Samsung NP300E4V Manuale utente

Categoria
I Quaderni
Tipo
Manuale utente
USER GUIDE
ENG
www.samsung.com
Guide de l’utilisateur
FRE
Benutzerhandbuch
GER
Guía del usuario
SPA
Guida dell’utente
ITA
Handleiding
DUT
Podręcznik użytkownika
POL
Manual do utilizador
POR
Οδηγός χρήσης
GRE
Guia do Usuário
BRA
Thank you for purchasing a Samsung Computer.
270E4V / 270E5V / 275E4V / 275E5V /
270B4V / 270B5V
4
5
For more information, please refer to a PDF manual by DVD.
You need to install Adobe Reader to read the user manual.
The items included in the package may vary depending on your selection of the optional items.
The appearance, color and locations of the port in the pictures may dier from those of your computer.
Charge the battery fully when using the computer for the rst time.
Pour plus d’informations, consultez le manuel PDF disponible sur DVD.
Vous devez installer Adobe Reader pour pouvoir consulter le manuel utilisateur.
Les éléments compris dans l’emballage peuvent varier en fonction de votre sélection d’éléments optionnels.
L’apparence, la couleur et les emplacements du port dans les images peuvent di érer de votre ordinateur.
Chargez entièrement la batterie à la première utilisation de l’ordinateur.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem PDF-Handbuch auf der DVD.
Sie müssen Adobe Reader installieren, damit Sie das Benutzerhandbuch lesen können.
Der Lieferumgang des Produkts kann sich je nach den von Ihnen ausgewählten optionalen Teilen unterscheiden.
Das Aussehen, die Farben und die Standorte des Anschlusses in den Abbildungen können sich von denen des tatsächlichen
Computers unterscheiden.
Laden Sie die Batterie voll auf, wenn Sie den Computer das erste Mal einschalten,
Para obtener más información consulte el manual PDF del DVD.
Se debe instalar Adobe Reader para leer el manual del usuario.
Los elementos incluidos en el embalaje pueden variar según la selección que el usuario haga de elementos adicionales.
El aspecto, el color y la ubicación del puerto que se presentan en las imágenes pueden diferir de los de su equipo.
Cargue la batería completamente cuando use el ordenador (computador) por primera vez.
Per ulteriori informazioni vedere il manuale in PDF disponibile sul DVD.
E' necessario installare Adobe Reader per poter leggere il manuale dell'utente in formato elettronico.
I componenti inclusi nella confezione possono variare in base alla scelta degli optional.
L’aspetto, il colore e la posizione delle porte così come indicate nelle immagini possono di erire da quelle del computer in uso.
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il computer per la prima volta.
Raadpleeg de PDF-handleiding op de DVD voor meer informatie.
U moet Adobe Reader installeren om de gebruikershandleiding te lezen.
De items in het pakket kunnen verschillen, afhankelijk van uw selectie van de optionele items.
Het uiterlijk, de kleur en de locaties van de poort in de afbeeldingen kunnen afwijken van die van de poorten op uw computer.
Laad de accu volledig op wanneer u de computer voor de eerste keer gebruikt.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji PDF na płycie DVD.
Aby odczytać instrukcję obsługi, należy zainstalować program Adobe Reader.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od elementów opcjonalnych wybranych przez użytkownika.
Wyglad, kolor i lokalizacja portu na zdjeciach moze róznic sie od portu w Twoim komputerze.
Przed pierwszym uruchomieniem komputera należy całkowicie naładować akumulator.
Para obter mais informações, consulte o manual em PDF no DVD.
É necessário instalar o Adobe Reader para ler o manual do utilizador.
Os acessórios incluídos na embalagem podem variar consoante a selecção dos acessórios opcionais.
O aspecto, cor e localização da porta indicados nas imagens podem ser diferentes no seu computador.
Carregue totalmente a bateria quando utilizar o computador pela primeira vez.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης σε μορφή PDF που θα βρείτε στο DVD.
Για την ανάγνωση του εγχειριδίου χρήσης, απαιτείται η εγκατάσταση του Adobe Reader.
Τα αντικείμενα που περιέχονται στη συσκευασία ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με τις επιλογές προαιρετικών αντικειμένων
που έχετε κάνει.
Η εμφάνιση, το χρώμα και οι θέσεις των θυρών στις εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από εκείνα του υπολογιστή σας.
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία προτού χρησιμοποιήσετε τον υπολογιστή για πρώτη φορά.
Para obter mais informações, consulte um manual em PDF no DVD.
É necessário instalar o Adode Reader para ler o manual do usuário.
Os itens incluídos no pacote podem variar dependendo da sua seleção de itens opcionais.
A aparência, a cor e as localizações da porta nas guras poderão diferir em relação ao seu computador.
Carregue totalmente a bateria ao usar o computador pela primeira vez.
6
7
Overview
Présentation / Übersicht / Descripción / Panoramica / Overzicht / Przegląd / Apresentação geral /
Επισκόπηση / Visão geral
Front View
Vue avant / Vorderansicht / Vista frontal / Vista anteriore / Vooraanzicht / Widok z przodu / Vista frontal / Εμπρός Όψη / Visão dianteira
z
Camera operating indicator (Optional)
Témoin de fonctionnement de l’appareil (en option) / Betriebsanzeige der Kamera (optional) /
Indicador del funcionamiento de la cámara (opcional) / Indicatore funzionamento videocamera (opzionale) /
Bedrijfsindicator camera (optioneel) / Wskaznik stanu działania kamery (opcja) /
Indicador de funcionamento da câmara (opcional) / Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας κάμερας (Προαιρετική) /
Indicador de operação da câmera (opcional)
x
Microphone (Optional)
Microphone (en option) / Mikrofon (optional) / Micrófono (opcional) / Microfono (opzionale) /
Microfoon (optioneel) / Mikrofon (opcja) / Microfone (opcional) / Μικρόφωνο (Προαιρετική) /
Microfone (opcional)
c
Camera (Optional)
Lentille photo (en option) / Kameraobjektiv (optional) / Objetivo de la cámara (opcional) /
Obiettivo videocamera (opzionale) / Camera (optioneel) / Kamera (opcja) / Câmara (opcional) /
Κάμερα (Προαιρετική) / Câmera (opcional)
v
Speaker
Haut-parleur / Lautsprecher / Altavoz / Altoparlante / Luidspreker / Głośnik / Altifalante / Ηχείο / Alto-falante
b
Power Button
Bouton d’ alimentation électrique / Netzschalter / Botón de encendido / Tasto di accensione /
Aan/Uit-knop / Przycisk zasilania / Botão de alimentação / Κουμπί Λειτουργίας / Botão Power
n
Touchpad/Touchpad buttons
Touchpad/Boutons du Touchpad / Touchpad/Touchpad-Tasten /
Almohadilla táctil/botones de laalmohadilla táctil / Touchpad/Tasti Touchpad / Touchpad/Touchpadknoppen /
Tabliczka dotykowa/Przyciski tabliczki dotykowej / Consola/Botões da consola /
Επιφάνεια αφής/Κουμπιά επιφάνειας αφής / Touchpad/Botões do Touchpad
Status Indicators
Indicateurs d’état / Statusanzeigen / Indicadores de estado / Indicatori di stato / Statusindicatoren /
Wskaźniki stanu / Indicadores de estado / Ενδείξεις Κατάστασης / Indicadores de status
z
Camera operating indicator
(Optional)
x
Microphone (Optional)
c
Camera (Optional)
v
Speaker
b
Power Button
n
Touchpad/Touchpad buttons
Status Indicators
8
9
Left View
Vue latérale gauche / Ansicht von links / Vista izquierda / Vista sinistra / Linker aanzicht / Widok z lewej strony /
Vista esquerda / Αριστερή Όψη / Visão esquerda
z
DC Jack
Prise CC / Gleichstromeingang / Conector CC / Jack CC / Voedingsaansluiting / Gniazdo zasilacza /
Tomada CC / Υποδοχή DC / Tomada CC
x
Wired LAN Port
Port LAN câblé / LAN-Anschluss / Puerto de LAN cableada / Porta LAN cablata / Netwerkpoort /
Port sieci przewodowej / Porta de LAN com os / Θύρα Ενσύρματου Δικτύου LAN / Porta de LAN com o
c
Fan Vents
Sorties du ventilateur / Lüftungsschlitze / Rejillas de ventilación / Uscite di ventilazione / Ventilatieopeningen /
Otwory wentylacyjne / Aberturas de ventilação / Αεραγωγοί Ανεμιστήρα / Aberturas do ventilador
v
Monitor Port
Port moniteur / Monitoranschluss / Puerto del monitor / Porta del monitor / Monitorpoort / Port monitora /
Porta do monitor / Θύρα Οθόνης / Porta do monitor
b
Digital Video, Audio Port (HDMI) (Optional)
Port audio-vidéo numérique (HDMI) (en option) / Anschluss für Digital Video, Audio (HDMI) (optional) /
Vídeo digital, puerto de audio (HDMI) (opcional) / Porta video, audio digitale (HDMI) (opzionale) /
Digitale audio-, videopoort Port (HDMI) (optioneel) / Port cyfrowej transmisji audio- wideo (HDMI) (opcja) /
Porta áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional) / Θύρα ψηφιακού βίντεο, ήχου (HDMI) (Προαιρετικό) /
Porta de áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional)
n
USB Port (Optional)
Port USB (en option) / USB-Anschluss (optional) / Puerto USB (opcional) / Porta USB (opzionale) /
USB-poort (optioneel) / Gniazdo USB (opcja) / Porta USB (opcional) / Θύρα USB (Προαιρετική) /
Porta USB (opcional)
Ear-set/headset Jack
Prise Ecouteurs/Casque / Anschluss für Ohrhörer/Headset / Terminal de auriculares/micrófono /
Jack cue/auricolare / Hoofdtelefoon-/microfoonaansluiting / Gniazdo słuchawek dousznych/nagłownych /
Tomada para auricular/auscultadores / Υποδοχή ακουστικών / Entrada para fones de ouvido/headset
Multi Card Slot
Logement pour carte multiple / Multischacht / Ranura multitarjeta / Slot multischeda / Multicardsleuf /
Gniazdo kart pamięci / Ranhura multi-card / Υποδοχή κάρτας πολλαπλής χρήσης / Slot para múltiplas placas
x
Wired LAN Port
b
Digital Video/Audio Port (HDMI) (Optional)
v
Monitor Port
Multi Card Slot
z
DC Jack
c
Fan Vents
Ear-set/headset Jack
n
USB Port (Optional)
10
11
GER
Produktspezikationen
Die technischen Daten des Geräts können je nach Modell unterschiedlich sein. Detaillierte technische Daten zum Gerät nden Sie im
Produktkatalog.
Prozessor (optional) Intel Dual-Core i3/i5/i7-Prozessor
Intel Pentium/Celeron-Prozessor
AMD Dual Core-Prozessor
Hauptspeicher (optional) Speichertyp: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Hauptchipsatz (optional) Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Festplatten-Laufwerk (optional) SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Grak (optional) Intel HD Graphics (Intern)
Intel HD Graphics 3000 (Intern)
Intel HD Graphics 4000 (Intern)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (Intern)
AMD Radeon HD 7310 (Intern)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Betriebsumgebung Temperature : -5~40°C for storage, 10~35°C when operating
Humidity : 5~90% for storage, 20~80% when operating
Nennspannungen (AC/DC) Eingang) 100-240VAC, 50~60Hz,
Ausgang) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
PC-Spezikationen (optional) 19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
Je nach Modell des Computers wird manches Zubehör gar nicht oder in anderer Ausführung bzw. Kombination bereitgestellt.
Änderungen der technischen Daten des Geräts vorbehalten.
Especicaciones del producto
Las especicaciones del sistema pueden diferir según los modelos. Si desea información detallada sobre el sistema, consulte el catálogo del producto.
CPU (opcional) Intel Dual-Core i3/i5/i7 Processor
Intel Pentium/Celeron Processor
AMD Dual Core Processor
Memoria principal (opcional) Tipo de memoria: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Conjunto de chips principal (opcional) Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Unidad de disco duro (opcional) SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Grácos (opcional) Intel HD Graphics (interno)
Intel HD Graphics 3000 (interno)
Intel HD Graphics 4000 (interno)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (interno)
AMD Radeon HD 7310 (interno)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Entorno de funcionamiento Temperatura: -5~40°C durante almacenamiento, 10~35°C durante funcionamiento
Humedad: 5~90% durante almacenamiento, 20~80% durante funcionamiento
Tensión CA/CC Entrada) 100 ~ 240 Vca, 50~60Hz,
Salida) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
Tensión PC (opcional) 19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
Utilice sólo fuentes de alimentación con las siguientes características eléctricas y que estén debidamente certicadas de acuerdo a la legislación
vigente. El uso de otras fuentes de alimentación podría dañar el dispositivo y anular la garantía además de provocar riesgos al usuario.
Características de entrada: AC 100-240V, 50-60 Hz, 1,5A, CLASE I
Características de salida: DC 19V, 3,16A
Los componentes opcionales puede ser que no se suministren o que se suministren otros distintos según el modelo de
ordenador(computador).
Las especicaciones del sistema pueden cambiar sin previo aviso.
SPA
12
13
ITA
DUT
Speciche del prodotto
Le speciche del sistema possono variare in base al modello. Per informazioni dettagliate sulle speciche del sistema, consultare il catalogo del
prodotto.
CPU (Opzionale) Processore Intel Dual-Core i3/i5/i7
Processore Intel Pentium/Celeron
Processore AMD Dual Core
Memoria principale (Opzionale) Tipo di memoria: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Chipset principale (Opzionale) Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Unità disco rigido (Opzionale) SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Graca (Opzionale) Intel HD Graphics (Interna)
Intel HD Graphics 3000 (Interna)
Intel HD Graphics 4000 (Interna)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (Interna)
AMD Radeon HD 7310 (Interna)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Ambiente di funzionamento Temperatura: -5~40°C per stoccaggio, 10~35°C per l’uso
Umidità: 5~90% per stoccaggio, 20~80% per l’uso
Potenza CA/CC Ingresso) 100-240VCA, 50~60Hz,
Uscita) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
Potenza PC (Opzionale) 19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
I componenti opzionali potrebbero non essere forniti oppure potrebbero essere forniti componenti diversi a seconda del modello del
computer.
Le speciche del sistema sono soggette a modiche senza preavviso.
Productspecicaties
De systeemspecicaties kunnen per modelvariant verschillen. Raadpleeg de productcatalogus voor gedetailleerde systeemspecicaties.
Processor (optioneel) Intel Dual-Core i3/i5/i7 Processor
Intel Pentium/Celeron Processor
AMD Dual Core Processor
Werkgeheugen (optioneel) Geheugentype: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Hoofdchipset (optioneel) Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Vasteschijfstation (optioneel) SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Grasche kaart (optioneel) Intel HD Graphics (intern)
Intel HD Graphics 3000 (intern)
Intel HD Graphics 4000 (intern)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (intern)
AMD Radeon HD 7310 (intern)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Gebruiksomgeving Temperatuur: -5~40°C voor opslag, 10~35°C in bedrijf
Luchtvochtigheid: 5~90% voor opslag, 20~80% in bedrijf
Classicatie wisselstroom /gelijkstroom Invoer) 100-240VAC, 50~60Hz,
Uitvoer) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
Classicatie pc (optioneel) 19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
Optionele componenten worden mogelijk niet meegeleverd, of mogelijk worden andere componenten geleverd, afhankelijk van het
computermodel.
De systeemspecicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
16
17
Power cord
FRE
Cordon
d’alimentation:
Incendie, choc
électrique
SPA
Cable de alimentación:
Incendio, descarga
eléctrica
DUT
Voedingskabel:
brand, elektrische
schokken
POR
Cabo de alimentação:
incêndio, choque
eléctrico
BRA
Cabo de
alimentação:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzkabel:Brand,
Stromschlag
ITA
Cavo di alimentazione:
Incendio, scarica
elettrica
POL
Przewódzasilający:
Zagrożenie pożarem,
porażeniem prądem
GRE
Καλώδιορε
ύματος:Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
Fire, electric shock
Avoid bending or damaging the power cord and adapter cable.
Take care not to cause an electric shock and make sure to ground the product.
FRE
• Evitezdeplieroud’endommagerlecordond’alimentationoulecâbledel’adaptateur.
• Veillezànepasprovoquerunchocélectriqueetàrelierleproduitàlaterre.
GER
• VermeidenSiejeglichesVerbiegenoderBeschädigendesNetzkabelsunddesAnschlusskabels.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeinenKurzschlussverursachenunderdenSiedasGerätunbedingt.
SPA
• Nodoblenidañeelcabledealimentaciónnieldeladaptador.
• Asegúresedequenoseproduzcandescargaseléctricasydequeelproductotengaunatomadetierra.
ITA
• Evitaredipiegareodanneggiareilcavodialimentazioneeilcavodell'adattatore.
• Prestareattenzioneanoncausareunascaricaelettricaedeettuareilcollegamentoaterradelprodotto.
DUT
• Devoedingskabelenadapterkabelnietbuigenofbeschadigen.
• Weesvoorzichtigomelektrischeschokkentevermijdenenzorgervoordathetproductgeaardis.
POL
• Przewoduzasilającegoiprzewoduzasilaczaniewolnozginaćaniuszkadzać.
• Należyuważać,abyniespowodowaćzagrożeniaporażeniemprądemelektrycznym.Produktmusibyćuziemiony.
POR
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocabodotransformador.
• Tenhacuidadoparanãocausarumchoqueeléctricoecertique-sedequeoprodutoédevidamenteligadoàterra.
GRE
• Αποφεύγετετηνπρόκλησηκάμψηςήζημιάςστοκαλώδιορεύματοςκαιτοκαλώδιοτουπροσαρμογέα.
• Προσέχετεναμηνπροκληθείηλεκτροπλημίακαιφροντίστεναγειώσετετοπροϊόν.
BRA
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocaboadaptador.
• Cuidadoparanãocausarchoqueselétricosenãoseesqueçadeaterraroproduto.
16
17
FRE
Adaptateur:
Incendie, choc
électrique
SPA
Adaptador:Incendio,
descarga eléctrica
DUT
Adapter:brand,
elektrische schokken
POR
Zasilacz: Zagro
żenie pożarem,
porażeniem prądem
BRA
Adaptador:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzteil:Brand,
Stromschlag
ITA
Adattatore:Incendio,
scarica elettrica
POL
Zasilacz: Zagrożenie
poża rem,
porażeniem prądem
GRE
Προσαρμογέας:
Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
FRE
• Utilisezunebatterieetunadaptateuragréés,nelesdémontezetnelesendommagezpas.
• Vériezquelebranchementestcorrect.
GER
• SchließenSienureinzugelassenesNetzteilundeinezugelasseneBatterieanundzerlegenbzw.
• BeschädigenSiesienicht.SorgenSiefüreinehaltbareVerbindung.
SPA
• Conecteunadaptadoryunabateríahomologados;nolosdesmontenilosdañe.
• Asegurermementelaconexión.
ITA
• Collegareunadattatoreeunabatteriaditipoapprovatoenondisassemblarliodanneggiarli.
• Vericarecheilcollegamentosiasaldo.
DUT
• Eengoedgekeurdeadapterenbatterijaansluitenendezenietdemonterenofbeschadigen.
• Deerbindingstevigaansluiten.
POL
• Należykorzystaćwyłączniezzasilaczyiakumulatorówzatwierdzonychprzezproducenta.Niewolnoichrozmontowywaćaniuszkadzać.
• Powinnyonebyćodpowiedniopodłączone.
POR
• Ligueumtransformadoreumabateriaautorizadosenãoosdesmontenemosdanique.
• Conectetodasasligaçõesrmemente.
GRE
• Συνδέστεένανεξουσιοδοτημένοπροσαρμογέακαιμπαταρία,μηντααποσυναρμολογείτεκαιμηντουςπροκαλείτεζημιές.
• Συνδέστεκαλάτοβύσμα.
BRA
• Conecteumadaptadoreumabateriaautorizados,nãoosdesmonteoudanique.
• Nãodeixeaconexãofrouxa.
AC Adapter
Connect an authorized adapter and battery and do not disassemble or damage them.
Connect the connection tightly.
Fire, electric shock
18
19
FRE
• Manipulezlabatterieavecprécautionet,encasdeproblème,cessezdel’utiliser.
GER
• VorsichtbeimUmgangmitderBatterie,undverwendenSiedieBatteriebeiProblemnicht.
SPA
• Tengacuidadocuandomanipulelabatería;siocurrealgúnproblema,nolautilice.
ITA
• Prestareattenzionedurantelamanipolazionedellabatteriae,sedovessepresentaredannioproblemi,nonusarla.
DUT
• Weesvoorzichtigbijhetomgaanmetdebatterij.Alszichproblemenvoordoen,debatterijnietgebruiken.
POL
• Zalecasięostrożnepostępowaniezakumulatorem.Wrazieproblemównależyprzerwaćkorzystaniezakumulatora.
POR
• Tenhacuidadoaomanusearabateria,ecasoocorramproblemas,nãoautilize.
GRE
• Ναχειρίζεστετηνμπαταρίαμεπροσοχήκαι,εάνπροκύψειπρόβλημα,μηντηχρησιμοποιείτε.
BRA
• Cuidadoaomanusearabateriae,casoocorraalgumproblema,nãoautilize.
Battery
Explosion, fire
FRE
Batterie:Explosion,
incendie
SPA
Batería:Explosión,
incendio
DUT
Batterij:ontplong,
brand
POR
Bateria:explosão,
incêndio
BRA
Bateria:explosão,
incêndio
GER
Batterie:Explosion,
Brand
ITA
Batteria:Esplosione,
incendio
POL
Akumulator:
Zagrożeniewybuch
em, pożarem
GRE
Μπαταρία: Έκρηξη,
πυρκαγι
Takecarewhenhandlingthebattery,andifaproblemoccurs,donotusethebattery.
21
Avvertenze relative al SO
ITA
z
Windows non è installato su questo computer né viene fornito su supporto.
x
Il cliente è quindi tenuto ad acquistare separatamente una licenza software Windows e a installare sul computer il software
acquistato. Non installare una copia illegale o un software già installato su un altro computer.
c
Per le procedure di installazione ed eventuali problemi riscontrati nell'uso del sistema operativo o delle applicazioni non fornite
da Samsung Computer, contattare il produttore del software corrispondente.
v
La società non prevede sostituzione o risarcimento per i motivi
x
,
c
e in caso di richiesta di assistenza relativamente a tali
problemi, l'uscita del tecnico sarà a pagamento.
Modello 270Exx: supporta Windows 8/8.1, modello 275Exx: supporta Windows 8.1, modello 27xBxx: supporta Windows 7
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il computer per la prima volta.
Waarschuwing met betrekking tot de ondersteuning van het besturingssysteem
DUT
z
Windows is niet geïnstalleerd en wordt ook niet bij deze computer geleverd.
x
Daarom moeten klanten een softwarelicentie voor Windows aanschaen en de software installeren.
Installeer geen illegale kopie of een exemplaar dat al op een andere computer is geïnstalleerd.
c
Voor de installatieprocedures en problemen met besturingssystemen of toepassingen die niet door Samsung Computer worden
geleverd, neemt u contact op met het desbetreende softwarebedrijf.
v
Het bedrijf biedt geen vervanging of vergoeding voor reden
x
,
c
Indien onze onderhoudsmonteur u een bezoek brengt in
verband met dit probleem, worden er servicekosten in rekening gebracht.
270Exx-model: Windows 8/8.1 ondersteund, 275Exx-model: Windows 8.1 ondersteund, 27xBxx-model: Windows 7 ondersteund
Laad de accu volledig op wanneer u de computer voor de eerste keer gebruikt.
Uwagi dotyczące wsparcia dla systemów operacyjnych
POL
z
System Windows nie został zainstalowany na komputerze, nie jest także częścią zestawu.
x
Z tego powodu należy osobno zakupić licencję systemu Windows, a następnie go zainstalować.
Nie należy instalować nielegalnej kopi lub takiej, która została zainstalowana na innym komputerze.
c
Aby dowiedzieć się więcej o procedurach i problemach z systemami operacyjnymi lub aplikacjami, które nie są dostarczane przez
rmę Samsung Computer, należy skontaktować się z odpowiednim producentem oprogramowania.
v
Firma Samsung nie zapewnia wymiany lub zwrotu kosztów z następujących powodów:
x
,
c
Jeśli z tych powodów konieczna
będzie wizyta serwisanta, zostanie pobrana opłata serwisowa.
Model 270Exx: obsługiwany system Windows 8/8.1, model 275Exx: obsługiwany system Windows 8.1, model 27xBxx: obsługiwany
system Windows 7
Przed pierwszym uruchomieniem komputera należy całkowicie naładować akumulator.
Cuidados a ter com o Suporte do SO
POR
z
O Windows não está instalado neste computador, nem é fornecido com o mesmo.
x
Por isso, os clientes devem adquirir a licença de software para o Windows e instalar o software.
Não instale uma cópia ilegal ou uma cópia que já tenha sido instalada noutro computador.
c
Para os processos de instalação e quaisquer problemas com os sistemas operativos ou aplicações que não sejam fornecidas pela
Samsung Computer, contacte a empresa de software correspondente.
v
A empresa não fornece a substituição ou reembolso devido à razão
x
,
c
e, se o nosso engenheiro o visitar devido a este
problema, um serviço será cobrado.
270Exx modelo: Windows 8/8.1 suportado, 275Exx modelo: Windows 8.1 suportado, 27xBxx modelo: Windows 7 suportado
Carregue totalmente a bateria quando utilizar o computador pela primeira vez.
Lampard_Dos_BA68-09638A_4 - OS Support_rev1.5.indd 21 2014-01-14 오후 7:48:34
23
Driver Support for Windows OS
Driver Support for Windows OS
ENG
When you install Windows on your computer, you can get the model-specic drivers from the SW Update program. Download the SW
Update program from our website.
z
Visit the website www.samsung.com, and search the SW Update program from Support > Find Useful Software > Notebook
Computers.
x
Download SW Update.
c
Unzip and install SW Update.
v
Start the SW Update program, and then select and install the appropriate drivers from the list.
Installation des pilotes pour le système d'exploitation Windows
FRE
Lorsque vous installez Windows sur votre ordinateur, vous pouvez obtenir les pilotes spéciques au modèle à partir du programme SW
Update. Téléchargez le programme SW Update depuis notre site Web.
z
Visitez www.samsung.com, et recherchez le programme SW Update à partir du menu assistance clientèle.
x
Téléchargez SW Update.
c
Décompressez et installez SW Update.
v
Démarrez le programme SW Update, puis sélectionnez les pilotes appropriés dans la liste et installez-les.
Treiberinstallation unter Windows
GER
Bei Installation von Windows auf Ihrem Computer, erhalten Sie die modellspezischen Treiber über das Programm SW Update. Laden
Sie das Programm SW Update von unserer Website herunter.
z
Wechseln Sie zu www.samsung.com, und suchen Sie im Support-Menü nach SW Update.
x
Laden Sie SW Update herunter.
c
Entpacken Sie den ZIP-Ordner, und installieren Sie SW Update.
v
Starten Sie SW Update. Wählen Sie anschließend die geeigneten Treiber in der Liste aus, und installieren Sie sie.
Instalación del controlador para el sistema operativo Windows
SPA
Cuando instale Windows en su equipo, puede obtener los controladores para el modelo especíco desde el programa SW Update.
Descargue el programa SW Update desde nuestro sitio web.
z
Visite www.samsung.com y busque el programa SW Update en el menú Asistencia al cliente.
x
Descargue SW Update.
c
Descomprima e instale SW Update.
v
Inicie el programa SW Update y a continuación seleccione e instale los controladores adecuados de la lista.
Installazione driver per SO Windows
ITA
Quando sul computer si installa Windows, è possibile ottenere i driver per il modello specico dal programma SW Update. Scaricare
SW Update dal nostro sito web.
z
Visitare il sito www.samsung.com e cercare il programma SW Update accedendo al menu customer support (Supporto clienti).
x
Scaricare il programma SW Update.
c
Decomprimere il le zip e installare il programma SW Update.
v
Avviare il programma SW Update, selezionare dall’elenco i driver appropriati quindi installarli.
25
Note for Windows XP Installation
Note for Windows XP Installation
(On Corresponding Model Only)
ENG
Q. The system performance slows down after the Windows XP installation. What can I do?
A. To solve your problem, you can install and run the Align program provided by the HDD manufacturer.
Please download and install the Align program from the HDD manufacturer’s website.
Remarque concernant l’installation de Windows XP
(Sur les modèles correspondants uniquement)
FRE
Q. Les performances système ralentissent après l’installation de Windows XP. Que puis-je faire ?
R. Pour résoudre votre problème, vous pouvez installer et exécuter le programme Align fourni par le fabricant du disque dur.
Veuillez télécharger et installer le programme Align à partir du site Web du fabricant du disque dur.
Hinweis für die Installation von Windows XP
(Im entsprechenden Modell)
GER
F. Die Systemleistung geht nach der Installation von Windows XP zurück. Wie gehe ich vor?
A. Um Ihr Problem zu lösen, können Sie das vom Festplattenhersteller bereitgestellte Programm „Align“ installieren und ausführen.
Laden Sie das Programm „Align“ von der Website des Festplatten-Herstellers herunter und installieren Sie es.
Nota para la instalación de Windows XP
(Solo en el modelo correspondiente)
SPA
P. El sistema funciona más lentamente después de la instalación de Windows XP. ¿Qué puedo hacer?
R. Para solucionar el problema, puede instalar y ejecutar el programa Align proporcionado por el fabricante del disco duro.
Descargue el programa Align del sitio web del fabricante del disco duro e instálelo.
Nota per l'installazione di Windows XP
(Solo sul modello corrispondente)
ITA
D. Le prestazioni del sistema sono rallentate dopo l'installazione di Windows XP. Cosa posso fare?
R. Per risolvere il problema, è possibile installare ed eseguire il programma Align fornito dal produttore del disco rigido.
Scaricare e installare il programma Align dal sito del produttore del disco rigido.
Opmerking voor installatie van Windows XP
(Alleen op overeenkomstig model)
DUT
V. De systeemprestaties nemen af na de installatie van Windows XP. Wat kan ik doen?
A. U kunt uw probleem oplossen door het programma Align te installeren en uit te voeren dat door de fabrikant van de HDD wordt
geleverd. Download en installeer het programma Align van de website van de HDD-fabrikant.
Informacja dotycząca instalacji systemu Windows XP
(Tylko odpowiednie modele)
POL
P: Urządzenie działa wolniej po zainstalowaniu systemu Windows XP. Co mogę zrobić?
O: Aby rozwiązać ten problem, możesz zainstalować i uruchomić program Align, którego dostawcą jest producent dysków twardych.
Pobierz ze strony producenta dysków twardych program Align i zainstaluj go.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Samsung NP300E4V Manuale utente

Categoria
I Quaderni
Tipo
Manuale utente