NEC PlasmaSync® 50XP10 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PlasmaSync 42XP10
PlasmaSync 50XP10
PlasmaSync 60XP10
EXIT MUTEINPUT
Italiano
Manuale dell’utente
Contenuti della confezione
Monitor al Plasma
Telecomando e batterie AA
Cavo dalimentazione
Manuale duso (CD-ROM)
Guida alla preparazione (cartacea/CD-ROM)
Coperchio interruttore dalimentazione e viti
Fascette fermacavi
Informazioni importanti ............................................................................................................... Italiano-2
Precauzioni di sicurezza e manutenzione ................................................................................. Italiano-3
Raccomandazioni per l’uso ............................................................................................................ Italiano-4
Installazione
Basi/Supporti optional ...................................................................................................
Italiano-6
Posizione dell’installazione ...........................................................................................
Italiano-6
Installazione su soffitto .................................................................................................
Italiano-7
Manutenzione, Orientamento, Gestione dei cavi .....................................................
Italiano-7
Uso del telecomando .......................................................................................................
Italiano-8
Nomi delle parti e funzioni
Pannello di controllo .......................................................................................................
Italiano-9
Pannello dei terminali ....................................................................................................
Italiano-10
Telecomando
..................................................................................................................... Italiano-11
Alimentazione, Visualizzazione, Zoom digitale, Puntatore,
Coperchio interruttore alimentazione .......................................................................
Italiano-12
ID Telecomando
................................................................................................................ Italiano-13
Menu OSD (Screen Display)
Uso del menu OSD ............................................................................................................
Italiano-14
OSD ......................................................................................................................................
Italiano-15
Operazioni
Dimensioni delle immagini usando i segnali video ...................................................
Italiano-19
Dimensioni delle immagini usando i segnali PC ........................................................
Italiano-20
Modalità Divisione schermo .......................................................................................... Italiano-21
Modalità PIP (Picture in Picture) ................................................................................................ Italiano-22
Creazione di un Video Wall ............................................................................................................ Italiano-23
Uso del timer ....................................................................................................................
Italiano-24
Timer di ripetizione ........................................................................................................
Italiano-25
RS-232C .............................................................................................................................................
Italiano-26
Risoluzione dei problemi ............................................................................................................... Italiano-30
Specifiche
P42XP10 .............................................................................................................................
Italiano-31
P50XP10 .............................................................................................................................
Italiano-32
P60XP10 .............................................................................................................................
Italiano-33
Risoluzioni supportate
P42XP10 .............................................................................................................................
Italiano-34
P50XP10 .............................................................................................................................
Italiano-36
P60XP10 .............................................................................................................................
Italiano-38
Assegnazione dei pin ...................................................................................................................... Italiano-40
Sommario
Italiano
Italiano-1
Leggere prima di usare l’attrezzatura.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo apparato vicino allacqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione.
Installare attenendosi alle istruzioni del produttore.
8. Non istallare vicino qualsiasi sorgente di calore tipo
radiatori, valvole o regolatori di calore, fornelli, stufe
o altri apparati che producono calore (amplificatori
inclusi).
9. Non ignorare lo scopo di sicurezza della spina di tipo
polarizzato o con messa a terra. Una spina polarizzata
ha due lamelle di cui una più grande. La spina con
messa a terra possiede tre dentelli, di cui uno fornisce
la messa a terra. La lamella più larga o il terzo dentello
è fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
si adatta alla presa di corrente, consultare un elettricista
per sostituire la presa di corrente obsoleta.
10. Proteggere il cavo d’alimentazione evitando che
sia calpestato o compresso, in modo particolare in
prossimità delle spine, nei ricettacoli e sui punti duscita
del cavo dallapparato.
11. Usare solo accessori/cavi specicati dal produttore.
12. Utilizzare solamente un carrello, supporto, treppiede,
supporto o tavolo raccomandato dal produttore o
venduto con lapparato. Quando si utilizza un carrello,
spostare con cautela carrello e apparecchiatura per
evitare lesioni provocate da capovolgimenti.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o quando
non è utilizzato per un lungo periodo.
14. Fare riferimento a personale di servizio qualicato per
tutti i tipi di riparazione. La riparazione è necessaria
quando lapparato è stato danneggiato in un modo
qualsiasi, ad esempio quando il cavo dalimentazione
o la spina è danneggiata; quando è stato versato del
liquido sull’apparato oppure sono stati fatti cadere
degli oggetti al suo interno; quando lapparato è stato
esposto a pioggia o condensa, quando non funziona
normalmente oppure quando è stato fatto cadere.
Atre informazioni sulla sicurezza
15. Questo prodotto può contenere piombo. Lo smaltimento
di queste materie deve essere conforme al regolamento
sulle disposizioni ambientali.
Mettersi in contatto con le autorità locali oppure con la
Electronic Industries Alliance per informazioni sullo
smaltimento ed il riciclaggio: www.eiae org.
16. Danni che richidedono la riparazione Lattrezzatura
deve essere riparata da personale qualicato nei seguenti
casi:
A. Quando il cavo dalimentazione o la spina è danneggiata.
Oppure
B. Degli oggetti sono stati fatti cadere allinterno dell
attrezzatura, o vi è stato versato del liquido.
Oppure
C. Lattrezzatura è stata esposta alla pioggia.
Oppure
D. Lattrezzatura non funziona normalmente o
manifesta un netto cambiamento nelle prestazioni.
Oppure
E. Lattrezzatura è stata fatta cadere, oppure il mobile è
danneggiato.
17. Inclinazione/Stabilità - Tutti i monitor devono
conformarsi agli standard internazionali di sicurezza
relativi alle proprietà dinclinazione e stabilità del
design del mobile.
Non compromettere questi standard di progettazione
applicando forza eccessiva sulla parte frontale o
superiore della struttura che potrebbero capovolgere il
prodotto.
Inoltre, non mettere se sé stessi o i bambini in situazioni
pericolose collocando attrezzature elettroniche/giochi
sul mobile.
Tali attrezzature potrebbero cadere improvvisamente
dal televisore e provocare danni al prodotto e/o lesioni
personali.
18. Installazione su parete/sotto – Lattrezzatura deve
essere installata su parete/sotto solamente come
raccomandato dal produttore.
19. Linee elettriche - Le antenne esterne devono essere
installate lontane dalle linee elettriche.
20. Messa a terra dellantenna esterna - Se al prodotto è
collegata un’antenna esterna, assicurarsi che il sistema
dellantenna abbia la messa a terra così da fornire una
qualche protezione da picchi di tensione e carichi d
energia elettrostatica.
La Sezione 810 del NEC (National Electric Code), ANSI/
NFPA numero 70-1984, fornisce informazioni riguardo
allappropriata messa a terra delle armature e delle
strutture di supporto, del cavo adduttore ad una unità
di scarico dellantenna, sulle dimensioni dei connettori
di messa a terra, sulla posizione dell’unità di scarico dell
antenna, sul collegamento degli elettrodi di messa a
terra e sui requisiti degli elettrodi di messa a terra.
21. Inserimento di oggetti ed inltrazione di liquidi -
Bisogna prestare attenzione per evitare la caduta di
oggetti allinterno del televisore, o il versamento di
liquidi, attraverso le aperture.
Lapparato non deve essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi; inoltre sul prodotto non devono essere collocati
oggetti riempiti con liquidi, come vasi.
AVVISO
Per ridurre il rischio di incendi o di scariche elettriche non
esporre lapparecchiatura a pioggia o umidità.
Importanti istruzioni per la sicurezza
Italiano-2
AVVISO
PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA ATTREZZATURA A
PIOGGIA O CONDENSA. NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DI QUESTA UNITÀ CON PROLUNGHE O ALTRE PRESE DI
CORRETTE CHE NON CONSENTONO IL COMPLETO INSERIMENTO DELLA SPINA.
EVITARE DI APRIRE IL MOBILE PERCHÉ AL SUO INTERNO CI SONO COMPONENTI CHE PORTATO ALTA TENSIONE.
FARE RIFERIMENTO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI CHE IL CAVO D’ALIMENTAZIONE
SIA SCOLLEGATO DALLA PRESA A MURO. PER TOGLIERE COMPLETAMENTE LA CORRENTE
ALLUNITÀ, SCOLLEGARE IL CAVO D’ALIMENTAZIONE DALLA PRESA CA. NON RIMUOVERE
LA COPERTURA (O PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI. FARE
RIFERIMENTO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Questo simbolo avvisa che le tensioni non isolate presenti all’interno dell’unità sono di magnitudine tale da
provocare scosse elettriche. Quindi, tutti i contatti con le parti interne di questo prodotto sono pericolosi.
Questo simbolo avvisa che sono state allegate istruzioni importarti riguardo al funzionamento ed alla
manutenzione dell’unità. Quindi, per evitare tutti i problemi, deve essere letta accuratamente.
Informazioni importanti
Dichiarazione del
Dipartimento delle Comunicazioni Canadese
DOC: Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle
Normative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
C-UL: Porta il marchio C-UL ed è conforme alle normative Canadesi sulla
sicurezza in base al CAN/CSA C22.2
No. 60950-1.
Informazioni FCC
1. Usare i cavi specici forniti in dotazione ai monitor a colori P426Y0
(P42XP10), P506Y1 (P50XP10), o P606Y2 (P60XP10) così da non creare
interferenze alla ricezione radiofonica o televisiva.
(1) Usare il cavo d’alimentazione fornito in dotazione, o equivalente,
per assicurare la conformità FCC.
(2)
Usare cavi video schermati, 15-pin mini D-SUB a 15-pin mini D-SUB
con anelli di ferrite su entrambe le estremità (non forniti in dotazione).
2. Questa attrezzatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con
i limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte
15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una
protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione
residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia
di radiofrequenza e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle
istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non esiste la certezza che si possano avere interferenze
nel caso di installazioni speciche. Qualora questa apparecchiatura
causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi,
cosa che può essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo l
apparecchiatura, si raccomanda di cercare di correggere il problema
ricorrendo a una delle misure presentate di seguito:
Riorientare o riposizionare lantenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente che sia su un circuito
diverso da quello a cui è collegata l’antenna.
Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per aiuto.
Se necessario, consultare un tecnico specializzato radio/TV per altri
suggerimenti. Il seguente libretto, preparato dalla Federal Communications
Commission, potrebbe essere d’aiuto: “How to Identify and Resolve Radio-
TV Interference Problems. Questo libretto è disponibile presso l‘Ucio
Stampa del Governo degli Stati Uniti d’America, Washington, D.C., 20402,
Stock No. 004-000-00345-4.
AVVISO
La spina di questo prodotto è dotata di tre li di cui uno per la messa a terra
- una spina che ha un terzo spinotto (per la messa a terra). Questa spina
si adatta solamente a prese con messa a terra. Se non si riesce ad inserire
la spina nella presa di corrente, emettersi in contatto con un elettricista
qualicato per far cambiare la presa obsoleta con una appropriata con messa
a terra. Non ignorare lo scopo di sicurezza della spina con messa a terra.
ATTENZIONE: Usare il cavo d’alimentazione fornito in dotazione all’unità in accorso alla tabella che segue. Se con lattrezzatura
non è fornito un cavo dalimentazione, mettersi in contatto con il rivenditore. In tutti gli altri casi, usare un cavo dalimentazione
che soddis i requisiti CA della presa di corrente e che sia approvato e conforme agli standard di sicurezza del proprio paese.
Tipo di spina America del Nord Regno Unito Cinese Giapponese
Forma della spina
Paese
Tensione
U.S.A./Canada Regno Unito Cina Giappone
120* 230 220 100230
Europa
continentale
Unione Europea (fatta
eccezione per il Regno Unito)
* Quando si usa il monitor PlasmaSync con alimentazione elettrica CA 125-240V, usare un cavo dalimentazione che soddis i
requisiti di tensione della presa di corrente CA usata.
Italiano
Italiano-3
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
Precauzioni di sicurezza
e manutenzione
ATTENERSI A QUANTO SEGUE QUANDO
SI INSTALLA ED USA IL MONITOR, PER
OTTENERE LE PRESTAZIONI OTTIMALI:
Il pannello dello schermo al plasma è fatto di elementi
delicati (celle), 99,99 percento dei quali sono celle attive.
Alcune celle potrebbero non produrre luce oppure restare
sempre accese. Per un uso in sicurezza, e per evitare di
danneggiare l’unità, leggere ed osservare attentamente le
istruzioni che seguono.
NON APRIRE IL MONITOR. Allinterno non ci
sono parti riparabili e lapertura o la rimozione delle
coperture provoca lesposizione a pericoli di scosse
elettriche ed altri rischi. Il produttore non è responsabile
per nessuna lesione personale o danni provocati dal
tentativo, da parte di persone non qualicate, di aprire
la copertura posteriore e di eseguire riparazioni. Fare
riferimento a personale di servizio qualicato per tutti i
tipi di riparazione.
Non versare alcun liquido sul mobile e non usare il
monitor in vicinanza dellacqua.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure del
mobile, perché possono toccare punti dalta tensione
che possono essere dannosi o fatali e provocare scosse
elettriche, incendi e guasti dellattrezzatura.
Non piegare, comprimere o altrimenti danneggiare il
cavo dalimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo dalimentazione. I
danni al cavo dalimentazione possono provocare scosse
o incendi.
Non collocare questo prodotto su carrelli, basi o tavolo
inclinati o instabili, perché il monitor potrebbe cadere
provocando gravi danni.
Non usare su veicoli mobili perché l’unità potrebbe
cadere o capovolgersi e provocare lesioni.
Il cavo dalimentazione è il mezzo principale per
scollegare il sistema dallalimentazione elettrica. Il
monitor deve essere installato vicino alla presa di
corrente che deve essere facilmente accessibile.
Questa attrezzatura deve essere collegata and una presa
di corrente elettrica con un collegamento di messa a
terra. Non collocare alcun oggetto sul monitor e non
usare il monitor allesterno.
Non usare la spina polarizzata dell’unità con prolunghe
o altre prese di corrente che non consentono il completo
inserimento della spina.
Il cavo dalimentazione usato deve essere approvato
e soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza del
proprio paese. (In Europa deve essere usato il tipo
H05VV-F 3G 1mm
2
)
Nel regno Unito, per questo monitor usare un cavo
dalimentazione approvato BS con spina modellata che
abbia installato un fusibile nero (13A).
Usare solo con alimentazione elettrica CA 100 V a
240 V 50 Hz/60 Hz. Il funzionamento continuato con
tensioni superiori a CA 100 V a 240 V AC accorcerà la
durata dellunità e potrebbe anche provocare il rischio
dincendi.
Scollegare il cavo da’alimentazione durante i temporali
oppure quando lunità non sarà usata per lunghi periodi.
Non usare il monitor zone soggette ad alte temperature,
umidità, polvere o grassi.
Non coprire le aperture di ventilazione del monitor.
Pulire le aperture di ventilazione del monitor plasma
usando un aspirapolvere con attaccata una spazzola con
setole morbide.
Per assicurare la ventilazione appropriata, la pulizia delle
aperture di ventilazione deve essere eseguita ogni mese.
Potrebbe essere necessaria una pulizia più frequenze in
base allambiente in cui è installato il monitor al plasma.
Consentire una adeguata ventilazione attorno al
monitor così che il calore possa essere dissipato in modo
appropriato. Non bloccare le aperture di ventilazione, né
collocare il monitor vicino a radiatori o altre sorgenti di
calore. Non collocare alcun oggetto sopra il monitor.
Maneggiare con cura durane il trasporto. Conservare
limballaggio per il trasporto.
Come per tutti gli schermi a base di fosforo (ad esempio
i monitor CRT) lemissione luminosa diminui
gradatamente nel corso della durata utile dello schermo
al Plasma.
Per evitare lossidazione, si raccomanda vivamente di
non collocare lunità in spogliatoi, bagni pubblici o
termali.
ATTENZIONE
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e
mettersi in contatto con il personale di servizio qualicato
nei seguenti casi:
Quando il cavo dalimentazione o la spina è
danneggiata.
Se del liquido o degli oggetti sono penetrati allinterno
del monitor.
Se il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Se il monitor è stato fatto cadere oppure se la copertura è
stata danneggiata.
Se il monitor non funziona in modo normale quando
sono seguite le istruzioni operative.
Italiano-4
ATTENZIONE
IL CORRETTO COLLOCAMENTO E LA CORRETTA
REGOLAZIONE DEL MONITOR PUÒ RIDURRE
LAFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO.
CONTROLLARE QUANTO SEGUE QUANDO SI
INSTALLA IL MONITOR:
Per ottenere le prestazioni ottimali, consentire un
riscaldamento di 20 minuti.
Riposare periodicamente gli occhi ssando un oggetto
che sia ad almeno ad 1,5 metri di distanza. Sbattere
spesso le palpebre.
Collocare il monitor con un angolo di 90 gradi rispetto
le nestre ed altre sorgenti luminose per minimizzare
abbagli e riessi.
Pulire la supercie del monitor con un panno senza
peluria e non abrasivo. Evitare di usare soluzioni pulenti
o detergenti per vetri.
Regolare la luminosità e contrasto del monitor per
migliorare la leggibilità.
Sottoporsi a regolari visite oculistiche.
Ergonomia
Per ottenere i massimi beneci dell’ergonomia,
raccomandiamo quanto segue:
Usare limpostazione predenita delle dimensioni e
della posizione con i segnali standard.
Usare limpostazione predenita del colore.
Non usare colori primari o il colore blu su sfondi scuri,
perché sono dicili da vedere e possono provocare
laaticamento degli occhi a causa del contrasto
insuciente.
In base al regolamento sulla sicurezza e la protezione
della salute relative al lavoro su videoterminali
(BildscharbV), questa attrezzatura non adatta per essere
usata come schermo PC.
Per altre informazioni dettagliate sullimpostazione di un
ambiente di lavoro salutare, fare riferimento al seguente
documento:
American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations
ANSI-HFS Standard No. 100-1988
Pubblicato da:
e Human Factors and Ergonomics Society
P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Pulizia del pannello
Quando il pannello è sporco o impolverato, pulirlo
delicatamente con un panno morbido.
Non grattare il pannello con materiali ruvidi.
Non esercitare pressioni sulla supercie.
Non usare detergenti generici. I detergenti generici
provocheranno il deterioramento o la decolorazione
della supercie.
Pulizia del mobile
Scollegare il cavo dalimentazione.
Pulire il mobile con un panno morbido e asciutto.
Per pulire il mobile, inumidire il panno con un
detergente neutro ed acqua, pulire il mobile e popi
asciugarlo con un panno asciutto.
NOTA: La supercie del mobile è composta di molti tipi di
plastica.
NON pulire usando solventi al benzene, detergenti
alcalini, detergenti a base dalcol, detergenti
per vetri, cera, detergenti lucidanti, detersivo in
polvere o insetticidi. Gomma e vinile non devono
entrare in contatto con il mobile per periodi
prolungati. Questi tipi di uidi e materiali possono
provocare il deterioramento, la crepatura o il
distacco della vernice.
PULIZIA DELLE FESSURE DI
VENTILAZIONE
Pulire le aperture di ventilazione del monitor plasma
usando un aspirapolvere con attaccata una spazzola con
setole morbide.
Per assicurare la ventilazione appropriata, la pulizia
delle aperture di ventilazione deve essere eseguita
ogni mese. Potrebbe essere necessaria una pulizia più
frequenze in base allambiente in cui è installato il
monitor al plasma.
Raccomandazioni per l’uso
Italiano
Italiano-5
Per evitare o minimizzare la
sovrimpressione dell’immagine
sullo schermo:
Come tutti gli schermi al fosforo ed al plasma, in certe
circostanze i monitor al plasma possono esser suscettibili
alla sovrimpressione delle immagini. In alcune condizioni
operative, come la visualizzazione continuata di immagini
statiche per periodi prolungati, possono provocare la
sovrimpressione dell’immagine se non sono prese le
precauzioni appropriate. Per proteggere l’investimento di
questo monitor al plasma, attenersi alle seguenti istruzioni e
raccomandazioni per minimizzare la sovrimpressione delle
immagini sullo schermo:
Abilitare ed usare sempre la funzione screensaver del
computer quando si usa lorigine dinput PC.
Visualizzare immagini in movimento ogni volta
possibile.
Cambiare la posizione del menu di tanto in tanto.
Spengere sempre il monitor quando non è in uso.
Per ridurre la possibili
che l’immagine rimanga
sovrimpressa sullo schermo
dopo un lungo periodo:
Abbassare i livelli di Luminosità e Contrasto il più
possibile senza deteriorare la leggibilità dellimmagine.
Visualizzare immagini con molte gradazioni di colore
(e.g. fotograe o immagini realistiche).
Creare immagini con un contrasto minimo tra le aree
chiare e quelle scure. Usare colori complementari o
pastello ogni volta possibile.
Evitare di visualizzare immagini con pochi colori e
bordi netti e ben deniti tra i colori.
Emissioni sonore del monitor al
plasma
Il pannello del monitor al plasma è composto di pixel
piccolissimi e questi pixel emettono luce in base ai
segnali video ricevuti. Questo principio può provocare
lemissione di un ronzio o brusio elettrico da parte
del monitor al plasma. Notare anche che la velocità di
rotazione della ventolina di rareddamento aumenta
quando si alza la temperatura del monitor al plasma.
Quella volta si può sentire il rumore del motore.
NOTA: Quanto segue non è coperto dalla garanzia.
• Sovrimpressione dell’immagine sullo schermo.
Rumore generato dal pannello. Esempi: Rumore
della ventolina e ronzii/brusii del circuito elettrico
o del pannello.
Ambiente operativo
Temperatura ed umidità dell’ambiente operativo: da 0° C
a +40° C (+32° F a +104° F); meno di 80%RH (aperture
di ventilazione non bloccate. Non istallare questa unità in
aree poco ventilate, oppure in luoghi dove è esposta ad alta
umidità o luce diretta del sole (o forti luci articiali).
Avviso
Non per l’uso in uci come denito nello “Standard for
the Protection of Electronic Computer/Data Processing
Equipment ANSI/NFPA 75”.
NOTA:
Usare cavi video schermati, 15-pin mini D-SUB a
15-pin mini D-SUB con anelli di ferrite su entrambe
le estremità (non forniti in dotazione).
Raccomandazioni per l’uso - Segue
Italiano-6
Uso delle Basi/Supporti optional
Si può installare una base o un supporto optional.
Quando la base o il supporto da installare richiede che
l’unità sia collocata a faccia in giù (Figura 1), assicurarsi di
stendere il foglio protettivo (il foglio di schiuma nel quale
era imballata lunità) sotto l’unità per prevenire danni allo
schermo.
Questa unità deve essere usata con una base o qualche tipo
di supporto. Questa unità non è progettata per l’uso senza
supporto aggiuntivo.
Si raccomanda di impiegare i servizi di un rivenditore
esperto ed autorizzato per eseguire la corretta
installazione e montaggio.
La mancata osservanza delle corrette procedure
dinstallazione possono provocare danni all’unità o
lesioni allinstallatore.
La garanzia del prodotto non copre i danni provocati da
installazioni inappropriate.
ATTENZIONE:
Per eseguire linstallazione, attenersi alle istruzioni
allegate alla base o al supporto. Utilizzare solamente i
dispositivi raccomandati dal produttore.
Assicurarsi di eseguire linstallazione della base o del
supporto su una supercie solida e stabile a sucienza
da supportare il peso dellunità, come il pavimento o un
tavolo solido.
Usare i dispositivi di ssaggio specicati per eseguire
linstallazione.
Prendere le misure necessarie per impedire che l’unità si
capovolga o cada.
Posizione dell’installazione
Il sotto o la parete devono essere solidi a sucienza per
supportare il monitor e gli accessori di montaggio.
NON installare in luoghi dove porte o cancelli possono
colpire lunità.
NON installare in zone dove lunità sarà soggetta a forti
vibrazioni e polvere.
NON installare nelle vicinanze dellingresso della
corrente elettrica della costruzione.
NON installare dove le persone possono facilmente
aerrare ed appendersi allunità o al supporto di
montaggio.
Quando si esegue linstallazione in unarea circoscritta
o in un recesso, come in una parete, lasciare almeno 2
pollici (50 mm) di spazio tra il monitor e la parete per una
appropriata ventilazione (Figura 2).
Consentite una adeguata ventilazione oppure dorate
di aria condizionata larea attorno al monitor, così che
il calore possa essere dissipato in modo appropriato
dall’unità e dal supporto di montaggio.
Installazione
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
Figura 2
Figura 1
Foglio protettivo
Base da tavolo optional
Italiano
Italiano-7
Installazione su sotto
Assicurasi che il sotto sia sucientemente solido da
supportare il peso dellunità e del supporto, nel tempo,
in caso di terremoto, in caso di vibrazioni inaspettate ed
altre forze esterne.
Assicurarsi che lunità sia montata su una struttura
solida del sotto, come una trave portante. Fissare il
monitor usando bulloni, rondelle autoserranti, dadi e
rondelle.
NON montare in zone che non hanno strutture interne
portanti. NON usare viti per legno o tasselli per il
montaggio. NON montare lunità ad arredamenti
decorativi o appesi al sotto o parete.
Manutenzione
Controllare periodicamente viti allentate, fessure
distorsioni o qualsiasi altro problema che può vericarsi
con il supporto di montaggio. Se si riscontra un
problema, rivolgersi a del personale qualicato per la
riparazione.
Controllare regolarmente la zona dellinstallazione per
segni di danneggiamenti o allentamenti che possono
vericarsi nel tempo.
Notare quanto segue quando si
esegue linstallazione su parete o
sotto
Quando si usano accessori dinstallazione diversi
da quelli approvati NEC, questi devono soddisfare i
requisiti dinstallazione VESA (FDMlv1).
La NEC raccomanda vivamente di usare viti di misura
M8 (lunghezza = 16 mm + lo spessore della staa). Se si
usano viti più lunghe di 16 mm, controllare la profondità
del foro. (Forza di stringimento raccomandata: 1125
- 1375N•
cm)
La NEC raccomanda interfacce dinstallazione conformi
allo standard UL1678 per lAmerica del Nord.
Orientamento
Quando si usa lo schermo in posizione verticale, il monitor
deve essere ruotato in senso orario così che il lato sinistro si
sposti verso lalto e l’indicatore LED si trovi in basso. Questo
consentirà l’appropriata ventilazione ed allungherà la durata
del monitor. Una ventilazione inappropriata può accorciare
la durata del monitor.
Quando si usa lo schermo in posizione verticale, impostare
la voce Ventilatore su “ACCESO” nellOPZIONE2 del menu
OSD.
Gestione dei cavi
Per gestire comodamente i cavi, usare le fascette fermacavi
fornite in dotazione per raccogliere il cavo dalimentazione, il
cavo segnale ed i cavi audio sul retro dello schermo.
Per attaccare le fascette:
1. Attaccare le fascette allo schermo. Inserire laggancio della
fascetta nel foro sul retro dello schermo. Ci sono 4 fascette
fermacavi e 4 fori sull’unità.
2. Dopo avere attaccato la fascetta allo schermo, far passare
lestremità attorno ai cavi. Inserire lestremità della fascetta
nel passante vicino all’aggancio. Tirare nché i cavi sono
stretti.
Le fascette sono progettate per stare sse. Una volta in
posizione, saranno dicili da rimuovere.
3. I cavi possono essere indirizzati verso la fascetta di destra
o di sinistra. Usare delle fascette per ssare insieme cavi in
lunghezza. Assicurarsi che tutti i cavi siano completamente
collegati.
Per staccare le fascette:
Usando delle pince girare di 90 gradi la fascetta e tirare verso
lesterno. È possibile che la fascetta si allenti nel tempo e la
rimozione può danneggiarla.
Installazione - Segue
Fori per gli agganci delle
fascette
Foro
Aggancio
Fascetta chiusa
Unità
Staffa di
montaggio
Spessore della
staffa
Vite
16mm
La lunghezza delle vite deve essere
uguale alla profondità del foro (16
mm) + lo spessore della staffa di
montaggio.
EXIT MUTEINPUT
EXIT
MUTE
INPUT
EXIT MUTEINPUT
Italiano-8
Uso del telecomando:
Installazione delle batterie nel telecomando.
Il telecomando è alimentato da batterie AA. Per installare o
sostituire le batterie:
A. Premere e far scorrere il coperchio per aprire.
B. Allineare le batterie in base alle indicazioni
della polarità (+) e (–) riportate all’interno dello
scomparto.
C. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: Luso scorretto delle batterie può provocare
perdite di elettroliti o scoppi. La NEC raccomanda quanto
segue per le batterie:
Inserire le batterie “AA” facendo corrisponderne i
segni (+) e (-) di ciascuna batteria ai segni (+) e (-) dello
scomparto batterie.
Non mescolare batterie di marche diverse.
Non mescolare batterie vecchie e nuove, o batterie di
marche diverse. Diversamente si accorcia la durata delle
batterie o si provoca la perdita di elettroliti.
Rimuovere immediatamente le batterie usate per
impedire la fuoruscita degli elettroliti nello scomparto
batterie.
Non toccare gli elettroliti perché provocano irritazioni
alla pelle.
Non far cadere o maltrattare il telecomando.
Non bagnare il telecomando non funziona. Se il
telecomando si bagna asciugarlo immediatamente.
Evitare calore ed umidità eccessiva.
Non smaltire le batterie nel fuoco.
Attenersi alle normative statali o alle regolamentazioni
ambientali in vigore nel proprio paese/zona quando si
smaltiscono le batterie.
Quando si esegue la sostituzione, usare solo batterie
convenzionali non ricaricabili alcaline o al manganese.
C’è il rischio desplosioni se le batterie sono sostituite in
modo scorretto.
Portata operativa del telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando verso il sensore
del monitor mentre si premono i tasti. Il telecomando
può essere usato ad una distanza massima di 7 m/23
piedi dal sensore sul pannello frontale del monitor al
plasma. Langolazione massima, orizzontale e verticale, del
telecomando è di 30 gradi ad una distanza massima di 3,5
m/11,5 piedi.
ATTENZIONE
Il telecomando potrebbe non funzionare quando la luce del
sole o una forte illuminazione colpisce il sensore del monitor
al Plasma, oppure quando cè un ostacolo sulla traiettoria del
sensore.
Gestione del telecomando
Non aprire il telecomando per nessuna altra ragione che per
l’installazione delle batterie. Non consentire ad acqua o altri
liquidi di essere versati sul telecomando. Se il telecomando si
bagna, asciugarlo immediatamente.
Evitare lesposizione al calore o al vapore.
NOTA: Rimuovere le batterie se il telecomando non è
utilizzato per un periodo prolungato.
Installazione - Segue
Italiano
Italiano-9
Nomi delle parti e funzioni
Pannello di controllo
1) ALIMENTAZIONE
Permette di accendere/mettere in standby l’unità.
2) MUTE
Permette di ATTIVARE/DISATTIVARE la funzione di
disattivazione del sonoro.
3) INPUT
Permette di passare tra le origini d’input.
Funziona come tasto dIMPOSTAZIONE all’interno dei
menu OSD.
4) PIÙ (+)
Permette di aumentare la regolazione dell’impostazione
all’interno dei menu OSD.
5) MENO (-)
Permette di diminuire la regolazione dell’impostazione
all’interno dei menu OSD.
6) SU ( )
Permette di aumentare il livello del volume quando il menu
OSD è disattivo.
Permette di spostare il cursore verso lalto per selezionare
quale impostazione regolare all’interno dei menu OSD.
7) GIÙ ( )
Permette di diminuire il livello del volume quando il menu
OSD è disattivo.
Permette di spostare il cursore verso il basso per selezionare
quale impostazione regolare all’interno dei menu OSD.
8) EXIT
Permette di attivare il menu OSD quando il menu OSD è
disattivo.
Permette di uscire dal menu correntemente visualizzato e
passare al menu precedente all’interno dei menu OSD.
9) Sensore del telecomando ed indicatore dalimentazione
Riceve i segnali quando si usa il telecomando. È illuminato
di colore verde quando il monitor è attivo. È illuminato di
colore rosso quando il sistema è in standby. È illuminato
di colore ambra quando il televisore è in modalità di
RISPARMIO ENERGETICO.
Quando l’indicatore dalimentazione lampeggia di colore
rosso, signica che il monitor ha rilevato un guasto. In caso
di guasto mettersi in contatto con personale qualicato.
10) Interruttore dalimentazione
Interruttore che permette di arrivare/disattivare
lalimentazione.
Modalità Indicatore di stato
Accensione Verde
Standby Rosso
Risparmio energetico Ambra
Diagnosi (rilevamento
guasti)
Rosso lampeggiante
EXIT MUTEINPUT
1
9
2
3
45
6
7
8
OFFON
10
NOTA:
Il tasto d’alimentazione non spegne completamente
lo schermo. Usare l’interruttore d’alimentazione per
spegnere completamente lo schermo.
Italiano-10
EXTERNAL CONTROL
OUT
2
IN
S-VIDEO IN
DVI AUDIO3
R
L
(MON O)
R
L
(MON O)
R
L
(MON O)
AUDIO2 AUDIO1VGA
HD VD
R/Cr/Pr G/Y B/Cb/pb
RGBHV / DVD/HD2
Y Cr/Pr Cb/Pb
DVD/HD1
IN
IN/OUT
VIDEO
AC IN
R L
SPEAKER (S)
1
3 4 5 6 7 8 9
12
1110
13 14
Nomi delle parti e funzioni
1) EXTERNAL CONTROL OUT (D-Sub 9 pin)
Permette di collegare loutput RS-232C di un secondo
monitor.
2) EXTERNAL CONTROL IN (D-Sub 9 pin)
Permette di collegare l’input RS-232C ad attrezzature
esterne come PC per controllare le funzioni RS-232C.
3) DVI
Permette l’input di segnali RGB digitali da un computer o
HDTV dotata di un output RGB digitale.
4) AUDIO3
Permette l’input di segnali audio da attrezzature esterne
come computer, videoregistratori o lettori DVD.
5) VGA (Mini D-Sub 15 pin)
Permette l’input o loutput di PC analogico.
Per il funzionamento appropriato, selezionare “D-SUB
INPUT” nell’OZPIONE1 del menu OSD.
6) RGBHV/DVD/HD2
RGBHV: Permette l’input dei segnali RGB dalle
attrezzature RGB.
Si può collegare un cavo segnale Sync-on-Green usando il
connettore G.
DVD/HD2: Permette d collegare attrezzature come lettori
DVD, HDTV o decodicatori.
Questo input può anche essere usato con una origine RGB
o componente.
Per il funzionamento appropriato, selezionare “SCELTA
BNC” nellOZPIONE1 del menu OSD.
7) AUDIO2
Permette l’input di segnali audio da attrezzature esterne
come computer, videoregistratori o lettori DVD.
8) DVD/HD1
Permette d collegare attrezzature come lettori DVD,
HDTV o decodicatori.
9) AUDIO1
Permette l’input di segnali audio da attrezzature esterne
come computer, videoregistratori o lettori DVD.
10) S-VIDEO IN
Input S-video.
11) VIDEO1
Input o output video composito.
12) VIDEO2
Input video composito.
13) Connettore casse (SPEAKER) esterne (S e D)
Permette di collegare delle casse optional. Permette
loutput del segnale audio da AUDIO 1, 2 e 3 alle casse
esterne.
NOTA: Il terminale casse è per 8W + 8W (8 Ohm).
14) AC IN
Permette di collegare il cavo dalimentazione fornito in
dotazione.
Informazioni:
Per i collegamenti Y/Cb/Cr, usare i terminali DVD/HD1 o
DVD/HD2.
Ci sono 3 tipi di collegamento per SCART:
SCART1: Permette di collegare R/G/B ai terminali DVD/
HD2 e Composite sync. al terminale HD.
SCART2: Permette di collegare R/G/B ai terminali DVD/
HD2 e Composite sync. al terminale VIDEO1.
SCART3: Permette di collegare R/G/B e Composite sync.
al terminale VGA.
Pannello dei terminali
Italiano
Italiano-11
Nomi delle parti e funzioni - Segue
1) POWER ON/STANDBY
Permette di accendere/mettere in standby l’unità.
*Se l’indicatore dalimentazione sullo schermo non è
illuminato, nessun comando funzionerà.
2) VIDEO
Permette di cambiare il segnale d’input sullorigine VIDEO.
3) RGB
Permette di cambiare il segnale d’input sullorigine RGB.
4) DVD/HD
Permette di cambiare il segnale d’input sullorigine
DVD/HD.
5) MOD.IMMAGINE
Permette di selezionare la modalità immagine:
[STANDARD], [BRIGHT], [CINEMA1], [CINEMA2],
[DEFAULT].
STANDARD: per la visualizzazione in ambienti molto
illuminati.
BRIGHT: immagini più luminose che in modalità
STANDARD.
CINEMA1, 2: per la visualizzazione in ambienti bui,
ottimo per i lm.
DEFAULT: impostazioni predenite.
6) SIZE
Permette di impostare il rapporto proporzioni
dell’immagine.
7) TASTIERINO
Permette di impostare l’ID telecomando.
8) DISPLAY
Permette di attivare/disattivare le informazioni su
schermo.
9)
Permette di spostare la selezione verso lalto o il basso.
10) AUTO SETUP
Regola automaticamente le impostazioni di FASE
DI CLOCK, CLOCK e POSIZIONE. (Solo per input
segnale RGB)
11) POINTER
Permette di attivare/disattivare il puntatore.
12) VOLUME
Permette di aumentare/diminuire il volume.
13) SPLIT SCREEN
PIP: modalità PIP (Picture-in-Picture)
S BY S: modalità S BY S (Side-by-Side)
SINGLE (SINGOLO): Permette di tornare alla modalità
normale.
SWAP: Permette di scambiare le immagini in modalità
divisione schermo.
Quando la funzione QUICK SWAP (- fare riferimento
a Opzione 4 del menu OSD) - è impostata su ACCESO,
la funzione SWAP può essere usata per cambiare il
segnale d’input modalità Schermo singolo.
SELECT/FREEZE: permette di selezionare quale input
è attivo in modalità divisione schermo.
Quando la funzione PIC FREEZE è attiva (fare
riferimento all’Opzione4 del menu OSD), il tasto
SELECT/FREEZE può essere usato visualizzare
fotograe nella schermata secondaria.
CAPTURE: Permette dia acquisire fotograe.
14) REMOTE ID
Permette di attivare la funzione REMOTE ID (ID
telecomando).
15) MENU
Permette di attivare/disattivare il menu.
16) SET
Permette di eseguire le selezioni.
17) - , +
Permette di aumentare o diminuire lentità della
regolazione.
18) EXIT
Permette di tornare al menu precedente.
19) ZOOM
Permette di ingrandire o ridurre l’immagine.
20) MUTE
Permette di disattivare l’audio.
21) SLEEP
Timer di disattivazione.
NOTA:
Tutti i tasti che non hanno una corrispondente
spiegazione non funzioneranno con lo schermo
Plasmasync.
PICTURE
MEMORY
POWER ON
RGB DVD/HD VIDEO
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
SPLIT SCREEN
REMOTE ID
SWAP
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M113
SLEEP
SELECT/FREEZE
CAPTURE
PIP
S BY S SINGLE
MUTE
ZOOM
POINTER
EXIT
MENU
SIZE
STANDBY
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
SET
+
+ +
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
13
11
14
15
16
18
20
19
21
17
12
Funzioni del telecomando
Italiano-12
ALIMENTAZIONE
Per ACCENDERE e SPEGNERE l’unità:
1. Collegare il cavo d’alimentazione ad una presa CA.
2. Premere il tasto dalimentazione (sullunità).
L’indicatore ON/STANDBY del monitor diventa di colore
rosso e lunità sarà in modalità di STANDBY.
3. Premere il tasto POWER ON sul telecomando. L’indicatore
ON/STANDBY diventa di colore verde quando lunità è
attiva.
4. Premere il tasto STANDBY (del telecomando) o il tasto
POWER (dellunità) per spengere il monitor.
SCHERMO
Per controllare le impostazioni dello schermo premere il
tasto DISPLAY del telecomando. Ogni volta che si preme
il tasto DISPLAY lo schermo cambia. Le informazioni
spariscono dopo 3 secondi.
ZOOM DIGITALE
Lo zoom digitale permette di cambiare la posizione
dell’immagine per ingrandire l’immagine sullo schermo.
1. Assicurarsi che la funzione ZOOM NAV sia disattiva.
Premere il tasto ZOOM (+ o -) per visualizzare la lente
d’ingrandimento.
Premere il tasto ZOOM + per ingrandire l’immagine.
Premere il tasto ZOOM - per ridurre l’immagine.
Premere il tasto SU e GIÙ o PIÙ e MENO per spostare
l’immagine.
2. Premere il tasto POINTER per nascondere il puntatore.
POINTER
Usare il puntatore per puntare verso unarea specica dello
schermo.
Premere il tasto SU e GIÙ o PIÙ e MENO per spostare il
puntatore.
Coperchio interruttore dalimentazione
Allo schermo allegato un coperchio per l’interruttore
dalimentazione. Usare questo coperchio per impedire lo
spegnimento accidentale dell’unità.
Inserire la linguetta del coperchio nella fessura rettangolare
sullo schermo.
Poi usare le viti fornite in dotazione per ssare il coperchio
allo schermo.
Nomi delle parti e funzioni - Segue
LINGUETTA
FESSURA
EXIT MUTEINPUT
OFFON
Coperchio
interruttore
d’alimentazione
Italiano
Italiano-13
EXIT MUTEINPUT EXIT MUTEINPUT EXIT MUTEINPUT
EXIT MUTEINPUT EXIT MUTEINPUT EXIT MUTEINPUT
ID TELECOMANDO
Il telecomando in dotazione allo schermo può essere usato
per controllare no a 26 monitor che usano quella che è
chiamata la modalità ID TELECOMANDO. La modalità
ID TELECOMANDO funziona insieme all’ID Monitor,
consentendo al telecomando di controllare no a 26 monitor.
Ad esempio: se nella stessa area ci sono diversi monitor in
uso, un telecomando in modalità normale invierà i segnali
contemporaneamente a ciascun monitor, Figura 1. Usando
la modalità ID TELECOMANDO il telecomando controllerà
un solo monitor specico del gruppo, Figura 2.
IMPOSTAZIONE DELLID TELECOMANDO:
Tenere premuto il tasto REMOTE ID SET del telecomando
ed usare il TASTIERINO per inserire l’ID Monitor (1-26)
dello schermo da controllare col telecomando. Il
telecomando può essere usato per controllare il monitor che
ha quello specico ID Monitor.
Quando si seleziona 0 oppure quando il telecomando è in
modalità normale, saranno controllati tutti i monitor.
USO DELLA MODALITÀ ID TELECOMANDO
Modalità ID - Per accedere alla modalità ID, tenere premuto
per 2 secondi il tasto REMOTE ID SET.
Modalità normale - Per tornare alla modalità normale, tenere
premuto per 2 secondi il tasto REMOTE ID RESET.
Perché questa funzione funzioni in modo appropriato, allo
schermo deve essere assegnato un numero ID Monitor.
Il numero ID Monitor può essere assegnato nel menu
OZPIONE3 del menu OSD (fare riferimento a pagina 17).
Se l’ID monitor è impostato su “ALL” , il monitor è
controllato remotamente indipendentemente dall’ID remoto.
ID Monitor: 1 ID Monitor: 2
Il telecomando
non funziona
Il telecomando
non funziona
Figura 2
Telecomando
impostato
per usare ID
telecomando: 3
ID Monitor: 1 ID Monitor: 2
Il telecomando
funziona
Il telecomando
funziona
Figura 1
Telecomando in
modalità normale
oppure l’ID
telecomando è
impostata su 0
Funzione ID telecomando
Nomi delle parti e funzioni - Segue
ID Monitor: 3
Il telecomando
funziona
ID Monitor: 3
Il telecomando
funziona
Italiano-14
Menu OSD (Screen Display)
Uso del menu OSD
Usare il telecomando o il pannello di controllo sulla parte
frontale dell’unità per accedere al menu OSD (On-Screen
Display) per regolare le impostazioni.
1. Premere il tasto MENU del telecomando oppure il tasto
EXIT del pannello di controllo.
2. Usare il tasto su o giù per selezionare il menu desiderato.
3. Premere il tasto SET per selezionare un menu secondario
o una voce per la regolazione.
4. Cambiare l’impostazione o la regolazione premendo il
tasto + e - del pannello di controllo o del telecomando.
5. Premere il tasto EXIT del telecomando o del pannello di
controllo per tornare al menu precedente.
NOTA: Non tutte le funzioni dei menu possono essere
disponibili. Per accedere a tutte le funzioni è necessario
attivare lopzione impostazioni avanzate del menu OSD nel
menu OSD AVANZATA.
IMMAGINE
AUDIO
SCHERMO
OPZIONE1
OSD AVANZATA SPENTO
PROSSIMA PAG
SEL. INVIO
MENU PRINCIP.
1/2
EXIT
Schermata
OSD
Premere il tasto Su o
Giù per selezionare il
menu secondario.
Premere
SET.
Premere il tasto Su, Giù, Più
o Meno per selezionare la
funzione o l’impostazione
da regolare.
Premere MENU o
EXIT.
Telecomando
Premere il tasto Su o
Giù per selezionare.
Premere il tasto
INPUT per
confermare.
Premere il tasto Su,
Giù, Più o Meno per
selezionare.
Premere EXIT.
Pannello di
controllo
EXIT MUTEINPUT
IMMAGINE
AUDIO
SCHERMO
OPZIONE1
OPZIONE2
OPZIONE3
OPZIONE4
OSD AVANZATA ACCESO
PROSSIMA PAG
SEL. INVIO
MENU PRINCIP.
1/2
EXIT
Le impostazioni avanzate del menu OSD sono disattivate.
Non tutte le funzioni sono disponibili quando le impostazioni
avanzate del menu OSD sono disattivate.
Le impostazioni avanzate del menu OSD sono attivate.
Sono mostrate tutte le funzioni, però alcune funzioni
potrebbero non essere disponibili.
Italiano
Italiano-15
Menu OSD (Screen Display)
Menu Princip. Menu secondario Menu
secondario 2
Menu
secondario 3
Spiegazione Impostazione
predefinita
Reset
IMMAGINE CONTRASTO Permette di regolare la luminosità dell’immagine in
relazione al livello di bianco. Premere + o - per regolare.
50
LUMINOSITÁ Permette di regolare la luminosità dell’immagine in
relazione allo sfondo. Premere + o - per regolare.
50
NITIDEZZA Permette di regolare la nitidezza dell’immagine. Premere
+ o - per regolare.
50
COLORE Permette di regolare la profondità colore dello schermo.
Premere + o - per regolare.
50
TINTA Permette di regolare la tinta dello schermo. Premere + o
- per regolare.
50
MOD.IMMAGINE Permette di selezionare la modalità immagine tra
[BRIGHT], [STANDARD], [CINEMA1], [CINEMA2],
[DEFAULT].
STANDARD: per la visualizzazione in ambienti molto
illuminati.
CINEMA1, 2: per la visualizzazione in ambienti bui, ottimo
per i film.
BRIGHT: immagini più luminose che in modali
STANDARD.
DEFAULT: ripristina le impostazioni predefinite.
STANDARD
NR Permette di regolare la quantità di riduzione del disturbo.
Premere + o - per regolare.
SPENTO
TEMP.COL. Permette di regolare la temperatura colore dell’intero
schermo. Una temperatura colore bassa farà apparire
lo schermo più rosso. Una temperatura colore alta farà
apparire lo schermo più blu.
MID
BILANC.BIANCO
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
MAGG.ROSSO “BILANC.BIANCO” appare quando si preme il tasto SET
nel menu OSD “TEMP.COL.”
MAGG.ROSSO/MAGG.VERDE/MAGG.BLU: Permette di
regolare il livello di bianco del bilanciamento del bianco.
50
MAGG.VERDE 50
MAGG.BLU 50
RESET Ripristina le impostazioni sui valori predefiniti. Selezionare
ACCESO” e poi premere il tasto SET per ripristinare.
SPENTO
GAMMA
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
Permette di selezionare una gamma per ottenere la
migliore qualità d’immagine.
2.1, 2.2, 2.3, 2.4: L’immagine diventa più scura come
aumenta il numero.
S: gamma speciale per certi tipi di film. Schiarisce le parti
scure e scurisce le parti scure dell’immagine. (Curva S)
Questi valori sono approssimativi.
2,2
TONO COLORE
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
ROSSO Permette di regolare il livello di Rosso, Verde, Blu, Giallo,
Magenta e Ciano.
Solo input VIDEO e DVD/HD.
50
VERDE 50
BLU 50
GIALLO 50
MAGENTA 50
CIANO 50
RESET Ripristina le impostazioni sui valori predefiniti. Selezionare
ACCESO” e poi premere il tasto SET per ripristinare.
SPENTO
AUDIO BASSI Permette di regolare le frequenze basse del sonoro.
Premere + o - per regolare.
0
ALTI Permette di regolare le frequenze alte del sonoro. Premere
+ o - per regolare.
0
BALANCE Regola il bilanciamento del volume S/D. Premere + o - per
regolare.
0
AUDIO INPUT1 Permette di selezionare quale input audio usare con
l’origine video.
VIDEO1
AUDIO INPUT2 DVD/HD1
AUDIO INPUT3 VGA SÌ
Italiano-16
Menu OSD (Screen Display)
Menu Princip. Menu secondario Menu
secondario 2
Menu
secondario 3
Spiegazione Impostazione
predefinita
Reset
SCHERMO MODALITÀ Permette d selezionare il rapporto proporzioni
dell’immagine visualizzata. Premere + o - per regolare.
V-POSIZIONE Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione del PDP.
Premere + per spostarsi verso l’alto. Premere - per
spostarsi verso il basso.
0
H-POSIZIONE Controlla la posizione orizzontale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione del PDP.
Premere + per spostarsi verso destra. Premere - per
spostarsi verso sinistra.
0
V-ALTEZZA Permette di regolare la dimensione verticale
dell’immagine.
0
H-LARGHEZZA Permette di regolare la dimensione orizzontale
dell’immagine.
0
AUTO IMMAG. ACCESO: H-POSIZIONE, V-POSIZIONE, CLOCK e FASE
DI CLOCK sono regolate automaticamente.
SPENTO: H-POSIZIONE, V-POSIZIONE, CLOCK e FASE
DI CLOCK sono regolate manualmente.
Solo con input VGA e RGBHV.
SPENTO NO
FASE DI CLOCK Permette dir regolare i “disturbi” visivi dell’immagine.
Solo con input VGA e RGBHV.
0
CLOCK Premere + per espandere la larghezza dell’immagine sulla
destra dello schermo.
Premere - per ridurre la larghezza dell’immagine sulla
destra dello schermo.
Solo con input VGA e RGBHV.
0
SCANSIONA GIU
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
ACCESO: lopzione UNDERSCAN è selezionabile nel
menu MODALITÀ.
SPENTO: l’opzione UNDERSCAN non è selezionabile nel
menu MODALITÀ.
Solo con input segnale video.
SPENTO
OPZIONE1 OSD DISPLAY OSD ACCESO: Permette di visualizzare le informazioni sugli
input, le dimensioni dello schermo, eccetera.
SPENTO: Le informazioni non sono visualizzate.
ACCESO
POSIZIONE OSD Permette Di cambiare la posizione del menu tra 1 e 6.
Premere + o - per regolare.
1
OSD ORBITER ACCESO: La posizione del menu si muove lampeggia
in modo intermittente per otto volte mentre viene
visualizzato il menu a video.
SPENTO: La posizione del menu non è cambiata.
SPENTO
OSD TRANSP. Permette di regolare il livello di trasparenza dell’OSD.
Premere + o - per regolare.
70%
SCELTA BNC Permette di selezionare il tipo d’input quando si usano i
connettori 5BNC.
RGB: per l’input RGB.
COMP.: per l’input componente (connettori 3BNC).
SCART1: per l’input SCART (connettori 4BNC).
SCART2: per l’input SCART (connettori 3BNC e VIDEO1).
SCART1 e SCART2 sono disponibili solo per i modelli
Europei e Mondiali.
RGB
D-SUB INPUT Permette di selezionare il tipo d’input quando si usa un
connettore mini D-SUB.
RGB: per l’input RGB.
SCART3: per l’input SCART.
SCART3 disponibile solo per i modelli Europei e Mondiali.
RGB
SCELTA RGB Se c’è un problema con la ricezione del segnale, questa
funzione forza il monitor a visualizzare il segnale alla
risoluzione desiderata.
Se non è rilevato alcun problema, l’unica opzione
disponibile sarà “AUTO”.
Solo con input VGA e RGBHV.
AUTO
SCELTA HD Permette di selezionare manualmente l’output del segnale
quando sono rilevati segnali 1080I.
1080B: Trasmissioni digitali standard.
1080A: Speciali trasmissioni digitali (e.g. DTC100).
1080B NO
INPUT SKIP Passa all’input successivo se il segnale presente non è
rilevato.
Questa funzione è valida solo per il tasto INPUT sul
pannello dello schermo.
SPENTO
TUTTI RESET Permette di ripristinare le impostazioni sui valori
predefiniti.
SPENTO
Italiano
Italiano-17
Menu OSD (Screen Display)
Menu Princip. Menu secondario Menu
secondario 2
Menu
secondario 3
Spiegazione Impostazione
predefinita
Reset
OPZIONE2
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
RISP.ENERGIA Permette di impostare l’intervallo d’attesa del monitor
prima di accedere alla modalità di risparmio energetico
quando viene a mancare un segnale.
Solo input VGA, RGBHV, DVI e Sincronia OV separata.
SPENTO
MODO FILM Permette di selezionare la modalità Film. ACCESO
SALVA
SCHERMO
Usare la funzione SALVA SCHERMO per ridurre il rischio
che l’immagine rimanga sovrimpressa sullo schermo.
PLE PLE: In modalità Lock (Blocco) la luminosità è diminuita
(il numero più alto corrisponde alla luminosità minima).
AUTO
ORBITANTE ORBITANTE: L’immagine su schermo si sposta ed è
leggermente compressa o espansa.
AUTO1
INVERSIONE DURATA/
TEMPO ATTESA
INVERSIONE: L’immagine a video viene visualizzata
alternando la sua versione positiva a quella negativa,
oppure l’immagine a video è completamente bianca.
SPENTO
VENTILATORE La ventolina riduce la temperatura dello schermo. AUTO NO
COLORE
BORDO
Permette di regolare il colore del bordo quando è
visualizzata un’immagine 4:3.
Premere il tasto + ed il bordo diventerà più chiaro.
Premere il tasto - ed il bordo diventerà più scuro.
3
DIMENS IMMAG Quando l’impostazione è “SPENTO”, la voce VERO delle
dimensioni d’immagine appare solo nei segnali RGB.
ACCESO
MODALITA’ DVI PLUG/PLAY Scegliere la modalità DVI in base al dispositivo d’input
collegato usando il connettore DVI ed impostare il livello
di nero.
Quando è collegato un PC o attrezzatura simile,
l’impostazione PLUG/PLAY deve essere “DVI-PC” e
l’impostazione BLACK LEVEL deve essere “BASSO.
Quando è collegato un lettore DVD o attrezzatura simile,
l’impostazione PLUG/PLAY deve essere “DVI-HD” e
l’impostazione BLACK LEVEL deve essere “ALTO”.
DVI-PC NO
BLACK LEVEL BASSO NO
RS-232 SET Permette di impostare il protocollo per l’uso con la
connessione RS-232C.
SPENTO: quando è usato il protocollo NEC (normale).
ACCESO: quando è usato un protocollo speciale.
Consultare il rivenditore per i dettagli sui protocolli.
SPENTO
TIT.CHIUSO
Solo per modelli
U.S.
Permette di scegliere le impostazioni per le didascalie. SPENTO
TITOLO CONT
Solo per modelli
U.S.
Permette di scegliere la luminosità delle didascalie. NORMALE SÌ
OPZIONE3
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
TIMER TEMPO REALE SUMMER
TIME
Permette di impostare data, ora ed ora legale.
È obbligatorio impostare data e ora per far funzionare il
“TIMER.
SPENTO NO
GIORNO/ORE/
MINUTI
NO
TIMER Permette di creare una pianificazione di lavoro per il
monitor. Fare riferimento a pagina 24 per le istruzioni.
SPENTO
INPUT DETECT INGRESSO Imposta la modalità d’input mode ed il volume del sonoro
quando è attivata l’alimentazione.
LAST: Utilizza l’ultimo input che è stato selezionato
quando è stata disattivata l’alimentazione.
MULTI to DVI: Modalità d’input fissa.
AUTO: Cerca automaticamente il segnale d’input.
PRIORITY: Imposta quale input ha la priorità quando si
usa l’impostazione AUTO.
LAST
VOLUME LAST
CONTROL LOCK Questa funzione blocca completamente l’accesso alle
funzioni di tutti i tasti di controllo. Quando questa voce è
impostata su “ACCESO”, il pannello frontale è disabilitato
appena il menu OSD sparisce.
SPENTO
IR REMOTE Quando è impostato su “SPENTO”, impedisce al monitor
di essere controllato dal telecomando. Il telecomando è
disabilitato appena il menu OSD sparisce. Per tornare al
funzionamento normale, premere il tasto “DISPLAY” del
telecomando per 5 secondi.
ACCESO
SEQUENZA Permette di cambiare le impostazioni della sequenza. SPENTO
ID MONITOR Permette di impostare l’ID Monitor su un numero
compreso tra 1e 26 e/o su ALL.
ALL
CONTROLLO
232C
Permette di selezionare la modalità del monitor quando si
usa la connessione a catena RS-232C.
NORMALE
Menu Princip. Menu secondario Menu
secondario 2
Menu
secondario 3
Spiegazione Impostazione
predefinita
Reset
SCHERMO MODALITÀ Permette d selezionare il rapporto proporzioni
dell’immagine visualizzata. Premere + o - per regolare.
V-POSIZIONE Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione del PDP.
Premere + per spostarsi verso l’alto. Premere - per
spostarsi verso il basso.
0
H-POSIZIONE Controlla la posizione orizzontale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione del PDP.
Premere + per spostarsi verso destra. Premere - per
spostarsi verso sinistra.
0
V-ALTEZZA Permette di regolare la dimensione verticale
dell’immagine.
0
H-LARGHEZZA Permette di regolare la dimensione orizzontale
dell’immagine.
0
AUTO IMMAG. ACCESO: H-POSIZIONE, V-POSIZIONE, CLOCK e FASE
DI CLOCK sono regolate automaticamente.
SPENTO: H-POSIZIONE, V-POSIZIONE, CLOCK e FASE
DI CLOCK sono regolate manualmente.
Solo con input VGA e RGBHV.
SPENTO NO
FASE DI CLOCK Permette dir regolare i “disturbi” visivi dell’immagine.
Solo con input VGA e RGBHV.
0
CLOCK Premere + per espandere la larghezza dell’immagine sulla
destra dello schermo.
Premere - per ridurre la larghezza dell’immagine sulla
destra dello schermo.
Solo con input VGA e RGBHV.
0
SCANSIONA GIU
Disponile solo
quando la
funzione OSD
AVANZATA è
abilitata.
ACCESO: lopzione UNDERSCAN è selezionabile nel
menu MODALITÀ.
SPENTO: l’opzione UNDERSCAN non è selezionabile nel
menu MODALITÀ.
Solo con input segnale video.
SPENTO
OPZIONE1 OSD DISPLAY OSD ACCESO: Permette di visualizzare le informazioni sugli
input, le dimensioni dello schermo, eccetera.
SPENTO: Le informazioni non sono visualizzate.
ACCESO
POSIZIONE OSD Permette Di cambiare la posizione del menu tra 1 e 6.
Premere + o - per regolare.
1
OSD ORBITER ACCESO: La posizione del menu si muove lampeggia
in modo intermittente per otto volte mentre viene
visualizzato il menu a video.
SPENTO: La posizione del menu non è cambiata.
SPENTO
OSD TRANSP. Permette di regolare il livello di trasparenza dell’OSD.
Premere + o - per regolare.
70%
SCELTA BNC Permette di selezionare il tipo d’input quando si usano i
connettori 5BNC.
RGB: per l’input RGB.
COMP.: per l’input componente (connettori 3BNC).
SCART1: per l’input SCART (connettori 4BNC).
SCART2: per l’input SCART (connettori 3BNC e VIDEO1).
SCART1 e SCART2 sono disponibili solo per i modelli
Europei e Mondiali.
RGB
D-SUB INPUT Permette di selezionare il tipo d’input quando si usa un
connettore mini D-SUB.
RGB: per l’input RGB.
SCART3: per l’input SCART.
SCART3 disponibile solo per i modelli Europei e Mondiali.
RGB
SCELTA RGB Se c’è un problema con la ricezione del segnale, questa
funzione forza il monitor a visualizzare il segnale alla
risoluzione desiderata.
Se non è rilevato alcun problema, l’unica opzione
disponibile sarà “AUTO”.
Solo con input VGA e RGBHV.
AUTO
SCELTA HD Permette di selezionare manualmente l’output del segnale
quando sono rilevati segnali 1080I.
1080B: Trasmissioni digitali standard.
1080A: Speciali trasmissioni digitali (e.g. DTC100).
1080B NO
INPUT SKIP Passa all’input successivo se il segnale presente non è
rilevato.
Questa funzione è valida solo per il tasto INPUT sul
pannello dello schermo.
SPENTO
TUTTI RESET Permette di ripristinare le impostazioni sui valori
predefiniti.
SPENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

NEC PlasmaSync® 50XP10 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per