT) del trasmettitore.
Nell'impostazione FOC -0- i due segnali di ingresso del
trasmettitore vengono riprodotti nello stesso rapporto di volume.
Condizioni per la riproduzione del segnale in modalità Focus
è che il trasmettitore si trovi in modalità Stereo e che su
entrambi gli ingressi INPUT LEFT e RIGHT sia presente un
segnale. Se il trasmettitore si trova in modalità Mono, ora
viene trasmesso il segnale audio che si trova sull'ingresso
destro (INPUT RIGHT).
3 4
+
125
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MONTAGGIO
Per una trasmissione ottimale, collocare il trasmettitore ad almeno 1m di altezza e stendere l'antenna
in verticale, verso l'alto. Se in una installazione si utilizzano più sistemi senza fili, prestare attenzione
al fatto che le rispettive antenne non si tocchino né si incrocino. Non collocare il trasmettitore in prossimità
di oggetti metallici e dispositivi con comando digitale (lettori CD, computer, consolle e così via). Trasmettitore e
ricevitore devono trovarsi in "contatto visivo" diretto.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
GUASTO DISPLAY SOLUZIONE
Assenza di audio o
volume troppo basso.
Ricevitore: display spento.
Verificare che le batterie non siano scariche
e che il ricevitore sia attivato.
Trasmettitore: display spento.
Controllare la connessione tra alimentatore
e trasmettitore. Accendere il trasmettitore.
Ricevitore: è acceso ma la spia RF
non è accesa.
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore
siano impostati sulla stessa frequenza.
Ridurre la distanza tra trasmettitore e
ricevitore e verificare che i due dispositivi si
trovino in contatto visivo diretto.
Accertarsi che l'antenna del trasmettitore
sia montata correttamente.
Ricevitore: attivato, la spia RF è
accesa.
Alzare il volume del ricevitore e controllare
il collegamento delle cuffie.
Verificare il livello di ingresso del trasmettitore
ed eventualmente alzarlo.
Distorsioni o
interferenze.
Ricevitore: spia RF accesa.
Aumentare la distanza dalle possibili cause
di interferenza (dispositivi a controllo digitale,
quali lettore CD, consolle…).
Utilizzare una radiofrequenza diversa.
Distorsione del
suono.
Ricevitore: LED LOW BATT acceso. Sostituire le batterie con altre nuove.
Trasmettitore: indicatore di livello
troppo alto.
Abbassare il volume con il regolatore di
livello del trasmettitore o il volume del
dispositivo di riproduzione.
MONTAGGIO ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI:
126
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
ELIMINAZIONE DEI GUASTI:
Modalità Stereo e
Focus: Si deve sentire
solamente il segnale
di ingresso destro del
trasmettitore, anche
se il trasmettitore
si trova in modalità
Stereo e si utilizzano
entrambi gli ingressi
del trasmettitore.
Trasmettitore: Il trasmettitore si
trova in modalità Mono.
Portare il trasmettitore in modalità Stereo.
Un segnale Mono
deve essere tras-
messo, ma il segnale
si deve sentire solo
da un lato delle
cuffie.
Trasmettitore: Il trasmettitore si
trova in modalità Stereo.
Portare il trasmettitore in modalità Mono.
Due segnali Mono
si devono sentire al
centro delle cuffie,
ma sono distribuiti a
sinistra e a destra.
Portare il trasmettitore in modalità Focus.
127
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ELENCO DELLE FREqUENZE:
Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3 Gruppo 4 Gruppo 5 Gruppo 6 Gruppo 7 Gruppo 8
Canale 1 863,100 863,100 863,200 863,150 863,150 863,100 863,250 863,250
Canale 2 863,500 863,500 863,700 863,550 863,950 863,700 863,650 863,850
Canale 3 864,300 864,000 864,100 864,050 864,450 864,500 864,150 864,350
Canale 4 864,900 864,800 864,800 864,850 864,850 864,900 864,750 864,750
Canale 5 823,100 823,100 823,200 823,150 823,100 823,100 823,150 823,250
Canale 6 823,500 823,700 823,800 823,750 823,700 823,600 823,850 823,950
Canale 7 824,100 824,700 824,600 824,750 824,700 824,600 824,850 824,950
Canale 8 825,500 825,800 825,600 825,850 825,800 825,300 825,650 825,750
Canale 9 826,300 826,500 826,800 826,550 826,500 826,200 826,850 826,950
Canale 10 828,900 827,700 828,100 827,750 827,700 827,300 828,250 828,350
Canale 11 830,100 829,100 829,600 829,150 829,100 829,200 829,550 829,650
Canale 12 831,900 830,600 831,300 831,650 830,600 831,600 831,150 831,250
128
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
SPECIFICHE:
Nome del modello: LDMEI1000G2
Tipo di prodotto Set di monitoraggio in-ear
Campo di radiofrequenze 823 - 832 MHz, 863 - 865 MHz
Peso 1,3 kg
LDMEI1000G2BPR
Tipo di prodotto Ricevitore portatile
Canali 96 (8 gruppi da 12 canali)
Modo di trasmissione FM, stereo
Risposta in frequenza 60 Hz - 16.000 Hz
Rapporto segnale/rumore 80 dB
Fattore di distorsione armonica (THD) < 1%
Uscite audio Jack stereo da 3,5 mm
Livello di uscita audio massimo 100 mW
Elementi di comando Up, Down, Set, Volume, Escape
Indicatori Schermo a cristalli liquidi, livello batteria basso, RF
Alimentazione 2 x 1,5 V AA
Durata d'uso > 12 ore, dipende dalle batterie
Larghezza 65 mm
Altezza 90 mm
Profondità 24 mm
Peso 0,1 kg (senza batterie)
129
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SPECIFICHE:
LDMEI1000G2T
Tipo di prodotto Trasmettitore
Canali 96 (8 gruppi da 12 canali)
Modo di trasmissione FM, stereo
Potenza in uscita ad alta frequenza 10 mW
Risposta in frequenza 60 Hz - 16.000 Hz
Rapporto segnale/rumore 85 dB
Ingressi 2
Connessioni ingressi Jack da 6,3 mm, XLR
Impedenza di ingresso (kOhm) 14 kOhm
Presa dell'antenna Presa TNC
Elementi di comando Input Level, Power, Su, Giù, Pad, Set, Volume auricolari
Indicatori Schermo a cristalli liquidi
Alimentazione 12 - 18 V DC
Larghezza 200 mm
Altezza 44 mm
Profondità 96 mm
Peso 1,2 kg
Accessori (forniti in dotazione) Manuale, cavo di alimentazione, cuffie, kit per montaggio
in rack
130
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DICHIARAZIONI DEL pRODUTTORE:
GARANZIA DEL PRODUTTORE
La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo.
Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall.
La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende
con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
Adam Hall garantisce, per un periodo di due o cinque anni (chiedere informazioni per il prodotto specifico) dalla
data di acquisto, che questo prodotto Adam Hall, acquistato direttamente presso Adam Hall o attraverso un riven-
ditore autorizzato, laddove utilizzato correttamente, è privo di difetti di materiale e di fabbricazione.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto, che, nei casi contemplati dalla garanzia, deve essere ade-
guatamente documentata presentando la fattura o la bolla di consegna su cui è riportata la data di acquisto.
Laddove prodotti delle marche summenzionate necessitassero di interventi di riparazione nel periodo di garanzia,
l‘acquirente ha diritto a usufruire del servizio alle condizioni indicate nel presente documento.
Nel periodo di garanzia, Adam Hall si fa carico della riparazione o della sostituzione dei componenti o degli appa-
recchi difettosi. In caso di riparazione o sostituzione nel periodo di garanzia, i prodotti o le parti originali sostituiti
passano in proprietà della ditta Adam Hall.
Nell‘improbabile caso in cui il prodotto acquistato presentasse ripetuti malfunzionamenti, Adam Hall si riserva il
diritto di sostituire, a propria discrezione, il prodotto difettoso con un altro prodotto, a condizione che le caratteris-
tiche tecniche del nuovo prodotto siano almeno equivalenti a quelle del prodotto sostituito.
Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettamente funzionante e/o non presenti guasti. Adam Hall esclude
inoltre qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall‘inosservanza del manuale d‘uso accluso al prodotto e di
altra documentazione. La garanzia del produttore non copre: - Parti soggette a usura (come le batterie) - Prodotti
da cui sia stato rimosso il numero di serie o che siano stati danneggiati a causa di un incidente - Danni causati da
uso improprio, uso errato o altri motivi esterni
- Danni ad apparecchi che non siano stati impiegati secondo i parametri di funzionamento (indicati nella docu-
mentazione fornita in dotazione)
- Danni derivanti dall‘utilizzo di ricambi non prodotti, distribuiti o consigliati da Adam Hall
- Danni derivanti da interventi o modifiche di terzi o da riparazioni non effettuate da Adam Hall.
Le presenti disposizioni e condizioni costituiscono l‘accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l‘Acquirente e
Adam Hall per il prodotto Adam Hall acquistato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

LD Sys­tems MEI 1000 G2 BUNDLE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per