FRANÇAIS
Barrière réex
avec ltre de polarization
Instructions de service
Remarques relatives à la sécurité
> Marquage:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> Correspond à l’indice de protection Sécurité intrasèque conformément
à la directive UE 2014 / 34 / UE (ATEX) et au système CEIEx selon
EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-11 : 2012, EN 60079-28 : 2015 et
EN 60947-5-6 (sortie de commutation NAMUR) ainsi que
CEI 60079-0 : 2017 Ed.7, CEI 60079-11 : 2011 Ed.6,
CEI 60079-28 : 2015 Ed.2, CEI 60947-5-6 et
GB 3836.1-2010 et GB 3836.4-2010.
La sécurité intrinsèque n’est assurée qu’en interconnexion avec un
matériel électrique convenablement assorti et conformément au certi-
cat de sécurité intrinsèque. Tenir compte des dispositions nationales
d’installation et des données et recommandations contenues dans le
certicat d’essai d’homologation UE.
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que
par du personnel qualié.
> Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
Utilisation conforme
Conformité aux directives de protection antidéagrante:
Directive 2014 / 34 / EU.
Les appareils sont de Catégorie 2 G et peuvent s’utiliser dans les atmo-
sphères explosibles de « Zone 1 » et « Zone 2 ».
Le détecteur reex WT24-2Exi est un capteur optoélectronique qui s’utilise
pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun
contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de disposer d’un
réecteur.
1 Ouvrir le couvercle et le capot de protection du détecteur reex ;
veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans l’appareil.
2 Seulement pour les versions à connecteur :
Le connecteur peut pivoter horizontalement (H) et verticalement (V).
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu.
Seulement pour les versions à réceptacle de raccordement à bornes:
Desserrer l’assemblage vissé M16, enlever le bouchon d’étanchéité.
La sortie des conducteurs peut pivoter horizontalement (H) et vertica-
lement (V). Faire passer la ligne d’alimentation exempte de tension et
raccorder le détecteur reex suivant le schéma de circuit B et serrer de
nouveau l’embout vissé M16 avec son joint an d’assurer le degré de
protection IP de l’appareil.
3 Installer un réecteur approprié en face de la barrière et l’aligner de
façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la portée (voir les carac-
téristiques techniques à la n des présentes Instructions de Service
ainsi que le diagramme ; x = portée, y = lumière susante,
y
b
= Portée pratique, y
g
= Portée limite).
Appliquer la tension de service au capteur (voir inscription indiquant
le modèle).
Ajustement Réception de la lumière :
Régler le bouton rotatif en position max.
Déterminer les points d’allumage et d’extinction du témoin de
réception en pivotant horizontalement et verticalement la barrière
optoélectronique. Choisir une position intermédiaire telle que le
rayon de lumière rouge émis tombe au milieu du réecteur. Lorsque
la réception de la lumière est optimale, le témoin de réception reste
allumé en permanence. S’il n’est pas allumé ou s’il clignote, c’est que
la barrière ne reçoit aucune ou trop peu de lumière: nettoyer ou ajuster
à nouveau la barrière et le réecteur.
4 Contrôle Saisie de l’objet:
Placer l’objet sur la trajectoire du rayon lumineux; le témoin de
réception doit s’éteindre. S’il reste allumé ou s’il clignote, réduire
la sensibilité au bouton rotatif jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Lorsqu’on enlève l’objet, le témoin doit à nouveau s’allumer; si ce n’est
pas le cas, modier la sensibilité jusqu’à ce que le seuil de détection
soit correctement réglé.
Contrôler les joints, leurs surfaces de contact et les assemblages
vissés, mettre ensuite le couvercle en place et le visser.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK sont sans entretien.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
- au nettoyage des surfaces optiques
- au contrôle des liaisons vissées et des connexions.
Ne procédez à aucune modication sur les appareils.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reexão por espelho
com ltro polarizador
Instruções de operação
Notas de segurança
> Identicação:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb.
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> UE 2014 / 34 / EU (ATEX) e ao sistema IECEx conforme
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 e
EN 60947-5-6 (saída de comutação NAMUR) bem como
IEC 60079-0:2017 Ed.7, IEC 60079-11:2011 Ed.6,
IEC 60079-28:2015 Ed.2, IEC 60947-5-6 e
GB 3836.1-2010 e GB 3836.4-2010.
A segurança intrínseca só é garantida em conjugação com um meio de
serviço correspondente e de acordo com o comprovante da segu-
rança intrínseca. Devem ser observados os dados e as observações
contidos no certicado de exame UE de tipo e as diretivas nacionais de
instaladores.
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas
da União Europêa.
Especificações de uso
Conformidade com a diretiva de proteção contra a explosão:
diretiva 2014 / 34 / EU.
Os aparelhos correspondem à categoria 2 G e podem ser utilizados nas
áreas expostas ao perigo de explosão «zona 1» e «zona 2».
A barreira de luz com reexão por espelho WL24 Exi é um sensor opto-
eletrônico que serve para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais
e pessoas. O seu funcionamento requer um reetor.
Colocação em funcionamento
1 Abrir a tampa e a chapa protetora a foto-célula; atenção para não
deixar entrar pó no interior do aparelho.
2 Vale somente para as versões com conetores:
Os conetores dos aparelhos giram na horizontal (H) e na vertical (V).
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul.
Só vale para os tipos com espaço para ligação de bornes:
Afrouxar aconexão roscada M16, retirar a rolha de vedação. Saída
da linha para giram na horizontal (H) e na vertical (V). Introduzir o
cabo de força sem torção e conectar a foto-célula conforme indicado
no esquema elétrico B e voltar a apertar a união roscada M16 com
vedação para garantir o grau de proteção IP do aparelho.
3 Montar um reetor apropriado oposto à barreira de luz e ajustá-lo
mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados técnicos no nal
destas instruções de operação e ver diagrama; x = alcance da luz,
y = reserva de funcionamento, y
b
= alcance de serviço, y
g
= alcance
do limite).
Colocar o sensor na tensao de serviço (ver letreiro de tipo).
Ajuste da recepção de luz:
Ajustar o botão rotativo em max..
Averiguar os limiares de ativação/desativação do sinal de recepção,
girando a barreira de luz em sentido horizontal e vertical. Selecionar a
posição central de modo que o raio vermelho emitido incida no centro
do reetor. Quando a recepção da luz é ideal o sinal de recepção
acende em permanência. Caso não acender a luz ou uma luz inter-
mitente, ou não há recepção de luz ou a luz é insuciente: ajustar a
barreira de luz e o reetor de novo, ou limpá-los.
4 Controle da exploraçao do objeto:
Colocar o objeto à entrada de incidência dos raios de luz; apagar
a indicaçao de recepçao mu. Se a luz continuar a acender ou zer
sinais intermitentes, reduzir a sensibilidade no botao rotativo até a luz
apagar. Depois de remover objeto mu, a lâmpada voltará a acender;
se nao for caso disso, alterar a sensibilidade, até que a fase de
ligaçao esteja corretamente ligada.
Controlar as superfícies de vedação, gaxetas e conexões roscadas,
colocar a tampa e apertá-la.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
- uma limpeza das superfícies ópticas
- uma vericação das conexões roscadas e dos conectores.
Não são permitidas modicações no aparelho.
ITALIANO
Barriera luminosa a riessione
con ltro polarizzatore
Struzioni d’uso
Avvertenze sulla sicurezza
> Contrassegno:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb.
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> Conforme al grado di protezione sicurezza intrinseca secondo la
direttiva UE 2014 / 34 / UE (ATEX) e il sistema IECEx secondo
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 e
EN 60947-5-6 (uscita di commutazione NAMUR) nonché
IEC 60079-0:2017 Ed.7, IEC 60079-11:2011 Ed.6,
IEC 60079-28:2015 Ed.2, IEC 60947-5-6 e
GB 3836.1-2010 e GB 3836.4-2010.
La sicurezza intrinseca è garantita soltanto in connessione con un
dispositivo idoneo e secondo quanto indicato nella certicazione
della sicurezza intrinseca. Attenersi ai dati ed alle istruzioni contenuti
nell’attestato di certicazione UE ed alle disposizioni nazionali di instal-
lazione.
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme agli usi previsti
Conformità alle direttive sulla protezione antideagrante:
direttiva 2014 / 34 / EU.
Gli apparecchi rientrano nella categoria 2 G e possono essere impiegati
nelle zone a rischio di esplosione «Zona 1» e «Zona 2».
La barriera luminosa a riessione WL24-2Exi è un sensore optoelettronico
che viene impiegatoper il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali
e persone. Per l’esercizioè necessario un riettore.
Messa in funzione
1 Aprire il coperchio e la copertura di protezione del sensore luminoso;
fare attenzione che non penetri sporcizia nell’apparecchio.
2 Solo con spine:
Spina apparecchio orientabile in orizzontale (H) e in verticale (V).
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu.
Solo versioni con vano morsetti:
Svitare, estrarre tappi ermetizzanti. Uscita cavo orientabile in oriz-
zontale (H) e in verticale (V). Introdurre senza trazione il cavo di alimen-
tazione e collegare il sensore luminoso secondo lo schema
B e stringere di nuovo il collegamento a vite M16 con guarnizione, in
modo da garantire il grado di protezione IP dell‘apparecchio.
3
Montare un riettore adatto di fronte alla barriera luminosa e orientare
approssimativamente. Tenere conto della portata di ricezione (cf. Scheda
tecnica alla ne di queste Istruzioni e Diagramma; x = portata di ricezione,
y = riserva funzione, y
b
= Portata di ricezione, y
g
= Limite di portata).
Allacciare il sensore a tensione di esercizio (v. stampigliatura).
Aggiustare la ricezione luce:
Manopola in posizione max..
Individuare i punti di inserimento e diserimento dell’indicatore di ricezi-
one orientando la barriera luminosa in orizzontale e in verticale. Sce-
gliere la posizione in modo che il raggio di mandata colpisca il centro
del riettore. Quando l’aggiustaggio è ottimale l’indicatore di ricezione
resta acceso permanentemente. Se non si accende o lampeggia non
riceve luce oppure la luce è insuciente. In questo caso riaggiustare
la posizione della barriera luminosa e del riettore oppure pulire.
4 Verica rilevamento oggetto:
Portare l’oggetto nel raggio di luce; l’indicatore di ricezione deve
spegnersi. Se resta acceso o lampeggia, tarare la sensibilità con
la manopola nché si spegne. Dopo la rimozione dell’oggetto deve
riaccendersi. Se resta spento, tarare la sensibilità no ad ottenere
il limite di commutazione ottimale.
Controllare le superci di tenuta, le guarnizioni e gli avvitamenti,
quindi chiudere il coperchio e avvitarlo stringendo.
Manutenzione
Le barriere fotoelettriche SICK sono esenti da manutenzione.
Consigliamo di pulire in intervalli regolari
- le superci limite ottiche
- vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina.
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reexión
con ltro de polarización
Instrucciones de servicio
Indicaciones de seguridad
> Marcado:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb.
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> Cumple con el tipo de protección de seguridad intrínseca según la
directiva UE 2014 / 34 / EU (ATEX) y el sistema IECEx según
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 y
EN 60947-5-6 (salida conmutada NAMUR), así como
IEC 60079-0:2017 Ed.7, IEC 60079-11:2011 Ed.6,
IEC 60079-28:2015 Ed.2, IEC 60947-5-6 y
GB 3836.1-2010 y GB 3836.4-2010.
La seguridad intrínseca sólo está garantizada en el caso de una
conexión con un equipo correspondiente, y conforme a la comprobación
de seguridad intrínseca. Han de observarse los datos y las indicaciones
incluidos en el certicado de homologación de tipo UE, y las normas de
instalación nacionales.
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
Uso conforme a lo previsto
Conformidad con la directiva relativa a la protección contra explosiones:
Directiva 2014 / 34 / EU.
Los aparatos cumplen la categoría 2 G y pueden utilizarse en las áreas
«Zona 1» y «Zona 2» con riesgo de explosiones.
La barrera fotoelectrica de reexión WL24-2Exi es un sensor opto-electróni-
co, empleado para detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Para el servicio es necesario un reecto.
Puesta en funcionamiento
1 Abrir la tapa y la caperuza de protección del palpador fotoeléctrico
de reexión; procurar que no caiga suciedad en el aparato.
2 Solo en conectores:
Conector del aparato orientable en horizontal (H) y vertical (V).
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar en B: brn = marrón, blu = azul.
Solo en las versiones con cámara de bornes:
Aojar el prensaestopas M16, Quitar los tapones de hermetización.
Salida de la línea orientable en horizontal (H) y vertical (V). Pasar el
cable de alimentación libre de tensión y conectar el palpador fotoeléc-
trico de reexión siguiendo el esquema de conexiones B, y volver a
apretar la unión roscada M16 con la junta para asegurar el grado de
protección IP del aparato.
3 Montar el reector adecuado frente a la barrera fotoelectrica y
ajustarlo supercialmente. Al hacerlo, téngase en cuenta el alcance
(ver características técnicas al nal del presente Manual de Servicio y
el diagrama; x = alcance, y = reserva de funcionamiento, y
b
= alcance
de servicio, y
g
= límite de alcance).
Conectar el sensor a la tensión de servicio (ver impresión de tipo).
Ajuste de receptor de luz:
Colocar el botón giratorio al max.
Determinar los puntos de CON.-DES. de la indicación de recepción
girando horizontal y verticalmente la barrera fotoelectrica. Elegir la
posición central de forma que el haz luminoso rojo emitido caiga en el
centro del reector. Con una recepción luminosa óptima se enciende
permanentemente la indicación de recepción. Si no se enciende o
parpadea, es señal de que no se recibe o se recibe demasiada poca
luz: Ajustar de nuevo la barrera luminosa y el reector o limpiarlos.
4 Control de detección de objeto:
Colocar el objeto en el paso del haz; debe apagarse el piloto de
recepción. Si continúa encendido o parpadea, reducir entonces la
sensibilidad por medio del botón giratorio hasta que se apague.
Al quitar el objeto debe volverse a encender; si no fuera así, modicar
entonces la sensibilidad hasta que el umbral de detección quede
correctamente ajustad.
Controlar las supercies herméticas, hermetizaciones y atornilladuras,
colocar después la tapa y atornillarla bien.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento.
En intervalos regulares, recomendamos
- limpiar las supercies ópticas externas
- comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
中文
反射式光电传感器
带偏振滤光镜
操作规程
安全须知
> 标记:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb.
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> 符合本安型防护等级(依据欧盟指令 2014 / 34 / EU (ATEX))和 IECEx
体系(依据
EN IEC 60079-0:2018、EN 60079-11:2012、EN 60079-28:2015 和
EN 60947-5-6(开关量输出 NAMUR)以及
IEC 60079-0:2017 Ed.7、IEC 60079-11:2011 Ed.6、
IEC 60079-28:2015 Ed.2、IEC 60947-5-6) 和
GB 3836.1-2010 和 GB 3836.4-2010。
仅当组合相应的附属工艺装备并符合本质安全证明时,才能保证本质安
全性。务请注意欧盟型式检验证书中包含的数据和提示以及相应的国家
安装规定。
> 调试前请阅读操作说明。
> 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
> 调试时应防止设备受潮或脏污。
> 本设备非欧盟机器指令中定义的安全元件。
正确使用须知
防爆指令合规性:指令
2014 / 34 / EU。
设备符合
2G 类别并可用于“1 区”和“2 区”的易爆环境。
反射光栅
WL24-2Exi 是一种光电传感器,用于对物体、动物和人体进行无接
触的光学检测。
调试
1 打开光电传感器的盖子和保护套;注意污渍不得进入设备内部。
2 仅针对带插头的型号:
设备插头可以沿水平 (H) 和垂直 (V) 方向转动。在不通电的情况下插上电
缆插座并拧紧。
针对 B 的接口:brn = 棕色,blu = 蓝色。
仅针对带端子连接盒的型号:
松 开 M16 螺栓连接,取下密封塞。 导线出口可以沿水平 (H) 和垂直 (V)
方向转动。 穿过无电压的供电导线且根据连接图 B 连接光栅, 重新拧紧
配有密封件的
M16 螺栓连接,从而确保达到设备的 IP 防护等级。
3 将合适的反射器安装在光栅对面,并大致对齐。 此时注意有效距离(见
本操作说明末尾的技术数据,同时参见图标;
x = 有效距离,
y = 功能储备,y
b
= 有效工作距离,y
g
= 有效距离极限)。
接通传感器工作电源(参见型号铭牌标识)。
校准受光:
将旋钮调至最大。
通过水平和垂直摆动光栅确定接收指示灯的接通 / 关断点。 选择中间位
置,确保红色的发射光束射中反射器的中间。 光线接收为最佳状态时,
接收指示灯持续亮起。
如果未亮起或者仅闪烁,则说明未接收到光线或
接收光线过少: 重新调整光栅和反射器,或进行清洁。
4 物体识别检查:
将物体置于光路中,接收指示灯须熄灭。
如果指示灯仍然亮起或闪烁,
则通过旋钮减小灵敏度,直至其熄灭。 移开物体后,指示灯必须重新亮
起;否则须更改灵敏度,直至开关阈正确设置。
检查密封面、密封件和螺栓连接,然后安装盖子并拧紧。
保养
SICK 光电开关无需保养。我们建议,定期
- 清洁镜头检测面
- 检查螺丝接头和插头连接。
不得对设备进行任何改装。
日本語
反射形光電スイッチ
偏光フィルター付き
取扱説明書
安全上の注意事項
> 認証番号:
II 2G Ex ia op is IIC T4 Gb.
CCC: Ex ia IIC T4 Gb
> EU指令2014 / 34 / EU (ATEX) および
EN IEC 60079-0:2018、EN 60079-11:2012、EN 60079-28:2015
および EN 60947-5-6 (スイッチング出力NAMUR)、ならびに
IEC 60079-0:2017 Ed.7、IEC 60079-11:2011 Ed.6、
IEC 60079-28:2015 Ed.2、IEC 60947-5-6 および
GB 3836.1-2010 および GB 3836.4-2010。
に準ずるIECExシステムに準拠した予防措置「本質安全」に対応していま
す。この本質安全防爆構造は、付属する適切な関連装置と共に、本質安
全証明に従って使用する場合にのみ保証されます。
EU 型式検定合格証
内に含まれるデータ および 注意事項、そして各国の製造者責任法令を
遵守してください。
> 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
> 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
> 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護して
ください。
> 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありま
せん。
使用目的
防爆指令適合:指令
2014 / 34 / EU。
同デバイスは、カテゴリ
2 G に対応しており、爆発の危険のある領域「ゾー
ン
1」および「ゾーン 2」で使用することができます。
リフレクタ形光電スイッチ
WL24-2Exi とは光電センサであり、物体、動物
または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。
使用開始
1 光電スイッチのふたと保護カバーを開く: デバイス内部に 汚れが入り
込まないよう注意します。
2 以下のプラグタイプの場合のみ:
デバイスプラグは水平「H」および垂直「V」に動かすことができま
す。ケーブルプラグをケーブルに張力がかからないように差し込み、
ネジ止めします。
B
の接続:brn = 茶、blu = 青。
端子接続ネジ仕様の場合のみ:
M16 ネジ止めを外し、シールキャップを取り除きます。
ケーブル出口
は水平「H」および垂直「V」に動かすことができます。
電圧のかかっ
ていない電源供給ケーブルを通し、 光電スイッチを 取付け図
B に従
って接続し、 デバイスの
IP 保護等級を確保するために、シールを再び
M16
ネジで締め付けます。
3
適切なリフレクタを光電スイッチと向かい合うように取り付け、 大まか
に 位置を合わせます。 その際、検出範囲にご注意ください
「
本取扱説
明書の終わりの技術仕様および図を参照してください。
x = 検出範囲、
y = 機能リザーブ、y
b
= 動作検出範囲、y
g
= 限界検出範囲
」
。
センサに稼働電圧を供給します「型式ラベル参照」。
受光調整:
ロータリースイッチを最大に設定します。
光電スイッチを左右および上下にふって、信号強度表示灯のオンとオ
フが切り替わるスイッチングポイントを検出します。
投光軸がリフレ
クタ中央にあたるように、中央位置を選択します。 最適な受光の場
合、信号強度表示灯が恒久的に点灯します。 点灯しない、または点滅
する場合、わずかに受光、あるいはまったく受光していません: 光電
スイッチおよびリフレクタを新しく調整または清掃してください。
4 対象物検出の点検:
対象物を光軸に移動させます。信号強度表示が消えるはずです。
点灯
し続ける、または点滅する場合、消灯するまでロータリースイッチの
感度を下げていきます。
対象物を除去した後、表示が再び点灯しなけ
ればなりません。そうでない場合には、 スイッチング閾値が正しく調
整されるまで、 感度を変更します。
シール面、シールおよびネジ止めを点検し、 ふたを閉じてネジで固定
します。
メンテナンス
SICK の光電スイッチはメンテナンス不要です。
推奨する定期的な保全作業
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
デバイスに変更を加えることは一切禁止されています。