Naim CD5 SI Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Manuale Di Istruzioni Italiano
PER LETTORI CD
CD555 • CDX • CD5 XS • CD5si
Indice
Introduzione IT1
1. Collegamenti IT1
2. Rete elettrica IT1
3. Installazione IT2
CD555 IT3
4. CD555 Introduzione e installazione IT3
5. CD555 Collegamenti IT4
6. CD555 Uso IT5
CDX2 IT6
7. CDX2 Introduzione e installazione IT6
8. CDX2 Collegamenti IT6
9. CDX2 Uso IT7
CD5 XS IT8
10. CD5 XS Introduzione e installazione IT8
11. CD5 XS Collegamenti IT8
12. CD5 XS Uso IT9
CD5si IT10
13. CD5si Introduzione e installazione IT10
14. CD5si Collegamenti IT10
15. CD5si Uso IT10
16. Controllo e funzionamento del lettore IT11
17. Telecomando R-com IT12
18. Telecomando NARCOM 5 IT13
19. Legenda delle icone IT14
20. Identicazione del clamp IT14
21. Dichiarazione di conformità IT15
22. Istruzioni di Sicurezza IT15
Capitolo Pagina
IT1
Introduzione
I prodotti Naim Audio sono sviluppati per garantire prestazioni ottimali. Un’installazione
accurata permette di ottenere il meglio dal dispositivo. Il presente manuale descrive i lettori
CD555, CDX2, CD5 XS e CD5si e gli alimentatori associati o di upgrade. Il manuale inizia con
alcune note generali sull’installazione e con le avvertenze sulla sicurezza. Le informazioni
speciche sui prodotti sono presentate a partire dal capitolo 4.
1. Collegamenti
È importante per la sicurezza e le prestazioni non modicare
i cavi standard forniti in dotazione.
1.1 Cavi di collegamento
Se il prodotto è dotato di prese sia DIN sia RCA, si
raccomanda di utilizzare preferibilmente le prese DIN. Sulle
estremità di ogni cavo di collegamento Naim è indicato
l’orientamento corretto. L’indicazione contrassegna
l’estremità da collegare alla fonte del segnale.
Le spine e le prese di collegamento devono essere sempre
pulite e senza tracce di corrosione. Per pulirle spegnere
l’apparecchiatura, estrarre le spine dalle prese e reinserirle
al termine dell’operazione. Non utilizzare prodotti di pulizia
per contatti, dato che la pellicola depositata potrebbe
degradare il suono.
2. Rete elettrica
Nel caso di spine con fusibili, utilizzare solo fusibili da
13 amp. I fusibili con minore potenza si guastano dopo
un certo periodo di utilizzo. Non collegare alla presa di
corrente varistori o ltri antirumore, in quanto degradano
l’alimentazione di rete e il suono.
2.1 Cablaggio della presa di corrente
In alcuni stati può essere necessario collegare una spina
al cavo di alimentazione fornito in dotazione. Poiché i
colori dei li del cavo di alimentazione potrebbero non
corrispondere agli indicatori colorati che identicano i
terminali della spina, procedere come segue:
Collegare il cavo VERDE-E-GIALLO al terminale della spina
contrassegnato dalla lettera E, dal simbolo messa a terra,
dal colore VERDE oppure dal colore VERDE e GIALLO.
Collegare il cavo BLU al terminale della spina
contrassegnato dalla lettera N oppure di colore NERO.
Collegare il cavo MARRONE al terminale della spina
contrassegnato dalla lettera L oppure di colore ROSSO.
2.2 Fusibili dell’apparecchiatura
Le apparecchiature audio Naim da collegare alla rete
elettrica sono dotate di un fusibile situato sul pannello
posteriore adiacente alla presa di alimentazione. Se
necessario, sostituirlo solo con il fusibile di ricambio fornito
in dotazione o con un fusibile identico. In caso di guasti
ripetuti del fusibile, contattare il proprio rivenditore o la
casa costruttrice.
2.3 Spine di rete non collegabili
Se una spina non utilizzabile viene tagliata dal cavo di
alimentazione (per qualsiasi motivo), la spina DEVE essere
resa inutilizzabile prima dello smaltimento. Se la spina
tagliata viene inserita in una presa di corrente, esiste un alto
rischio di scosse elettriche.
2.4 Circuiti e cavi di rete
Un sistema hi- condivide solitamente un circuito
d’alimentazione con altri apparecchi domestici, alcuni dei
quali possono causare la distorsione della forma d’onda della
rete. Tale distorsione può causare a sua volta un ronzio dei
trasformatori di rete. Alcuni trasformatori Naim di grandi
dimensioni sono relativamente sensibili a queste distorsioni
ed è pertanto necessario prendere in considerazione
questo problema quando si sceglie il luogo dove collocare
l’apparecchiatura.
Il ronzio del trasformatore non viene trasmesso dai diusori
e non ha eetto sulle prestazioni del sistema. Tuttavia, un
circuito di rete separato potrebbe attenuarlo. Un circuito
di questo tipo (preferibilmente con una potenza di 30 o
45 Amp) migliorerà inoltre le prestazioni del sistema. Per
informazioni sull’installazione di un circuito di rete separato,
consultare un elettricista qualicato.
Non utilizzare cavi di alimentazione e spine diversi da
quelli forniti in dotazione, i quali sono stati appositamente
selezionati per fornire prestazioni ottimali.
Nota: Si prega di leggere
le avvertenze speciali
sulla sicurezza alla fine
del manuale.
IT2
3. Installazione
Le apparecchiature Naim sono studiate per fornire
prestazioni ottimali, senza compromessi. Le note seguenti
forniscono informazioni sull’installazione del prodotto,
nonché avvertenze più generali sull’uso dei prodotti audio
in ambiente domestico. Si prega pertanto di leggerle con
attenzione.
3.1 Posizionamento dell’apparecchiatura
Per ridurre il rischio di ronzio dei diusori, la rete di
alimentazione e gli amplicatori devono essere posti a una
distanza ragionevole dalle altre apparecchiature. La distanza
massima è quella consentita dai cavi di collegamento
standard.
Alcune apparecchiature Naim sono estremamente pesanti.
Controllare il peso dell’apparecchiatura prima di alzarla e se
necessario, utilizzare più di una persona per spostarla.
Assicurarsi che la base d’appoggio o il tavolo possano
sostenere facilmente il peso e che l’apparecchiatura sia
stabile.
3.2 Accensione
I componenti originali e gli alimentatori devono essere
accesi prima degli amplicatori. Spegnere sempre gli
amplicatori e attendere un minuto prima di collegare o
scollegare i cavi. Utilizzare sempre l’interruttore di corrente
sul prodotto anziché gli interruttori della rete elettrica.
Quando si accendono gli amplicatori di potenza, i diusori
emettono un rumore forte e improvviso. Ciò è del tutto
normale, non indica la presenza di guasti o problemi e
non causa alcun danno ai diusori. Allo spegnimento
dell’apparecchiatura, i diusori potrebbero emettere un
leggero “pop.
3.3 Rodaggio
Prima che l’apparecchiatura raggiunga prestazioni ottimali
è necessario un certo periodo di rodaggio. La durata
del rodaggio varia, ma in certe condizioni il suono può
continuare a migliorare per oltre un mese. Prestazioni
migliori e più uniformi si ottengono se il sistema viene
lasciato acceso per lunghi periodi. È bene ricordare,
tuttavia, che è necessario scollegare l’apparecchiatura dalla
rete di alimentazione durante i temporali, in quanto i fulmini
potrebbero danneggiarla.
3.4 Radiointerferenze
Alcune volte, in base a dove si vive e ai dispositivi di
messa a terra dell’abitazione, potrebbero vericarsi
delle radiointerferenze. I alcuni stati, i controlli sulla
radiodiusione consentono altissimi livelli di radiazione
di frequenze radio. Di conseguenza, la scelta e l’esatta
collocazione dell’apparecchiatura possono essere
entrambe di importanza cruciale. La suscettibilità alle
radiointerferenze è legata alla larghezza della banda interna
necessaria per ottenere un’alta qualità del suono. Alcune
apparecchiature Naim dispongono di un kit di ltri anti-
interferenza, ma la qualità del suono potrebbe gradualmente
degradarsi in base al numero di elementi del kit installati.3.5
Precauzioni contro i fulmini
Il sistema HI-FI Naim può essere danneggiato dalla
caduta di un fulmine. In caso di temporale, deve quindi
essere spento e scollegato dalla rete di alimentazione.
Per una protezione completa, quando non si utilizza
l’apparecchiatura è consigliabile scollegare tutti i cavi dalla
rete di alimentazione e i cavi dell’antenna.
3.5 In caso di problemi
La legge sulla tutela dei consumatori varia da stato a stato.
Nella maggior parte degli stati, il rivenditore ha l’obbligo di
ritirare le apparecchiature da lui vendute nel caso in cui non
funzionino in modo soddisfacente. Il problema può essere
causato da un guasto del sistema o dalla sua installazione.
È quindi essenziale fare pieno adamento sull’esperienza
e le conoscenze tecniche del rivenditore. Se non si riesce
a risolvere il problema, contattare il proprio rivenditore o
Naim Audio.
Alcuni apparecchi Naim sono fabbricati in versione speciale
per determinati stati e questo rende impossibile predisporre
delle garanzie internazionali. È quindi necessario stabilire i
termini di garanzia con il proprio rivenditore. Se necessario
contattate direttamente Naim Audio per assistenza e
consulenza.
3.6 Servizi e aggiornamenti
È essenziale che le riparazioni e gli aggiornamenti vengano
eseguiti da un rivenditore Naim autorizzato o direttamente
da Naim. Molti componenti sono personalizzati e collaudati
e molto spesso non è possibile ottenere ricambi adeguati da
altre fonti.
Per informazioni sui servizi o gli aggiornamenti, si prega di
contattare l’Assistenza Clienti di Naim Audio ai seguenti
indirizzi:
Tel: +44 (0)1722 426600
E-mail: info@naimaudio.com
Si prega di indicare il numero di serie del prodotto (indicato
sul pannello posteriore) in tutta la corrispondenza.
IT3
CD555
4. CD555 Introduzione e installazione
Il lettore CD555 può funzionare solo con l’alimentatore Naim CD 555PS. Il collegamento dell’alimentatore è illustrato al
capitolo 5.2. Il controllo e il funzionamento del lettore CD sono descritti nei capitoli 16, 17 e 18.
Il CD555 deve essere installato su un supporto concepito espressamente per questo scopo. Per migliorare la qualità del
suono, il lettore è dotato di piedini metallici che possono danneggiare le superci delicate sui cui viene posizionato. Non
istallare il lettore direttamente sopra un altro apparecchio Naim Audio. Prestare particolare attenzione a installare il lettore
su una supercie orizzontale.
Rimuovere le sette viti di bloccaggio sul lato inferiore del CD555 prima dell’uso e reinserirle se l’unità deve essere spostata o
reimballata e spedita. Sotto è indicata la posizione delle viti di bloccaggio e sono riportate le indicazioni per rimuoverle. Non
utilizzare queste viti su nessun altro prodotto Naim. Non capovolgere il lettore mentre si tolgono le viti di bloccaggio oppure
quando sono state rimosse.
Il lettore e l’alimentatore devono essere installati nella loro posizione nale prima di collegare i cavi e prima di
accenderli. Prima di accendere l’alimentatore, assicurarsi che gli amplicatori di potenza siano spenti e che il volume del
preamplicatore sia disattivato. Il pulsante di accensione è situato sul pannello frontale.
Il lettore e l’alimentatore sono pesanti e devono essere sollevati o spostati con molta attenzione. Assicurarsi che la supercie
sulla quale sono installati sia in grado di sopportarne il peso.
4.1 Viti di bloccaggio
È necessario rimuovere sette viti di bloccaggio dalla parte
inferiore del CD555 prima di utilizzarlo; queste viti devono
essere riposizionate se il lettore deve essere spostato,
reimballato o spedito. La posizione delle viti di bloccaggio
è illustrata nel diagramma sottostante. Le viti di bloccaggio
del CD555 non devono essere utilizzate per nessun altro
prodotto Naim.
Il lettore non deve essere capovolto né durante la rimozione
delle viti né dopo.
Per avere accesso alle viti di bloccaggio, sistemare un lato
del lettore sul bordo di un
tavolo, togliere (o rimettere)
le viti visibili; se necessario,
ripetere l’operazione sugli
altri lati del lettore per le
viti rimanenti. Se le viti di
bloccaggio devono essere
riposizionate, è necessario che
i tre diversi tipi di viti siano
sistemati nella sede corretta.
4.2 Posizione delle viti di bloccaggio
Per individuare il tipo di vite, fare riferimento alla tabella
seguente:
Posizione Tipo di vite
A 10 mm bianca
B 25 mm nera
C acciaio inox
A
A
A
A
B
B
C
IT4
CD555
5. CD555 Collegamenti
5.1 Pannello posteriore
Nota: La descrizione delle icone è al capitolo 19.
Nota: L’ingresso RC5 serve per accettare i segnali
di controllo esterni di impianti multi-room. Per
maggiori informazioni, contattare il rivenditore oppure
direttamente Naim Audio.
Nota: L’interfaccia Comms della presa opzionale RJ45
può fornire il controllo esterno del lettore in installazioni
custom. Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore oppure direttamente Naim Audio.
can1
-ve
nc
nc
Uscite DIN
can2
CD cavo
Burndy 1
CD cavo
Burndy 2
Nota: Per collegare il lettore CD555 al CD 555PS sono
necessari due distinti cavi Burndy. Il cavo 1, identicato da
una sola banda sull’indicatore di direzione, deve essere
usato con la presa 1 e il cavo 2, identicato da due bande
sull’indicatore di direzione, deve essere usato con la presa 2.
5.2 CD555 collegato a CD555PS
Nota: Le prese di uscita phono RCA
e DIN non devono essere collegate
contemporaneamente.
IT5
CD555
6. CD555 Uso
6.1 Caricamento del disco
Per aprire lo sportello del lettore, premere il tasto door
del lettore o il tasto open sul telecomando. Per caricare
un disco, collocarlo sul platorello e sistemare il clamp
magnetico. Non utilizzare i clamp di altri lettori CD Naim.
Se il lettore è fermo, lo sportello si apre automaticamente
quando viene rilevato il movimento della mano dal sensore
di prossimità situato nel display del pannello frontale.
Per chiudere lo sportello del lettore, premere il tasto door
del lettore o il tasto open sul telecomando. Lo sportello si
chiude anche se vengono premuti il tasto play del lettore o
del telecomando.
Nota: Se lo sportello urta un ostacolo, la sua spia
lampeggia e interrompe il movimento. Togliere l’ostacolo
prima di provare ad aprire o chiudere di nuovo lo
sportello.
Nota: Se lo sportello viene lasciato aperto per cinque
minuti, si chiuderà automaticamente allo scopo di evitare
danni accidentali o che la polvere si accumuli all’interno
del lettore.
Nota: Se si carica un CD codicato HDCD®, il
lettore CD555 lo riconoscerà automaticamente e lo
decodicherà. Il display mostrerà la scritta HDCD per
alcuni secondi dopo aver premuto play.
6.2 Manutenzione del lettore
Anché il lettore CD555 funzioni al meglio delle sue
possibilità, è importante assicurasi che le superci del disco
di movimento e il lato inferiore del clamp siano privi di
polvere o di sporco che potrebbero impedire al CD di essere
posizionato correttamente e causarne lo slittamento.
Per pulire il disco della meccanica, prendere un pezzetto
di Pata-Fix e appoggiarlo delicatamente sulla supercie
del mozzo magnetico centrale, sollevando il materiale
eventualmente presente. Pulire leggermente il bordo
esterno in plastica con il dito oppure spazzolarlo con
attenzione in modo che sia privo di polvere e sporco. Allo
stesso modo, pulire il clamp con Pata-Fix per rimuovere lo
sporco dal lato inferiore.
Note: Non usare MAI solventi o liquidi per la pulizia.
6.3 Reimpostazione e calibratura dello sportello
Se lo sportello non si apre e non si chiude correttamente
oppure se il tasto door sul pannello superiore lampeggia,
sarà necessario reimpostare o ricalibrare lo sportello. Le
procedure sono descritte sotto.
Potrebbe essere necessario solamente eseguire la procedura
di calibratura della posizione.
6.3.1 Calibratura della posizione dello sportello
Spegnere il lettore. Premere il tasto door del pannello
superiore e accendere il lettore. Il display del lettore
visualizza - -. Spegnere il lettore e riaccenderlo dopo
qualche secondo. Se il tasto door lampeggia signica che
è necessario eseguire le procedure di reimpostazione e di
calibratura del movimento dello sportello. Attenersi alle
seguenti procedure.
6.3.2 Reimpostazione dello sportello
Nota: La reimpostazione dello sportello resetta anche la
selezione della presa DIN/phono, i settaggi del display, i
settaggi di RC5/RS232 e i settaggi della modalità controllo
(cfr. capitolo 16.2)
Spegnere il lettore. Premere il tasto stop del pannello
superiore e accendere il lettore. Spegnere il lettore e avviare
la procedura di calibratura del movimento dello sportello.
6.3.3 Calibratura del movimento dello sportello
Con lo sportello completamente chiuso, premere il tasto
door e il tasto play sul pannello superiore e riaccendere il
lettore.
Lo sportello si aprirà e si chiuderà in continuazione e verrà
visualizzato il livello di regolazione aperto/chiuso. Lasciar
funzionare il lettore no a che i valori visualizzati per aperto
e chiuso si sono stabilizzati su valori regolari. Lo sportello
ora si aprirà e si chiuderà correttamente. Spegnere il lettore
e riaccenderlo dopo qualche secondo. Lo sportello ora
funzionerà correttamente.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® e Pacific Microsonics™ sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc., negli Stati Uniti e in altri paesi.
IT6
CDX2
7. CDX2 Introduzione e installazione
Il lettore CD CDX2 può funzionare sia con il suo alimentatore interno sia, per aumentarne le prestazioni, con un alimentatore
esterno Naim CD 555PS o XPS. Il collegamento dell’alimentatore XPS è illustrato nel diagramma 11.2. Il controllo e il
funzionamento del lettore CD sono descritti nei capitoli 16, 17 e 18.
Il CDX2 deve essere installato su un supporto specico concepito appositamente per questo scopo. Per migliorare la qualità
del suono, il lettore è dotato di piedini metallici che possono danneggiare le superci delicate sui cui viene posizionato. Non
istallare il lettore su altre apparecchiature parti di impianti Naim Audio. Prestare particolare attenzione a installare il lettore
su una supercie orizzontale.
Il CDX2 è dotato di uscite analogiche e digitali S/PDIF, selezionabili utilizzando un interruttore sul pannello posteriore.
La vite di bloccaggio sul lato inferiore del CDX2 deve essere rimossa prima dell’uso e reinserita se il dispositivo deve essere
spostato, reimballato e spedito. Non utilizzare questa vite su nessun altro prodotto Naim. Non capovolgere il lettore dopo
aver rimosso la vite di bloccaggio.
Il lettore (e l’alimentatore se utilizzato) devono essere installati nella loro posizione nale prima di collegare i cavi e di
accenderli. Prima di accendere il lettore (o l’alimentatore esterno se in uso), assicurarsi che gli amplicatori di potenza
siano spenti e che il volume del preamplicatore sia disattivato. L’interruttore di accensione del lettore si trova sul pannello
posteriore. Gli interruttori dell’alimentatore sono sui rispettivi pannelli frontali.
Il lettore e l’alimentatore sono pesanti e devono essere sollevati o spostati con molta attenzione. Assicurarsi che la supercie
sulla quale sono installati sia in grado di sopportarne il peso.
8. CDX2 Collegamenti
8.1 Pannello posteriore
Nota: La descrizione delle icone è al capitolo 19.
Nota: Il connettore link dell’alimentatore deve essere
inserito a meno che non sia in uso un alimentatore
esterno.
Nota: L’ingresso Remote serve per i segnali di controllo
esterni in impianti multi-room. Per maggiori informazioni,
contattare il rivenditore oppure direttamente Naim Audio.
Nota: L’interfaccia opzionale RS232 può fornire il controllo
esterno del lettore in installazioni custom. Per maggiori
informazioni, contattare il rivenditore oppure direttamente
Naim Audio.
can1
-ve
nc
nc
Uscite DIN
can2
Nota: Le prese di uscita phono RCA
e DIN non devono essere collegate
contemporaneamente.
IT7
CDX2
8.2 Collegamento all’alimentatore XPS
Nota: Se viene utilizzato con un alimentatore esterno, il
lettore CDX2 deve essere scollegato dalla rete elettrica.
Scollegare il lettore dalla rete elettrica prima di collegare
l’alimentatore.
Nota: Se con il CDX2 viene utilizzato un alimentatore CD 555PS,
sarà necessario utilizzare solo la presa uscita alimentatore 1.
CD Burndy Cable
9. CDX2 Uso
9.1 Selezione uscita del segnale
Il CDX2 è in grado di fornire l’uscita del segnale analogica
o digitale, in formato S/PDIF. L’uscita analogica viene
fornita sia da un singolo connettore DIN che da una
coppia di connettori phono RCA. L’uscita digitale viene
fornita da un singolo connettore 750 BNC. L’uscita
digitale e quella analogica non possono essere utilizzate
contemporaneamente. La selezione si eettua utilizzando
l’interruttore presente sul pannello posteriore. Il CDX2 deve
essere spento prima di eettuare la selezione dell’uscita.
Assicurarsi che i cavi siano collegati nel modo corretto
prima di riaccendere il CDX2.
Nota: l vostro rivenditore sarà lieto di consigliarvi i cavi
più adatti per l’uscita digitale.
9.2 Caricamento del disco
Per inserire un CD, aprire il cassettino usando la manopola
che si trova sul lato sinistro del lettore. Posizionare il CD
sul piatto e, di seguito, il clamp magnetico. Non utilizzare
i clamp di altri lettori CD Naim, poiché i lettori CD Naim
utilizzano clamp dierenti.
Nota: Se si carica un CD codicato HDCD®, il lettore
CDX2 lo riconoscerà automaticamente e lo decodicherà.
Il display mostrerà temporaneamente la scritta HDCD
dopo aver selezionato play.
9.3 Upgrade con alimentatori esterni
Al CDX2 può essere aggiunto un alimentatore CD 555PS,
XPS o XP5 XS. L’alimentatore esterno sostituisce quello
interno del CDX2 e ore sia un numero maggiore di
alimentazioni separate che una regolazione più sosticata
della tensione.
L’alimentatore esterno è collegato al CDX2 tramite
un cavo Burndy. Spegnere l’alimentatore e il CDX2
quando si eettuano i collegamenti e togliere il cavo
dell’alimentazione elettrica del CDX2. Togliere il connettore
del CDX2 e collegare il cavo Burndy, assicurandosi che i
connettori siano inseriti bene e che i meccanismi rotatori di
blocco siano attivi.
Accendere l’alimentatore con il tasto sul pannello frontale.
Dopo qualche secondo, il CDX2 funzionerà normalmente.
9.4 Manutenzione del lettore
Anché il lettore CDX2 funzioni al meglio delle sue
possibilità, è importante assicurasi che le superci del
disco di movimento e il lato inferiore del clamp siano privi
di polvere o di sporco che potrebbero impedire al disco di
essere posizionato correttamente e causarne lo slittamento.
Per pulire il disco della meccanica CD, prendere un
pezzetto di Pata-Fix e appoggiarlo delicatamente sulla
supercie del mozzo centrale magnetico, sollevando il
materiale eventualmente presente. Pulire leggermente il
bordo esterno in plastica con il dito oppure spazzolarlo con
attenzione in modo che sia privo di polvere e sporco. Allo
stesso modo, pulire il clamp con Pata-Fix per rimuovere lo
sporco dal lato inferiore. Non usare MAI solventi o liquidi
per la pulizia.
IT8
CD5 XS
10. CD5 XS Introduzione e installazione
Il lettore CD5 XS può funzionare sia con il suo alimentatore interno sia, per aumentarne le prestazioni, con un alimentatore
esterno Naim FlatCap o Hi-Cap. Il collegamento dell’alimentatore è illustrato nel diagramma 14.2. Il controllo e il
funzionamento del lettore CD sono descritti nei capitoli 16, 17 e 18.
Il CD5 XS deve essere installato su un supporto specico concepito appositamente per questo scopo. Non istallare il lettore
su altre apparecchiature parti di impianti Naim Audio. Prestare particolare attenzione a installare il lettore su una supercie
orizzontale.
Il lettore CD5 XS è dotato di uscite analogiche e digitali S/PDIF, selezionabili utilizzando un interruttore sul pannello
posteriore.
La vite di bloccaggio sul lato inferiore del CD5 XS deve essere rimossa prima dell’uso e reinserita se il dispositivo deve essere
reimballato e spedito. Non utilizzare questa vite su nessun altro prodotto Naim. Non capovolgere il lettore dopo aver rimosso
la vite di bloccaggio.
Il lettore e l’alimentatore, se utilizzato, devono essere installati nella loro posizione nale prima di collegare i cavi e di
accenderli. Prima di accendere il lettore (o l’alimentatore esterno se in uso), assicurarsi che gli amplicatori di potenza
siano spenti e che il volume del preamplicatore sia disattivato. L’interruttore di accensione del lettore si trova sul pannello
posteriore. L’interruttore dell’alimentatore FlatCap si trova sul suo pannello posteriore. L’interruttore dell’alimentatore Hi-Cap
si trova sul suo pannello anteriore.
11. CD5 XS Collegamenti
11.1 Pannello posteriore
Nota: La descrizione delle icone è al capitolo 19.
Nota: Il connettore link dell’alimentatore deve essere
inserito a meno che non sia in uso un alimentatore
esterno.
Nota: L’ingresso Remote serve per i segnali di controllo
esterni in impianti multi-room. Per maggiori informazioni,
contattare il rivenditore oppure direttamente Naim Audio.
Nota: L’interfaccia opzionale RS232 può fornire il controllo
esterno del lettore in installazioni custom. Per maggiori
informazioni, contattare il rivenditore oppure direttamente
Naim Audio.
can1
-ve
nc
nc
Uscite DIN
can2
Nota: Le prese di uscita phono RCA
e DIN non devono essere collegate
contemporaneamente.
IT9
CD5 XS
12. CD5 XS Uso
12.1 Selezione uscita del segnale
Il CD5 XS è in grado di fornire l’uscita del segnale analogica
o digitale, in formato S/PDIF. L’uscita analogica viene fornita
sia da un singolo connettore DIN che da una coppia di
connettori phono RCA. L’uscita digitale viene fornita da un
singolo connettore 750 BNC.
L’uscita digitale e quella analogica non possono essere
utilizzate contemporaneamente. La selezione si eettua
utilizzando l’interruttore presente sul pannello posteriore. Il
CD5 XS deve essere spento prima di eettuare la selezione
dell’uscita. Assicurarsi che i cavi siano collegati nel modo
corretto prima di riaccendere il CD5 XS.
Nota: Il vostro rivenditore sarà lieto di consigliarvi i cavi
per l’uscita digitale.
12.2 Caricamento del disco
Per inserire un CD, aprire il cassettino usando la manopola
che si trova sul lato sinistro del lettore. Posizionare il CD
sul piatto e, di seguito, il clamp magnetico. Non utilizzare
i clamp di altri lettori CD Naim, poiché i lettori CD Naim
utilizzano clamp dierenti.
Nota: Se si carica un CD codicato HDCD®, il
lettore CD5 XS lo riconoscerà automaticamente e lo
decodicherà. Il display mostrerà la scritta HDCD per
alcuni secondi dopo aver premuto play.
12.3 Upgrade con alimentatori esterni
L’uscita analogica del CD5 XS può essere migliorata con
l’aggiunta di un alimentatore esterno FlatCap o Hi-Cap.
L’alimentatore esterno si aanca a quello interno del CD5
XS e ore sia un numero maggiore di alimentazioni separate
che una regolazione più sosticata della tensione.
L’alimentatore è collegato al CD5 XS tramite un cavo DIN
a cinque pin. Spegnere sia l’alimentatore sia il CD5 XS
quando si eettuano i collegamenti. Togliere il connettore
e collegare il cavo dell’alimentatore, assicurandosi che
i connettori siano inseriti bene. Accendere il CD5 XS e
l’alimentatore con i rispettivi interruttori.
12.4 Manutenzione del lettore
Anché il lettore CD5 XS funzioni al meglio delle sue
possibilità, è importante assicurasi che le superci del
disco di movimento e il lato inferiore del clamp siano
privi di polvere o di sporco che potrebbero impedire al
disco di essere posizionato correttamente e causarne lo
slittamento. Per pulire il disco della meccanica CD, prendere
un pezzetto di Pata-Fix e appoggiarlo delicatamente sulla
supercie del mozzo centrale magnetico, sollevando il
materiale eventualmente presente. Pulire leggermente il
bordo esterno in plastica con il dito oppure spazzolarlo
con attenzione in modo che sia privo di polvere e sporco.
Allo stesso modo, pulire il clamp con un po’ di Pata-Fix, per
togliere eventuali tracce di sporco. Non usare MAI liquidi o
solventi per la pulizia.
11.2 CD5 XS collegato a un alimentatore FlatCap XS
Nota: Sia il FlatCap XS che il CD5 XS devono essere
collegati alla rete elettrica e accesi.
DIN 240° 5 su 5 pin
IT10
CD5si
13. CD5si Introduzione e installazione
Il CD5si deve essere installato su un supporto specico concepito appositamente per questo scopo. Non istallare il lettore
su altre apparecchiature parti di impianti Naim Audio. Prestare particolare attenzione a installare il lettore su una supercie
orizzontale.
La vite di bloccaggio sul lato inferiore del CD5si deve essere rimossa prima dell’uso e reinserita se il dispositivo deve essere
reimballato e spedito. Non utilizzare questa vite su nessun altro prodotto Naim. Non capovolgere il lettore dopo aver rimosso
la vite di bloccaggio.
Il controllo e il funzionamento del lettore CD sono descritti nei capitoli 16, 17 e 18.
14. CD5si Collegamenti
14.1 Pannello posteriore
Nota: La descrizione delle icone è al capitolo 19.
15. CD5si Uso
15.1 Caricamento del disco
Per inserire un CD, aprire il cassettino usando la manopola
che si trova sul lato sinistro del lettore. Posizionare il CD
sul piatto e, di seguito, il clamp magnetico. Non utilizzare
i clamp di altri lettori CD Naim, poiché i lettori CD Naim
utilizzano clamp dierenti..
15.2 Manutenzione del lettore
Anché il lettore CD5si funzioni al meglio delle sue
possibilità, è importante assicurasi che le superci del
disco di movimento e il lato inferiore del clamp siano privi
di polvere o di sporco che potrebbero impedire al disco di
essere posizionato correttamente e causarne lo slittamento.
Per pulire il disco della meccanica CD, prendere un
pezzetto di Pata-Fix e appoggiarlo delicatamente sulla
supercie del mozzo centrale magnetico, sollevando il
materiale eventualmente presente. Pulire leggermente il
bordo esterno in plastica con il dito oppure spazzolarlo
con attenzione in modo che sia privo di polvere e sporco.
Allo stesso modo, pulire il clamp con un po’ di Pata-Fix, per
togliere eventuali tracce di sporco. Non usare MAI liquidi o
solventi per la pulizia.
can1
-ve
nc
nc
Uscite DIN
can2
Nota: Le prese di uscita phono RCA
e DIN non devono essere collegate
contemporaneamente.
IT11
16. Controllo e funzionamento del lettore
Il funzionamento e il controllo di tutti i lettori CD Naim si basano su una semplice interfaccia utente. Questa sezione del
manuale descrive l’interfaccia utente, indicando anche le eventuali dierenze tra un lettore e l’altro.
I comandi del pannello frontale sono eseguibili anche con il telecomando, il quale dispone di alcune ulteriori funzioni. Il
telecomando ha anche alcune funzioni di programmazione. Per maggiori informazioni, consultare i capitoli 17 e 18.
16.1 Controlli del lettore
door: apre e chiude lo sportello (solo CD555).
disp: scorre le opzioni del display di brano, tempo e
display spento (solo CD555).
Nota: È possibile scorrere le opzioni del display dei
lettori CDX2, CD5 XS e CD5si premendo il tasto disp del
telecomando.
prev: torna indietro sul disco, un brano alla volta o in
sequenza se il tasto viene tenuto premuto.
next: funziona come il tasto prev, andando avanti
invece che indietro.
pause: mette in pausa la riproduzione. Premendolo
una seconda volta, si riavvia la riproduzione.
L’indicatore del tasto pause lampeggia quando
viene selezionato questo tasto (solo CD555).
Nota: È possibile fermare la riproduzione dei lettori
CDX2, CD5 XS e CD5si premendo il tasto pause del
telecomando.
Nota: Se un lettore viene messo in pausa per più di 10
minuti, entra in modalità “pausa statica”: la meccanica si
disattiva per ridurre l’usura. Il lettore può essere lasciato
in pausa statica indenitamente. L’indicatore del tasto
pause si illumina completamente quando il lettore è in
questa modalità.
stop: ferma la riproduzione e reimposta il lettore alla
sua condizione iniziale. Premendo e tenendo
premuto il tasto stop, si annulla qualsiasi
ordine di riproduzione programmato e, se non
c’è nessun ordine, il display del lettore torna
alle impostazioni iniziali.
play: riproduce il CD dal primo brano, a meno che
non ne sia selezionato un altro. Se si preme
play quando un brano è in riproduzione, il
brano ricomincia dall’inizio.
16.2 Modalità di controllo del lettore
I lettori CD hanno una modalità di controllo opzionale.
Si tratta di un’interfaccia alternativa in cui è possibile
selezionare “avanti veloce” e “indietro veloce” (invece che
“passo avanti” e “passo indietro”) premendo e tenendo
premuto rispettivamente i tasti del lettore next e prev.
Questa interfaccia alternativa fornisce anche una funzione
di pausa per i lettori CDX2, CD5 XS e CD5si tendendo
premuto il tasto play. Per selezionare la modalità opzionale,
è necessario tenere premuto il tasto next mentre il lettore si
accende. Per selezionare la modalità standard, è necessario
tenere premuto il tasto prev mentre il lettore si accende.
16.3 Indicatori e display del lettore
Il display alfanumerico visualizza i numeri del brano e
l’indice, il tempo in minuti e secondi o i messaggi di sistema.
Se è stata programmata una playlist, il tempo visualizzato
riette la durata del programma. A seconda dei modelli,
accanto al display si trovano alcuni o tutti gli indicatori
descritti sotto.
HDCD: indica che è in riproduzione un disco
codicato HDCD.
Nota: La decodica HDCD non è implementata sul lettore
CD5si.
repeat: indica che sul telecomando è stato selezionato
il tasto repeat.
prog: indica che è stata programmata una playlist.
track: indica la visualizzazione del numero di brani o
il brano corrente.
pause : indica che il lettore è in pausa.
stop : indica che il lettore è stato fermato.
play : indica che il lettore è in riproduzione.
time : indica la durata del disco o del brano.
16.4 Selezione presa di uscita
Sul pannello posteriore di ogni lettore ci sono due prese
di uscita phono RCA che forniscono unalternativa alla
presa principale DIN. Eseguire la seguente operazione per
selezionare le prese phono RCA.
Con il lettore non in riproduzione, tenere premuto in tasto
disp sul telecomando (in modalità CD) oppure, se esiste,
il tasto disp del lettore no a quando l’indicatore prog del
lettore CD inizia a lampeggiare. Le altre operazioni della
funzione disp si baseranno ora su ogni combinazione dei
due tipi di presa (solo DIN, solo phono RCA o entrambe).
Lopzione selezionata è indicata sul display del lettore CD
come riportato sotto.
Opzione uscita Display del lettore
DIN O
Phono O O
Entrambe O O O
Tenere premuto il tasto disp una seconda volta per uscire
dalla modalità di selezione dell’uscita. Per evitare di
compromettere la qualità del suono, non selezionare both a
meno che questa operazione non sia inevitabile.
IT12
17. Telecomando R-com
Il telecomando R-com viene fornito con il NAC 552 e con il CD555 e può essere acquistato come accessorio. Consente di
controllare in modo rapido e intuitivo le funzioni di lettori CD, preamplicatori, amplicatori e sintonizzatori utilizzate con
maggiore frequenza.
Per installare le batterie, rimuovere il coperchio inferiore utilizzando l’attrezzo fornito in dotazione e inserire le batterie
facendo attenzione a orientarle correttamente. Posizionare nuovamente il coperchio. Prima di imballare e spedire il
telecomando, togliere le batterie.
17.2 Tasti del
telecomando R-com
play
stop
prev
next
vol +
pause
vol -
mute
open
tun
disp
pre
17.1 Uso del telecomando R-com
I tasti del telecomando R-com consentono di controllare
in modo rapido e intuitivo le funzioni di lettori CD,
preamplicatori, amplicatori e sintonizzatori utilizzate
con maggiore frequenza. Per aumentare la durata della
batteria, quando il telecomando R-com non è in uso entra
automaticamente in modalità “sleep. Per riattivarne le
funzioni, è suciente toccarlo.
Il telecomando R-com ha tre modalità operative: lettore CD,
preamplicatore/amplicatore integrato e sintonizzatore.
La modalità predenita è lettore CD. Quando si attiva il
telecomando in modalità lettore CD, tutti i tasti si illuminano
di verde. Per passare in modalità preamplicatore/
amplicatore integrato o sintonizzatore, premere
rispettivamente i tasti pre o tun. Il tasto pre o tun si illumina
di bianco. Per ritornare in modalità Lettore CD, premere
nuovamente il tasto pre o il tasto tun.
In modalità predenita, i tasti del telecomando R-com hanno
le seguenti funzioni:
disp: scorre le opzioni del display di brano, tempo e
display spento.
open: apre lo sportello del CD555.
stop: arresta la riproduzione di un CD.
play: avvia la riproduzione di un CD.
prev: seleziona il brano o l’indice precedente.
next: seleziona il brano o l’indice successivo.
vol +: aumenta il volume del preamplicatore/
amplicatore integrato.
vol –: diminuisce il volume del preamplicatore/
amplicatore integrato.
mute: azzera il volume. Per ripristinare il volume,
premere nuovamente il tasto.
pause: interrompe temporaneamente la riproduzione
del CD. Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente il tasto.
In modalità preamplicatore/amplicatore integrato
(premere il tasto pre), i seguenti tasti cambiano funzione:
disp: accende e spegne gli indicatori dei tasti e
delle manopole del pannello frontale del
preamplicatore/amplicatore integrato.
prev: seleziona la sorgente di ingresso precedente.
next: seleziona la sorgente di ingresso successiva.
Nota: Per selezionare la modalità di programmazione del
preamplicatore o dell’amplicatore integrato, tenere
premuto il tasto pre del telecomando R-com. Per accedere
alle funzioni della modalità di programmazione è anche
possibile utilizzare il pannello frontale dell’unità.
In modalità Sintonizzatore (premere il tasto tun), i seguenti
tasti cambiano funzione:
disp: accende e spegne gli indicatori sul pannello
frontale del sintonizzatore.
prev: seleziona la funzione “down” del
sintonizzatore.
next: seleziona la funzione “up” del sintonizzatore.
Nota: Le diverse modalità del sintonizzatore possono
essere selezionate dal telecomando R-com tenendo
premuto il tasto tun.
IT13
18. Telecomando NARCOM 5
18.1 Uso del telecomando NARCOM 5
Il NARCOM 5 può essere congurato per comandare
preamplicatori, sintonizzatori o lettori CD premendo il
tasto relativo ai componenti del sistema.
Nota: Il tasto “rec” attiva l’ingresso di registrazione, la
selezione del mute e del mono sui preamplicatori che
dispongono di queste funzionalità.
Le funzioni dei tasti del NARCOM 5 sono le seguenti:
disp: Seleziona le opzioni di illuminazione del
display.
numeri: Seleziona gli ingressi del preamplicatore,
i brani del CD, le stazioni memorizzate o le
frequenze del sintonizzatore.
: Ripete la riproduzione di un CD o di una
playlist di CD.
prog: Tenete premuto questo tasto per selezionare
la modalità di programmazione del
preamplicatore. Consente di programmare
la playlist del CD e la gestione dei preset del
sintonizzatore.
vol (+ / ): Regola il volume e la posizione del controllo
del volume.
mute: Azzera o ripristina il volume.
bal (+ / –): Regola il bilanciamento dei canali.
mon : Consente all’uscita di un dispositivo di
registrazione di essere sentita durante la
registrazione. In alternativa, seleziona la
modalità mono su alcuni prodotti.
: Riproduce il CD, lo mette in pausa, passa al
brano successivo, al precedente e lo ferma.
: Comanda l’avanti e indietro veloce del CD. I
tasti possono selezionare anche gli ingressi del
preamplicatore e le frequenze FM.
mode: Seleziona la frequenza FM e le modalità
scansione e memorizzazione.
scan: Seleziona la modalità di scansione del
sintonizzatore. Quando trova una stazione, la
scansione si mette in pausa. Premendo una
seconda volta, la scansione riprende.
18.2 I tasti del telecomando NARCOM 5
Il NARCOM 5 è un telecomando multifunzione ideato specicamente per i lettori CD, i sintonizzatori analogici e i
preamplicatori (anche integrati) Naim. Inserite le batterie togliendo il coperchio e facendo attenzione ad orientarle nel
modo corretto. Riposizionate il coperchio.
prog
mute
mon
vol +
vol -
disp
pre
rec
cd
tun
bal +scan
mode
bal -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
disp
ripeti
prog
mode
scan
tasti componenti
di sistema
avanti e indietro
veloce
bilanciamento
numeri
volume, mute
e mon e
trasporto CD
IT14
20. Identificazione del clamp
Si utilizzano tre diversi tipi di clamp per bloccare i CD all’interno dei lettori descritti nel presente manuale (CD555, CDX2,
CD5 XS e CD5si). In ogni lettore funziona solo il clamp adeguato. I tre clamp e il loro utilizzo nei lettori sono illustrati sotto.
19. Legenda delle icone
Segnale analogico
Interruttore di accensione
Segnale audio digitale S/PDIFl
Selettore presa DIN/Phono
Conexión 555PS
Conexión 555PS Opzionale
Conexión XPS Opzionale
Conexión Hi-Cap o FlatCap Opzionale
Interfaccia RS232
DIN 5 poli 180°
marcatore
direzione
del
cavo
Alimentazione IEC
Segnale telecomando RC5
20.1 CD555
20.2 CDX2, CD5 XS
20.3 CD5si
IT15
21. Dichiarazione di conformità
Naim Audio dichiara che i prodotti Naim Audio sono conformi alle seguenti direttive:
Bassa Tensione 2006/95/CE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva 2011/65/CE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
Direttiva 2012/19/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Direttiva 2009/125/CE sull’elaborazione di speciche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti che consumano
energia
I prodotti Naim Audio sono conformi ai seguenti standard:
EN60065 - Apparecchi audio, video e apparecchi elettronici similari Requisiti di sicurezza
EN55013 - Radiodisturbi provocati dai ricevitori radiofonici e televisivi e dagli apparecchi associati
EN55020 - Immunità elettromagnetica dei ricevitori di radiodiusione e degli apparecchi associati
EN61000-3-2 – Limiti per le emissioni di corrente armonica
EN61000-3-3 - Limitazione delle uttuazioni di tensione e del icker
I prodotti accompagnati dal logo di un contenitore dei riuti cancellato non possono essere eliminati come
riuti domestici.Questi prodotti devono essere smaltiti in apposite aree di riciclo e trattamento dei riuti di
sottoprodotti. Per avere informazioni sull’area di smaltimento più vicina a voi, contattate il vostro comune. Servizi
adeguati di riciclo e smaltimento dei riuti contribuiscono a conservare le risorse e a proteggere l’ambiente dalla
contaminazione.
22. Istruzioni di Sicurezza
Per ragioni di conformità con le vigenti norme di sicurezza
europee, gli amplicatori e i diusori devono essere
utilizzati solo con i connettori Naim forniti in dotazione.
Non modicare l’apparecchiatura Naim senza avere prima
contattato il costruttore, il rivenditore o il distributore.
Eventuali modiche non autorizzate invalideranno la
garanzia.
Non fare cadere gocce o spruzzi d’acqua
sull’apparecchiatura e non posare su di essa alcun oggetto
contenente liquido, come ad esempio vasi.
Per motivi di sicurezza, non aprire mai l’apparecchiatura
Naim senza averla prima scollegata dalla rete
d’alimentazione.
Attenzione: un’apparecchiatura di CLASSE I deve essere
collegata solo a prese di alimentazione con messa a terra.
Attenzione: le batterie inserite non devono essere esposte al
calore eccessivo (raggi solari, fuoco e simili).
Le eventuali prese di alimentazione o accoppiatori utilizzati
come dispositivi di scollegamento devono rimanere pronti
per l’attivazione.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione
rimuovere la spina dalla presa.
Tutte le apparecchiature collegate alla rete elettrica sono
provviste della seguente etichetta:
(ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE
COLLEGATA A TERRA)
WARNING
THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è
conforme agli standard EMC e agli standard di sicurezza. È
inoltre conforme ai limiti relativi alle apparecchiature digitali
di classe B, laddove applicabili, ai sensi della Sezione 15
delle norme FCC.
Tali limiti sono stati ssati appositamente per fornire una
protezione ragionevole dalle interferenze dannose nelle
installazioni domestiche. Questa apparecchiatura genera,
usa e può emanare frequenze radio e, se non installata
e utilizzata correttamente, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste
nessuna garanzia che non si verichino interferenze
in un’installazione particolare. In caso di interferenze
alla ricezione radio o televisiva causate da questa
apparecchiatura, come è facile vericare accendendo
e spegnendo il prodotto, si prega l’utente di cercare di
risolvere il problema eseguendo una o più delle seguenti
operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare lo spazio tra l’apparecchiatura e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura alla presa di un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per ricevere assistenza, contattare il rivenditore Naim
o un tecnico radio/TV qualicato.
Nella misura consentita dalla legge vigente, Naim Audio
Ltd. declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita o
danni reali, accidentali o sostanziali derivanti dall’uso dei
suoi prodotti. Naim Audio Limited, i suoi agenti e i suoi
rappresentanti non possono essere ritenuti responsabili di
perdite di dati o contenuti da un server Naim/NaimNet, in
qualunque modo tali perdite siano avvenute.
Go Deeper
Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Call. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com
naimaudio.com
12-001-0034 Issue 8C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Naim CD5 SI Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario