Panasonic KXMB1530G Istruzioni per l'uso

Categoria
Stampa
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Stampante multifunzione
Il modello illustrato è il KX-MB1500.
KX-MB1500G
KX-MB1500BL
KX-MB1520FR KX-MB1520G
KX-MB1500GX KX-MB1500SL
KX-MB1520SP
KX-MB1500FR
KX-MB1520NL
KX-MB1520BL
KX-MB1520JT KX-MB1520SL
Modello Nr.
KX-MB1530JT KX-MB1530SL
KX-MB1530FRKX-MB1530BL
KX-MB1530NLKX-MB1530G
KX-MB1530SP
R NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto durante l’installazione di
Multi-Function Station (CD-ROM).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 54).
Solo KX-MB1520/KX-MB1530:
R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere l’abbonamento
presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica.
Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia te-
lefonica.
R La funzione ID chiamante non è disponibile per il modello KX-MB1520NL/KX-MB1530NL. Vedere pagina 3
per i dettagli sulla disponibilità delle funzioni corrispondenti.
Solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP:
R Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale.
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. Se si
desidera modificare l’impostazione, vedere la funzione #110 a
pagina 54.
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in
base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo
KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare
l’impostazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
Attenzione:
R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato
stampato della carta di stampa, in quanto la stampa
potrebbe sbavare.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto (solo KX-MB1520/KX-MB1530):
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/
riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si
consiglia di cancellare le informazioni dalla memoria prima
di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Ambiente:
R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per
l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto,
dallo sviluppo alle tecnologie di risparmio energetico; da
una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di
imballaggio ecosostenibili.
Nota:
R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di
modello.
R La maggior parte delle illustrazioni mostrate in queste
istruzioni si basano sul modello KX-MB1500.
Marchi registrati:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Le schermate dei prodotti Microsoft vengono riprodotte con
il consenso di Microsoft Corporation.
R Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Avery è un marchio registrato di Avery Dennison
Corporation.
R XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic
System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto
unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di
riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta
di Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
2
Funzioni disponibili per la serie KX-MB1520/KX-MB1530
Le funzioni seguenti potrebbero non essere disponibili per l’apparecchio in uso. Consultare la tabella seguente per stabilire se
l’apparecchio è dotato di una funzione specifica.
Funzione/Codice KX-MB1520BL
KX-MB1530BL
KX-MB1520FR
KX-MB1520JT
KX-MB1520SL
KX-MB1530FR
KX-MB1530JT
KX-MB1530SL
KX-MB1520G
KX-MB1530G
KX-MB1520NL
KX-MB1530NL
KX-MB1520SP
KX-MB1530SP
Filtro per fax indesi-
derati
(pagina 49)
U U U U
Funzione ID chia-
mante
*1
(pagina 51)
U U U U
Impostazione locale
MBNM1NM1NM4N
(pagina 54)
U
Modo di composi-
zione
MBNM1NM2NM0N
(pagina 18)
U U U
Lista automatica
identificativi chia-
mante
MBNM2NM1NM6N
(pagina 57)
U U U U
Regolazione ora
MBNM2NM2NM6N
(pagina 57)
U U U U
Attivazione remota
MBNM3NM1NM9N
(pagina 60)
U
Modalità Invio rapi-
do
MBNM4NM1NM7N
(pagina 62)
U
*1 La funzione ID chiamante include gli elementi seguenti:
Pulsante MCaller ID/ID ChiamanteN (pagina 9)
Regolazione dell’ora automatica (pagina 21)
Visualizzazione dell’elenco identificativi chiamante mediante il controllo remoto (pagina 69)
Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica mediante il controllo remoto (pagina 69)
Salvataggio dell’elenco identificativi chiamante sul computer mediante il controllo remoto (pagina 69)
Stampa dell’elenco identificativi chiamante (pagina 90)
3
Elenco delle funzioni disponibili
Per la propria sicurezza
Radiazioni laser
PRODOTTO LASER – CLASSE 1
R L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifi-
che o regolazioni al di fuori delle procedure o delle spe-
cifiche tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
Proprietà diodo laser
Uscita laser: 10 mW max
Lunghezza d’onda: 760 nm - 800 nm
Emissione: Continua
Spia a LED
PRODOTTO LED CLASSE 1
R Quando l’unità è in funzione, non rivolgere lo sguardo
direttamente alla luce LED del CIS. L’esposizione diret-
ta al raggio LED può causare danni alla vista.
Proprietà della spia LED CIS
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza d’onda:
Rossa da 630 nm standard
Verde da 520 nm standard
Blu da 465 nm standard
Emissione: Continua
Unità di fusione
R Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità fu-
sore (A) risulta estremamente calda. Ciò è normale.
Non toccare l’unità fusore.
Nota:
R Anche l’area accanto al coperchio posteriore (B) può
diventare calda. Ciò è normale.
AB
Per risultati ottimali
Cartuccia toner
R Quando si sostituisce la cartuccia toner, evitare che entri
in contatto con polvere, acqua o liquidi. Ciò può
ripercuotersi sulla qualità di stampa.
R Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare
cartucce toner Panasonic originali. Non si assume alcuna
responsabilità per eventuali problemi causati da una
cartuccia toner non Panasonic:
Danni all’unità
Qualità di stampa scadente
Funzionamento non corretto
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo
a lungo. Ciò altera la qualità della stampa.
R Leggere le istruzioni a pagina 11 prima di installare la
cartuccia toner. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il
sacchetto protettivo della cartuccia toner. La cartuccia
toner contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione alla
luce potrebbe danneggiarlo.
Non esporre la cartuccia toner alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie del tamburo (A).
A
Non lasciare la cartuccia toner in zone polverose o in
luoghi interessati da sporco o umidità elevata.
Non esporre la cartuccia toner alla luce solare diretta.
R Per prolungare la durata operativa della cartuccia toner,
non spegnere mai l’apparecchio immediatamente dopo la
stampa. Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la
stampa.
Posizione
R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare l’apparecchio.
4
Informazioni importanti
R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando
non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
R Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (A).
A
A
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un
panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Spostamento dell’unità
Spostare l’apparecchio trasportandolo come illustrato di
seguito.
Copie illegali
R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale
nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli
potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono
esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia
nel proprio paese.
Valuta
Banconote e assegni
Obbligazioni e titoli bancari e di stato
Passaporti e carte d’identità
Materiale coperto da copyright e marchi depositati,
senza il consenso dei proprietari
Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza.
In caso di dubbio, contattare il proprio consulente
legale.
Avvertenza:
R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
5
Informazioni importanti
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ..........................................8
1.2 Informazioni sugli accessori ..................................8
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione tasti ....................................................9
1.4 Panoramica .........................................................10
Installazione
1.5 Cartuccia toner ....................................................11
1.6 Collegamenti .......................................................12
1.7 Accensione ..........................................................14
1.8 Carta di stampa ...................................................14
2. Preparazione
Impostazione
2.1 Modalità di composizione (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................18
2.2 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/
Copia) (Fax: solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................18
Requisiti documenti
2.3 Inserimento del documento originale ..................19
Volume
2.4 Regolazione del volume (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................21
Programmazione iniziale
2.5 Data e ora (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................21
2.6 Logo (solo KX-MB1520/KX-MB1530) ..................22
2.7 Numero di fax (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................23
2.8 Installazione di Multi-Function Station .................23
2.9 Avvio di Multi-Function Station ............................25
3. Stampante
Stampante
3.1 Stampa dalle applicazioni Windows ....................27
3.2 Easy Print Utility ..................................................28
4. Scanner
Scanner
4.1 Scansione dall’apparecchio (Push Scan) ............30
4.2 Scansione da un computer (Pull Scan) ...............31
5. Copiatrice
Copia
5.1 Esecuzione di una copia .....................................33
5.2 Altre funzioni di copia ..........................................34
6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
Invio di fax
6.1 Invio manuale di un fax .......................................40
6.2 Memorizzazione delle voci nella rubrica ..............41
6.3 Invio di un fax utilizzando la rubrica ....................42
6.4 Invio di un documento elettronico come messaggio
fax dal computer ..................................................43
Ricezione di fax
6.5 Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio ..................................................44
6.6 Ricezione automatica di un fax: Risposta automatica
attivata .................................................................45
6.7 Ricezione manuale di un fax: Risposta automatica
disattivata ............................................................46
6.8 Uso dell’apparecchio con una segreteria
telefonica .............................................................48
6.9 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) .................48
6.10 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione
fax per chiamanti non desiderati) ........................49
6.11 Ricezione di un fax sul computer ........................50
7. ID chiamante (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
ID chiamante
7.1 Servizio di identificazione del chiamante .............51
7.2 Visualizzazione e richiamata utilizzando le
informazioni sul chiamante ..................................52
7.3 Modifica del numero di telefono di un chiamante
prima della richiamata/memorizzazione ..............52
7.4 Cancellazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................52
7.5 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante
nella rubrica .........................................................52
8. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
8.1 Programmazione .................................................53
8.2 Funzioni di base ..................................................54
8.3 Funzioni fax (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................60
8.4 Funzioni copia .....................................................65
8.5 Funzioni stampa computer ..................................66
8.6 Funzioni scansione ..............................................67
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione caratteri (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................68
9.2 Stato dell’apparecchio .........................................69
9.3 Annullamento delle operazioni ............................70
9.4 Riordinamento del documento (solo
KX-MB1530) ........................................................71
10. Guida
Rapporti e display
10.1 Messaggi sul rapporto (solo KX-MB1520/
KX-MB1530) ........................................................72
10.2 Messaggi sul display ...........................................73
Risoluzione dei problemi
10.3 Quando una funzione non è utilizzabile ..............76
6
Sommario
11. La carta si inceppa
Inceppamenti
11.1 Inceppamento della carta di stampa ...................82
11.2 Inceppamenti documento (Alimentatore automatico
documenti) (solo KX-MB1530) ............................85
12. Pulizia
Pulizia
12.1 Pulizia delle piastre bianche e del piano di
esposizione .........................................................87
12.2 Pulizia dei rulli di alimentazione documento (solo
KX-MB1530) ........................................................88
13. Informazioni generali
Stampa di rapporti
13.1 Elenchi e rapporti ................................................90
Specifiche
13.2 Specifiche ............................................................90
14. Indice
14.1 Indice............................................................93
7
Sommario
1.1 Accessori in dotazione
A Cartuccia toner
(uso iniziale)
*1
B CD-ROM
C Guida alle informazioni
importanti
D Guida Installazione ra-
pida
E Cavo di alimentazione F
Cavetto telefonico
*2*3
G Presa ausiliaria per il
Portogallo
*4
*1 Stampa circa 500 pagine con standard ISO/IEC 19752.
*2 Solo KX-MB1520/KX-MB1530
*3 KX-MB1520G/KX-MB1530G include 2 cavi per linea
telefonica. Servirsi di un cavo per linea telefonica
adeguato per l’utilizzo dell’apparecchio (pagina 13).
*4 Solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP
Nota:
R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare
accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio
della spina di alimentazione.
1.2 Informazioni sugli accessori
n Accessori di ricambio
Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio, si
consiglia di utilizzare cartucce toner Panasonic.
Cartuccia Toner
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAT390X
R Stampa circa 1.500 pagine con standard ISO/IEC
19752.
Cartuccia Toner (alta capacità)
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAT410X
R Stampa circa 2.500 pagine con standard ISO/IEC
19752.
Nota:
R Lo standard ISO/IEC 19752 è il seguente:
Ambiente: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% di umidità relativa
Modalità di stampa: stampa continua
8
1. . Introduzione e installazione
1. Introduzione e installazione
1.3 Descrizione tasti
A B C
D FEGHIJKMNOL
* Il modello illustrato è il KX-MB1520/KX-MB1530.
MQuality/Qualità/c/dN
R Per selezionare il contrasto (pagina 33) e la
risoluzione (pagina 33) quando si effettua una copia.
R Per selezionare il contrasto (pagina 40) e la
risoluzione (pagina 40) quando si invia un fax (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
MCaller ID/ID ChiamanteN (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
R Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 52).
MPage Layout/OrientamentoN
R Per produrre copie utilizzando diversi layout di pagina
(pagina 35).
MMenuN
R Per iniziare o terminare la programmazione.
Microfono (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Microfono incorporato.
Per bip sonori (solo KX-MB1500)
R Verranno emessi dei segnali sonori di pressione tasto,
ecc.
MFax Auto Answer/Fax Risposta AutomaticaN (solo
KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per attivare/disattivare la risposta automatica
(pagina 45).
MFaxN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)/MCopy/CopiaN/
MScan/ScansioneN
R Per passare alla modalità fax (solo KX-MB1520/
KX-MB1530), alla modalità di scansione o alla modalità
copia (pagina 18).
MRedial/RpN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la
linea è occupata quando si esegue una chiamata
telefonica utilizzando il tasto MSP-Phone/Viva VoceN
oppure quando si invia un fax, l’apparecchio comporrà
automaticamente il numero 2 o più volte.
MV/PausaN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
MCopy Size/Formato CopiaN
R Per selezionare le dimensioni della copia
(pagina 33).
MRecallN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
MZoomN
R Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia
(pagina 34).
MMute/Esc.MicN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per silenziare la propria voce durante una
conversazione. Premere di nuovo per riprendere la
conversazione.
MSP-Phone/Viva VoceN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per effettuare o ricevere chiamate.
Tasto di navigazione
R Per selezionare le impostazioni desiderate.
R Per regolare il volume (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
(pagina 21).
MWN (Rubrica) (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per cercare una voce memorizzata (pagina 42). Per
eseguire una chiamata, premere MSP-Phone/Viva
VoceN. Per inviare un fax, vedere pagina 42.
R Per aprire la rubrica (pagina 41).
MXN (Fascicolazione)
R Per eseguire copie fascicolate (pagina 35).
MSet/Mem.N
R Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
MStopN
R Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
R Per cancellare un carattere/numero.
MStart/InvioN
R Per copiare un documento (pagina 33).
R Per effettuare la scansione di un documento (Push
Scan) (pagina 30).
R Per inviare un fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
(pagina 40).
MTone/ToniN (solo KX-MB1520JT/KX-MB1520SL/
KX-MB1520SP/KX-MB1530JT/KX-MB1530SL/
KX-MB1530SP)
R Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
9
1. Introduzione e installazione
1.4 Panoramica
1.4.1 Vista frontale
NM
A
B C H
JKL
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1520.
DEF H I
J K L
G
ABC
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1530.
Altoparlante (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
Uscita della carta di stampa
R L’apparecchio può contenere circa 30 fogli di carta
stampata. Rimuovere la carta stampata prima che
l’uscita carta sia piena.
Vassoio di entrata manuale
Coperchio ADF (Automatic Document Feeder,
Alimentatore automatico documenti) (solo
KX-MB1530)
Entrata documenti (solo KX-MB1530)
Uscita documenti (solo KX-MB1530)
Guide per i documenti (solo KX-MB1530)
Coperchio documento
Vassoio secondario documenti (solo KX-MB1530)
Guide carta
Vassoio di entrata carta
Coperchio anteriore
Presa telefonica esterna (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Presa telefonica (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
1.4.2 Vista posteriore
A
C DB
Coperchio posteriore
Interruttore di alimentazione
Presa di alimentazione elettrica
Connettore di interfaccia USB
10
1. Introduzione e installazione
1.5 Cartuccia toner
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
Attenzione:
R Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
aprire il sacchetto protettivo della cartuccia toner. La
cartuccia toner contiene un tamburo fotosensibile.
L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
Non esporre la cartuccia toner alla luce per più di
5 minuti.
Non toccare o graffiare la superficie del tamburo
(A).
A
Non lasciare la cartuccia toner in zone polverose o
in luoghi interessati da sporco o umidità elevata.
Non esporre la cartuccia toner alla luce solare
diretta.
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò altera la qualità della stampa.
R Non aggiungere toner alla cartuccia toner. Non si
assume alcuna responsabilità per danni
all’apparecchio o il peggioramento della qualità di
stampa derivanti dall’uso di cartucce toner non
originali Panasonic.
1 Rimuovere la cartuccia toner dal sacchetto protettivo.
2 Agitare orizzontalmente la cartuccia toner più di 5 volte.
3 Staccare la protezione arancione (A) dalla cartuccia toner.
R Non toccare o graffiare la superficie del tamburo
(pagina 11).
A
4 Aprire il coperchio anteriore (A).
A
11
1. Introduzione e installazione
5 Sorreggere la cartuccia toner (A) dalla maniglia centrale,
quindi inserirla in modo fermo per bloccarla in posizione.
A
6 Chiudere il coperchio anteriore.
Quando sostituire la cartuccia toner
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
TONER IN ESAUR
TONER ESAURITO
DRUM IN ESAURIM. SOSTITUIRE
TAMBURO ESAURITO SOST CARTUCCIA
Durata operativa della cartuccia toner:
R Per informazioni sulla durata operativa della cartuccia
toner, vedere pagina 92.
R Per controllare la durata e la qualità del tamburo all’interno
della cartuccia toner, stampare l’elenco dei test di stampa
(pagina 90). Se la qualità di stampa rimane scadente o
sul display viene visualizzato TAMBURO ESAURITO SOST
CARTUCCIA, sostituire la cartuccia toner.
Nota:
R Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio,
si consiglia di utilizzare cartucce toner Panasonic. Per
informazioni sugli accessori, vedere pagina 8.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle
normative ambientali locali.
Funzione di risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 58). La
durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Questa
funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
1.6 Collegamenti
Attenzione:
R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad
esso e che sia facilmente accessibile.
R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico in
dotazione con questo apparecchio (solo KX-MB1520/
KX-MB1530).
R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
B
E
C
D
A
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1520.
12
1. Introduzione e installazione
Cavo di alimentazione
R Da collegare a una presa di corrente
(220-240 V, 50 Hz).
Cavetto telefonico
*1
R Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
[EXT] Presa
*1
R È possibile collegare una segreteria telefonica o un
telefono in derivazione. Rimuovere il fermo, se
presente, quindi conservarlo in modo appropriato.
Segreteria telefonica (non in dotazione)
*2
Telefono in derivazione (non in dotazione)
*3
A una presa singola della linea telefonica
Gli utenti residenti in Germania e Austria devono
utilizzare il cavetto telefonico appropriato.
Gli utenti residenti in Portogallo devono utilizzare la
presa ausiliaria in dotazione per eseguire il collegamento
a una singola presa della linea telefonica.
*1 Solo KX-MB1520/KX-MB1530
*2 Solo KX-MB1520G/KX-MB1520JT/KX-MB1520NL/
KX-MB1520SL/KX-MB1520SP/KX-MB1530G/
KX-MB1530JT/KX-MB1530NL/KX-MB1530SL/
KX-MB1530SP
*3 Solo KX-MB1520BL/KX-MB1520FR/KX-MB1530BL/
KX-MB1530FR
AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONNESSIONE
USB
R NON COLLEGARE L’APPARECCHIO AD UN COM-
PUTER MEDIANTE IL CAVO USB PRIMA CHE VEN-
GA RICHIESTO DURANTE L’INSTALLAZIONE DI
MULTI-FUNCTION STATION (pagina 23).
Nota:
R Non posizionare alcun oggetto a una distanza inferiore a
10 cm dal lato destro e sinistro dell’apparecchio.
R Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento.
R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque
altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare
la condizione della rete del dispositivo (solo KX-MB1520/
KX-MB1530).
R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (F),
procedere al collegamento del filtro come segue (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
F
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1520.
2
5
4
3
1 a2
2 —
3 La
4 Lb
5 —
6 b2
61
Piedinatura dei connettori (solo
KX-MB1520G/KX-MB1530G)
Presa “A linea telefonica”
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo
in base alla funzione relativa all’impostazione locale
(solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impo-
stazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
13
1. Introduzione e installazione
1.7 Accensione
Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso
(A).
A
1.8 Carta di stampa
Nota per la carta di stampa:
R Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per
formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
R Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20
%, come carta intestata o carta usata per i curriculum
Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
Carta patinata, danneggiata o sgualcita
Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
Carta polverosa, sfilacciata o unta
Carta soggetta a scioglimento, evaporazione,
scolorimento, bruciature o emissione di fumi nocivi a
temperature prossime a 200 °C, come la pergamena.
Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e
danneggiare l’apparecchio.
Carta umida
Carta per stampanti inkjet
R Alcuni tipi di carta sono studiati per la stampa su un solo
lato. Provare a stampare sull’altra facciata del foglio se non
si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità
di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o
spessore diverso. Ciò può causare inceppamenti.
R Evitare di stampare in fronte-retro.
R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio
per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti.
Ciò può causare inceppamenti. Non utilizzare carta
stampata da altre copiatrici o stampanti per eseguire la
stampa da questo apparecchio. Ciò può causare
inceppamenti.
R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata
nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di
umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata
in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è
possibile che si verifichino inceppamenti.
1.8.1 Vassoio di entrata carta
L’unità vassoio di entrata carta può contenere la carta
seguente. Se si carica una quantità di carta superiore a quella
specificata, possono verificarsi inceppamenti e la carta
potrebbe venire danneggiata.
Fino a 150 fogli di carta da 64 g/m² a 75 g/m².
Fino a 130 fogli di carta da 90 g/m².
R È possibile utilizzare carta di formato A4, Letter e 16K. È
possibile utilizzare il formato di carta 16K solo quando si
utilizza l’apparecchio per la stampa o la copia.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 91.
14
1. Introduzione e installazione
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #380 a pagina 57).
Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #383 a pagina 57).
1 Sollevare il vassoio di entrata carta (A), quindi estrarlo
completamente.
A
2 Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
3 Caricare la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso
(A).
Importante:
R Spingere verso il basso per bloccare la piastra
(B) nel vassoio di entrata carta, se necessario.
A
B
4 Regolare le guide carta. Stringere la guida posteriore (A),
quindi farla scorrere in modo che si trovi all’altezza del
simbolo del formato carta. Stringere la guida destra (B),
quindi farla scorrere per adattare la larghezza al formato
della carta di stampa.
R Controllare che la carta di stampa non superi il limite
indicato (C) e che non sia caricata sopra i fermi (D).
A
B
D
C
15
1. Introduzione e installazione
5 Inserire il vassoio di entrata carta nell’apparecchio.
Nota:
R Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo
le guide per evitare che la carta si inceppi.
R Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che
la piastra nel vassoio non sia in posizione bloccata.
Spingere verso il basso la carta nel vassoio di entrata carta
e controllare che sia piatta.
Per estendere l’uscita carta
È possibile estendere temporaneamente l’uscita carta prima
della stampa.
Quando si stampa su carta di formato ridotto, è possibile
estrarla facilmente.
Quando si stampano più pagine (da 20 a 30 pagine), è
disponibile l’opzione di impilamento dei fogli.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, si
consiglia di ricollocare anticipatamente il coperchio dei
documenti nella posizione originale (solo KX-MB1530).
R Dopo l’uso, sollevare l’uscita carta, quindi riportare la
linguetta (A) nella posizione originaria.
A
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
R Non far cadere il vassoio di entrata carta.
R Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di
entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Il
vassoio di entrata carta pesa circa 1,5 kg quando è
completamente caricato con carta di stampa.
Circa 1,5 kg
16
1. Introduzione e installazione
1.8.2 Vassoio di entrata manuale
È possibile utilizzare il vassoio di entrata manuale per la stampa
con il computer e la copia. È possibile caricare una pagina alla
volta. Se si stampano o si copiano più pagine, aggiungere la
pagina successiva quando la precedente è stata alimentata
all’interno dell’apparecchio.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 91.
R Quando si stampa con il computer, è possibile utilizzare
anche carta di stampa di formato personalizzato.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #381 a pagina 57).
Per utilizzare carta sottile o spessa, modificare
l’impostazione del tipo di carta di stampa (funzione
#384 a pagina 58).
1 Regolare l’ampiezza delle guide (A) in base al formato
della carta di stampa.
2 Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso l’alto
(B) finché l’apparecchio non afferra il foglio e viene
emesso un segnale acustico.
A
B
Nota:
R Per eseguire la stampa dal vassoio di entrata manuale;
quando si stampa dal computer, selezionare #2 per le
proprietà della stampante.
quando si esegue una copia, impostare innanzitutto il
vassoio di entrata per la copia su #2 (funzione #460
a pagina 65).
Se per la stampa o la copia di più pagine non si modificano
queste impostazioni, la 1a pagina verrà stampata dal
vassoio di entrata manuale, mentre il resto delle pagine
verrà stampato dal vassoio di entrata carta.
R Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo
corretto per evitare inceppamenti.
Quando si stampa su carta spessa
R Quando si usa carta spessa per la carta di stampa,
assicurarsi di aprire il coperchio posteriore prima di avviare
la stampa. La carta spessa stampata verrà espulsa dal lato
posteriore. Quindi, se si esegue la stampa senza aprire il
coperchio, la carta potrebbe incepparsi all’interno
dell’apparecchio.
17
1. Introduzione e installazione
2.1 Modalità di composizione (solo
KX-MB1520/KX-MB1530)
Importante:
R Questa funzione non è disponibile per KX-MB1520BL/
KX-MB1520NL/KX-MB1530BL/KX-MB1530NL.
Se non è possibile comporre il numero telefonico
(pagina 40), modificare questa impostazione in base al tipo
della propria linea telefonica.
MMenuN
MSet/Mem.N
1 MMenuN
2 Premere MBNM1NM2NM0N per visualizzare TIPO
SELEZIONE.
3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione
desiderata.
M1N IMPULSI: Per la composizione a impulsi.
M2N TONO (predefinito): Per la composizione a toni.
4 MSet/Mem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
2.2 Selezione del modo di
funzionamento (Scansione/Copia)
(Fax: solo KX-MB1520/KX-MB1530)
È possibile selezionare la modalità desiderata premendo
ripetutamente il tasto seguente.
A
B
C
* Il modello illustrato è il KX-MB1520/KX-MB1530.
A MFaxN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530): Selezionare questo
modo quando si usa l’apparecchio come fax (pagina 40).
B MCopy/CopiaN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 33).
C MScan/ScansioneN: Selezionare questo modo quando si
usa l’apparecchio come scanner (pagina 30).
Nota:
R Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 58) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 58) (solo KX-MB1520/KX-MB1530).
18
2. . Preparazione
2. Preparazione
2.3 Inserimento del documento
originale
2.3.1 Uso del piano di esposizione
A
B
1 Aprire il coperchio documento (A).
2 Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di
esposizione (B), allineando l’angolo superiore sinistro del
documento all’angolo su cui si trova il contrassegno .
3 Chiudere il coperchio documento.
Nota:
R Verificare che non vi siano documenti nell’alimentatore
automatico (solo KX-MB1530).
R Posizionare delicatamente l’originale sul piano di
esposizione. Per evitare funzionamenti difettosi, non
premere verso il basso con forza eccessiva.
R Se l’originale è un libro con uno spessore superiore a
15 mm, non chiudere il coperchio documento.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R L’area di scansione effettiva corrisponde all’area più scura:
Area di scansione effettiva
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
2.3.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
(solo KX-MB1530)
1 Aprire il vassoio secondario documenti (A) premendone
la parte centrale (B).
B
A
2 Inserire il documento (fino a 15 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino all’emissione di un solo segnale
acustico.
C
3 Regolare l’ampiezza delle guide documento (C) in base
alle dimensioni del documento.
Nota:
R Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il vassoio
secondario possa facilmente venire urtato.
19
2. Preparazione
R L’ordine di documenti con più pagine passati
nell’alimentatore automatico documenti risulterà inverso.
Per ripristinare l’ordine originale del documento, è possibile
inserirlo di nuovo nell’alimentatore documenti. Vedere
pagina 71.
R Verificare che non vi siano documenti sul piano di
esposizione.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
R Non inserire i seguenti tipi di documenti (effettuare invece
una copia del documento tramite il piano di esposizione e
impostare la copia):
Carta trattata chimicamente, come carta carbone o
carta copiativa chimica
Carta con cariche elettrostatiche
Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
Carta con superficie patinata
Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
R Quando si inseriscono documenti a più pagine
nell’alimentatore automatico documenti, è possibile che ai
documenti originali vengano aggiunte delle macchie. Per
evitare questo inconveniente quando si utilizza
l’alimentatore automatico documenti, si consiglia di inserire
i documenti una pagina alla volta o di utilizzare il piano di
esposizione.
R L’altezza totale dei documenti in posizione orizzontale deve
essere inferiore a 2 mm. Se i documenti eccedono la
capacità di carico dell’alimentatore automatico, possono
cadere o provocare inceppamenti nell’alimentatore.
R Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210
mm, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione per
copiare il documento originale su fogli formato A4 e Letter,
quindi di impostare il documento copiato per ottenere
risultati migliori.
R Non inserire documenti che non soddisfino i requisiti
richiesti di dimensioni e peso. Effettuare una copia del
documento tramite il piano di esposizione e impostare la
copia.
R Di seguito sono riportati i formati documento, il peso
documento e l’area di scansione reale disponibili:
Dimensioni minime documento
128 mm
148 mm
Dimensioni massime documento
356 mm
216 mm
Area di scansione effettiva
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
R L’area ombreggiata verrà acquisita.
R Quando si utilizza l’apparecchio come scanner
(pagina 30, 31), la lunghezza effettiva di scansione
dipende dal formato carta selezionato.
Peso del documento
R Foglio singolo:
da 60 g/m² a 75 g/m²
R Fogli multipli:
da 60 g/m² a 75 g/m²
20
2. Preparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic KXMB1530G Istruzioni per l'uso

Categoria
Stampa
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per