Hoover FRHL3589-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

DRINK DISPENSER
IT
DRINK DISPENSER
GB
DISTRIBUTEUR DE BOISSON
FR
GETRÄNKESPENDER
DE
DISPENSADOR DE BEBIDAS
ES
DISPENSADOR DE BEBIDAS
PT
ΔΙΑΝΕΜΗΤΗΣ ΠΟΤΩΝ
EL
AUTOMAT DO NAPOJÓW
PL
DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
CZ
DRANKEN DISPENSER
NL
JUOMA-ANNOSTELIJA
FI
DRIKKEDISPENSER
NO
DRYCKDISPENSER
SV
DRIKKEDISPENSER
DA
DRINK DISPENSER
Alcuni prodotti sono dotati di un dispositivo Drink Dispenser che permette di prelevare
direttamente dal frigorifero le vostre bevande fresche.
ATTENZIONE: Nei prodotti con drink dispenser non è possibile effettuare la
reversibilità delle porte
Il dispositivo drink dispenser è costituito da:
COME CARICARE IL DRINK DISPENSER
Aprire la porta frigo, sganciare il tappo del serbatoio.
Versare la bevanda direttamente nel serbatoio (capacità max
2,5 lt.). Terminata l’operazione di riempimento richiudere il
tappo e attendere il raffreddamento.
COME EROGARE DAL DRINK DISPENSER
Per prelevare la bevanda, centrare un bicchiere sul tappetino all’interno del vano e tenere premuto il pulsante
fino ad ottenere la quantità di bevanda desiderata.
ATTENZIONE: Non introdurre bevande gassate o calde. La bevanda può essere conservata nel serbatoio
rispettando la data di scadenza indicata dal produttore sulla confezione.
PULIZIA DEL DRINK DISPENSER
Il Drink Dispenser è facilmente smontabile per il corretto mantenimento dell’igiene e per un’accurata pulizia.
NB. Al primo utilizzo si consiglia di lavare accuratamente ogni componente per eliminare eventuali tracce di sporco. Si consiglia inoltre
di effettuare un’accurata pulizia di tutto il sistema ogni qualvolta si desideri cambiare bevanda all’interno del serbatoio. Non lavare il serbatoio e il
gruppo di erogazione a temperature elevate. Agire nel seguente modo:
Il serbatoio è dotato di una valvola di ritenuta per permettere di smontare l’intero sistema senza perdere del liquido contenuto al suo interno.
NB. Occasionalmente può verificarsi la fuoriuscita di gocce di liquido tra il serbatoio ed erogatore, durante il posizionamento.
E’ possibile inoltre smontare solo il gruppo di alimentazione, nel caso in cui eventuali residui di sporco impediscano il libero flusso del liquido all’interno
del condotto.
Aprire la porta frigo ed estrarre tutto il
serbatoio.
Togliere il coperchio del contenitore, agendo
sulle linguette di chiusura.
Estrarre il gruppo di erogazione posizionato
nella parte interna della porta e lavare e
asciugare accuratamente tutti i pezzi.
NB. Al momento dell’estrazione fare
attenzione al residuo di liquido presente
nel condotto.
Per assemblare il gruppo di alimentazione
far combaciare la nervatura con la guida di
scorrimento.
Chiudere il serbatoio e inserirlo sulla mensola
avendo cura di centrare la posizione del
condotto di uscita del liquido coincida con il
gruppo di alimentazione, quindi esercitare una
leggera Pressione.
Pulire accuratamente anche il tappetino
salvagoccia in gomma antiscivolo che troverete
nel vano esterno.
2 IT
3
DRINK DISPENSER
Some models are equipped with a Drink Dispenser, which enables to dispense chilled drinks
directly from the fridge.
CAUTION: In products equipped with a drink dispenser it is not possible to reverse
the opening of the doors.
The drink dispenser comprises:
HOW TO LOAD THE DRINK DISPENSER
Open the fridge door, lift the cover from the tank.
Pour the drink directly into the tank (maximum capacity
2.5 litres). Once the tank has been filled up, close the cover
and wait for it to cool down.
CLEANING THE DRINK DISPENSER
The Drink Dispenser can be easily disassembled for hygienic and cleaning purposes.
N.B. Before using it for the first time, it is recommended to thoroughly clean every component in order to remove all traces of dirt, if any.
Furthermore, it is recommended to thoroughly clean the whole system every time you intend to change the drink inside the tank. Do not clean the
tank and dispensing unit at high temperatures. Proceed as follows:
The tank is equipped with a non-return valve which enables to dismantle the whole system without losing the liquid stored inside.
NB. From time to time, liquid may drip between the tank and the dispensing unit, during positioning.
Furthermore, it may be possible to disassemble only the feed unit, if any leftover dirt prevents the liquid from flowing within the pipe.
Open the fridge door and pull out the tank.
Remove the cover from the container,
pushing the lock tabs.
Pull out the dispensing unit located in the inner part of
the door and thoroughly clean and dry all pieces.
N.B. When pulling out the dispensing unit,
beware of any leftover liquid inside the
unit.
In order to assemble the feed unit, make sure that
the rib corresponds with the sliding guide.
Close the tank and insert it on the racket ensuring
that the liquid outlet corresponds with the feed
unit, then exert a slight pressure.
Thoroughly clean the anti-slip plastic drip mat
located on the outer unit.
HOW TO DISPENSE FROM THE DRINK DISPENSER
To dispense a cold drink, place the glass in the centre underneath the dispensing unit and push the button until
you get the desired quantity.
CAUTION: Do not put fizzy or hot drinks into the drink dispenser. The drink may be kept in the tank by
following the use by date indicated by the manufacturer on the packaging.
3 GB
DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Certains modèles sont équipés d'un distributeur de boisson, qui permet d'obtenir des boissons
fraîches directement à partir du réfrigérateur.
ATTENTION : Il est impossible d'inverser l'ouverture des portes sur les produits
équipés d'un distributeur de boisson.
Le distributeur de boisson est composé :
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Ouvrez la porte du réfrigérateur, soulevez le couvercle du
réservoir.
Versez directement la boisson dans le réservoir (capacité
maximale de 2.5 litres). Une fois le réservoir plein, refermez le
couvercle et patientez jusqu'à ce que la boisson ait refroidi.
COMMENT SE SERVIR AVEC LE DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Pour vous servir une boisson fraîche, placez le verre au centre sous le dispositif de distribution et appuyez sur
le bouton jusqu'à ce que vous ayez obtenu la quantité voulue.
ATTENTION : Ne remplissez jamais le distributeur de boisson de produits gazeux ou de boissons
chaudes. La boisson peut être conservée dans le réservoir suivant les délais indiqués sur l'emballage
du fabricant.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Le distributeur de boisson est facilement démontable pour le nettoyage.
N.B. Avant la première utilisation, il est recommandé de nettoyer entièrement chaque composant afin de supprimer toutes traces de saleté
éventuelles. De plus, il est recommandé de nettoyer entièrement l'ensemble du système à chaque fois que vous remplissez le réservoir d'une
nouvelle boisson. Ne nettoyez ni le réservoir ni le dispositif de distribution à trop haute température. Procédez comme suit :
Le réservoir est équipé d'un clapet anti-retour qui permet de démonter complètement le système sans perdre le liquide qui se trouve à l'intérieur.
NB. De temps à autre, il est possible que du liquide coule entre le réservoir et le dispositif de distribution au moment de la mise en place.
De plus, il est possible de ne démonter que le dispositif d'alimentation, si des résidus empêchent le liquide de couler à l'intérieur du tuyau.
Ouvrez la porte du réfrigérateur et sortez le
réservoir.
Retirez le couvercle du réservoir en poussant
sur les attaches de verrouillage.
Retirez le dispositif de ditribution situé à l'intérieur
de la porte et nettoyez puis séchez entièrement
toutes les pièces.
N.B. Faites attention en tirant sur le dispositif
de distribution, à tout liquide qui pourrait
encore se trouver à l'intérieur du système.
Pour pouvoir remonter le dispositif d'alimentation,
assurez-vous que Ia nervure coïncide avec le
guide coulissant.
Fermez le réservoir et insérez le sur la raquette
en faisant attention de faire correspondre la
sortie du liquide au dispositif d'alimention.
Exercez ensuite une légère pression.
Nettoyez entièrement le tapis anti-goutte en
plastique anti-dérapant situé à l'extérieur.
4 FR
5
GETRÄNKESPENDER
Einige Modelle sind mit einem Getränkespender ausgerüstet, der es ermöglicht, gekühlte
Getränke direkt aus dem Kühlschrank zu servieren.
ACHTUNG: Bei Geräten, die mit einem Getränkespender ausgerüstet sind, ist es
nicht möglich, den Türanschlag zu wechseln.
Der Getränkespender besteht aus den nebenstehenden Teilen:
GETRÄNKESPENDER BEFÜLLEN
Öffnen Sie die Kühlschranktür und heben Sie die Abdeckung
des Behälters an.
Gießen Sie das Getränk direkt in den Behälter (maximales
Fassungsvermögen 2,5 Liter). Wenn der Behälter aufgefüllt
ist, schließen Sie die Abdeckung und warten Sie, bis das
Getränk gekühlt ist.
GETRÄNKE AUS DEM GETRÄNKESPENDER SERVIEREN
Um ein kaltes Getränk zu servieren, stellen Sie das Glas in die Mitte unter die Zapfanlage und drücken Sie auf
den Knopf, bis Sie die gewünschte Menge abgefüllt haben.
ACHTUNG: Füllen Sie keine kohlensäurehaltigen oder heißen Getränke in den Getränkespender.
Das Getränk im Behälter kann bis zu dem auf der Packung des Getränkeherstellers angegebenen
Haltbarkeitsdatum aufbewahrt werden.
REINIGUNG DES GETRÄNKESPENDERS
Der Getränkespender kann aus Hygienegründen und zur Reinigung leicht auseinandergenommen werden.
Hinweis: Bevor Sie den Getränkespender zum ersten Mal verwenden, sollten Sie jedes Teil gründlich reinigen, um alle eventuell vorhanden
Schmutzteilchen zu entfernen. Des Weiteren ist es empfehlenswert, das gesamte System gründlich zu reinigen, wenn Sie ein neues Getränk in
den Behälter füllen. Reinigen Sie den Behälter und die Zapfanlage nicht bei hohen Temperaturen. Gehen Sie wie folgt vor:
Der Behälter ist mit einem Rückschlagventil ausgestattet, das es ermöglicht, das gesamte System auseinander zu nehmen, ohne das die darin
gelagerte Flüssigkeit ausläuft.
Hinweis: Manchmal kann während der Positionierung etwas Flüssigkeit zwischen dem Behälter und der Zapfanlage auslaufen.
Falls Schmutzrückstände verhindern, dass die Flüssigkeit durch den Schlauch fließt, ist es auch möglich, nur die Speiseeinheit auseinander zu
nehmen.
Öffnen Sie die Kühlschranktür und nehmen
Sie den Behälter heraus.
Entfernen Sie die Abdeckung des Behälters,
indem Sie die Arretierungsklappen betätigen.
Nehmen Sie die Zapfanlage aus der Innenseite
der Tür heraus, reinigen Sie alle Teile gründlich
und trocknen Sie sie wieder ab.
Hinweis: Wenn Sie die Zapfanlage
herausnehmen, achten Sie auf eventuell darin
vorhandene Restbestände des Getränks.
Um die Speiseeinheit einzubauen, stellen Sie
sicher, dass die Lamelle mit der Führungsrinne
übereinstimmt.
Schließen Sie den Behälter und setzen Sie ihn
in die Halterung. Vergewissern Sie sich, dass
der Flüssigkeitsabfluss mit der Speiseeinheit
übereinstimmt und üben Sie dann leichten Druck
aus.
Reinigen Sie die Anti-Rutsch-Abtropfmatte auf
der äußeren Einheit gründlich.
5 DE
CÓMO RELLENAR EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Abra la puerta del frigorífico y levante la tapadera del depósito. Vierta la bebida directamente en el depósito (capacidad
máxima: 2.5 litros). Una vez que se ha llenado el depósito,
cierre la tapadera y espere un tiempo a que se enfrie.
CÓMO SERVIR DESDE EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Para servir un refresco, coloque el vaso en el centro, justamente debajo de la unidad del dispensador y pulse
el botón hasta conseguir el nivel deseado.
CUIDADO: No introduzca bebidas gaseosas o calientes en el dispensador de bebidas. La bebida puede
permanecer en el depósito durante el periodo de tiempo indicado en el embalaje del fabricante.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE BEBIDAS
El dispensador de bebidas puede ser desmontado por motivos higiénicos y sanitarios.
NOTA: antes de utilizarlo por primera vez, le recomendamos que limpie cada uno de sus componentes para eliminar cualquier rastro de
suciedad posible.
A demás, le recomendamos que limpie todo el sistema cada vez que cambie el tipo de líquido contenido en el depósito. No limpie el depósito ni la
unidad del dispensador a altas temperaturas. Proceda del siguiente modo:
El depósito está equipado de una válvula de bloqueo que permite desmontar el sistema sin provocar una pérdida del líquido contenido en él.
NOTA: De vez en cuando, el líquido podrá gotear entre el depósito y la unidad del dispensador, en el momento del ajuste de ambas piezas.
Además, podrá desajustar tranquilamente la unidad de alimentación en caso de que la suciedad impida al líquido pasar por la cañería.
Abra la puerta del frigorífico y saque el
depósito.
Quite la tapadera del contenedor tirando de los
bordes externos.
Saque la unidad del dispensador, ubicada
en la parte interna de la puerta y limpie el
interior de cada una de las piezas. Séquelas a
continuación.
NOTA: cuando saque la unidad del
dispensador, tenga cuidado de no dejar
ningún líquido en el interior de la unidad.
Para conectar el conjunto a la unidad de
alimentación, asegúrese de que el chorro cae
directamente encima de la parte corredera.
Cierre el depósito e introdúzcalo en la cesta
asegurándose de que el desagüe del líquido
corresponde a la unidad de alimentación y a
continuación, apriete ligeramente.
Limpie por todos los lados el paño de
plástico antideslizante colocado bajo la unidad
exterior.
EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Algunos modelos se encuentran equipados de un dispensador de bebidas, que facilita
servir líquidos directamente desde el frigorífico.
CUIDADO: No deberá invertir el sentido de abertura de las puertas en los productos
que incluyan un dispensador de bebidas.
El dispensador de bebidas comprende:
6 ES
7
DISPENSADOR DE BEBIDAS
Alguns modelos estão equipados com um Dispensador de bebidas, que permite servir
bebidas frescas directamente do frigorífico.
CUIDADO: nos produtos equipados com um dispensador de bebidas, não é
possível inverter a abertura das portas.
O dispensador de bebidas inclui:
COMO ENCHER O DISPENSADOR DE BEBIDAS
Abra a porta do frigorífico e levante a tampa do depósito. Verta a bebida directamente no depósito (capacidade máxima
de 2,5 litros). Assim que o depósito estiver cheio, feche a
tampa e aguarde que arrefeça.
COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE BEBIDAS
Para se servir de uma bebida fresca, coloque o copo no centro sob o dispensador e empurre o botão até atingir
a quantidade pretendida.
CUIDADO: Não coloque bebidas quentes nem gaseificadas no dispensador de bebidas. A bebida pode
ser mantida no depósito, seguindo a utilização por data indicada pelo fabricante na embalagem.
LIMPEZA DO DISPENSADOR DE BEBIDAS
O Dispensador de bebidas pode ser facilmente desmontado para fins de limpeza e higiene.
Obs.: Antes de o utilizar pela primeira vez, recomenda-se uma limpeza rigorosa de todos os componentes, de modo a remover quaisquer
sujidades.
Além disso, recomenda-se uma limpeza rigorosa de todo o sistema sempre que for necessário mudar de bebida dentro do depósito. Não limpe o
depósito e o dispensador a altas temperaturas. Efectue o seguinte procedimento:
O depósito está equipado com uma válvula sem retorno que permite desmontar todo o sistema sem perder o líquido armazenado no interior.
Obs.: Durante o posicionamento, pode verter líquido, de tempo a tempo, entre o depósito e o dispensador de bebidas.
Além disso, pode desmontar apenas a unidade de alimentação, se existir alguma sujidade que impeça o fluxo do líquido no interior do tubo.
Abra a porta do frigorífico e retire o depósito. Retire a tampa do recipiente, empurrando as
patilhas de bloqueio.
Puxe o dispensador localizado na parte interior
da porta e limpe e seque rigorosamente todas
as peças.
Obs.: Quando retirar o dispensador, verifique
se resta algum líquido dentro da unidade.
Para montar a unidade de alimentação,
certifique-se de que o friso corresponde à
guia de deslizamento.
Feche o depósito e coloque-o na prateleira,
garantindo que a saída de líquido corresponde
à unidade de alimentação e depois exerça uma
ligeira pressão.
Limpe cuidadosamente o tapete de plástico
anti-deslizamento na unidade externa.
7 PT
ΔΙΑΝΕΜΗΤΗΣ ΠΟΤΩΝ
Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν διανεμητή ποτών, ο οποίος επιτρέπει να σερβίρετε κρύα ποτά
κατ' ευθείαν από το ψυγείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε προϊόντα τα οποία διαθέτουν διανεμητή ποτών δεν είναι δυνατόν
να αντιστραφεί η φορά που ανοίγουν οι πόρτες.
Ο διανεμητής ποτών αποτελείται από:
ΔΟΧΕΙΟ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
ΜΟΝΑΔΑ
ΔΙΑΝΟΜΗΣ
ΜΠΟΥΤΟΝ
ΠΩΣ ΝΑ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και σηκώστε το κάλυμμα του
δοχείου.
Προσθέστε το ποτό απ' ευθείας στο δοχείο (μέγιστη
χωρητικότητα 2,5 λίτρα). Όταν έχει γεμίσει το δοχείο, κλείστε
το κάλυμμα και περιμένετε να κρυώσει.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΕΡΒΙΡΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Για να σερβίρετε ένα κρύο ποτό, τοποθετήστε το ποτήρι στο κέντρο κάτω από τη μονάδα διανομής και πιέστε
το κουμπί έως ότου έχετε την επιθυμητή ποσότητα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τον διανεμητή ποτών με αεριούχα ή ζεστά ποτά. Το ποτό μπορεί να
διατηρηθεί στο δοχείο για χρόνο που αντιστοιχεί στην ημερομηνία λήξης
που αναφέρεται από τον
κατασκευαστή στη συσκευασία του.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Ο διανεμητής ποτών μπορεί να αποσυναρμολογηθεί εύκολα, για λόγους υγιεινής και καθαρισμού.
Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το διανεμητή για πρώτη φορά, συνιστούμε να καθαρίσετε καλά κάθε μέρος του για να απομακρύνετε κάθε
ίχνος ακαθαρσίας που τυχόν έχει απομείνει.
Επιπλέον συνιστούμε να καθαρίζετε καλά ολόκληρο το σύστημα κάθε φορά που σκοπεύετε να αλλάξετε το ποτό στο δοχείο. Μην καθαρίζετε το δοχείο
και τη μονάδα διανομής σε υψηλές θερμοκρασίες. Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Το δοχείο διαθέτει βαλβίδα αντεπιστροφής που σας επιτρέπει να αποσυναρμολογήσετε όλο το σύστημα χωρίς να φύγει το περιεχόμενο υγρό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Από καιρού εις καιρό μπορεί να στάξει υγρό μεταξύ του δοχείου και της μονάδας διανομής κατά την τοποθέτηση.
Επιπλέον είναι δυνατόν να αποσυναρμολογήσετε μόνο τη μονάδα τροφοδοσίας, εάν κάποια ποσότητα ακαθαρσιών εμποδίζει το υγρό να τρέξει
μέσα στο σωλήνα.
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και τραβήξτε
έξω το δοχείο.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου πιέζοντας τα
ωτία ασφάλισης.
Τραβήξτε έξω τη μονάδα διανομής που
βρίσκεται στο εσωτερικό μέρος της πόρτας
και καθαρίστε καλά και στεγνώστε όλα τα
μέρη της.
Σημείωση: Όταν τραβάτε τη μονάδα
διανομής, προσέξτε για τυχόν υγρό που
έχει απομείνει μέσα στη μονάδα.
Για να συναρμολογήσετε τη μονάδα τροφοδοσίας,
βεβαιωθείτε ότι η νεύρωση αντιστοιχεί στον
οδηγό ολίσθησης
.
Κλείστε το δοχείο και τοποθετήστε το στο
πλαίσιο στήριξης προσέχοντας ώστε η έξοδος
του υγρού να αντιστοιχεί με τη μονάδα
τροφοδοσίας, και κατόπιν ασκήστε μικρή
πίεση.
Καθαρίστε καλά το αντιολισθητικό υπόστρωμα
συλλογής σταγόνων που βρίσκεται στο
εξωτερικό μέρος της μονάδας.
8 EL
9
AUTOMAT DO NAPOJÓW
Niektóre modele urządzeń wyposażone są w automat, który umożliwia nalewanie
schłodzonych napojów bezpośrednio z lodówki.
UWAGA: W produktach z automatem do napojów nie można przełożyć drzwi na
drugą stronę.
Automat do napojów składa się z następujących elementów:
NAPEŁNIANIE AUTOMATU DO NAPOJÓW
Otworzyć drzwi lodówki i podnieść pokrywę pojemnika. Nalać napój bezpośrednio do pojemnika (maksymalna
pojemność 2,5 litra). Po napełnieniu pojemnika zamknąć
pokrywę i odczekać, aż napój schłodzi się.
KORZYSTANIE Z AUTOMATU DO NAPOJÓW
Aby nabrać chłodnego napoju, należy umieścić szklankę lub kubek centralnie w automacie. Następnie należy
nacisnąć przycisk i przytrzymać go tak długo, aby automat nalał żądaną ilość napoju.
UWAGA: Do pojemnika nie należy nalewać gazowanych ani ciepłych napojów. Napój można
przechowywać w pojemniku tylko tak długo, ile wynosi okres przydatności do spożycia określony
przez producenta napoju.
CZYSZCZENIE AUTOMATU DO NAPOJÓW
Automat do napojów można łatwo rozmontować w celu wyczyszczenia.
Uwaga. Przed pierwszym użyciem zaleca się dokładne wymycie każdej części w celu usunięcia ewentualnych zabrudzeń.
Ponadto zaleca się dokładne czyszczenie całego systemu przed każdym nalaniem nowego napoju do pojemnika. Pojemnika ani urządzenia
nalewającego nie należy myć w wysokiej temperaturze. W celu wyczyszczenia automatu należy wykonać następujące czynności:
Pojemnik wyposażony jest w zawór bezodpływowy, co pozwala rozmontować cały system bez utraty znajdującego się w pojemniku napoju.
Uwaga. Od czasu do czasu podczas ustawiania napój może wyciekać z połączenia pojemnika z urządzeniem nalewającym.
Ponadto, jeśli zabrudzenia blokują przepływ napoju w rurce, można rozmontować tylko urządzenie nalewające.
Otworzyć drzwi lodówki i wyciągnąć zbiornik. Zdjąć pokrywę z pojemnika, przyciskając
zatrzaski.
Wyciągnąć urządzenie nalewające umieszczone
w wewnętrznej części drzwi i dokładnie wymyć
oraz wysuszyć wszystkie części.
Uwaga. Podczas wyciągania urządzenia
nalewającego należy uważać na ewentualne
znajdujące się w nim pozostałości napoju.
Podczas składania urządzenia nalewającego
należy pamiętać o dopasowaniu występu do
prowadnicy.
Zamknąć pojemnik i umieścić go na swoim
miejscu, dbając o to, aby otwór w pojemniku
został dopasowany do urządzenia
nalewającego. Pojemnik lekko docisnąć.
Dokładnie wyczyścić plastikową matę
antypoślizgową znajdującą się w zewnętrznej
części urządzenia.
9 PL
DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
Některé modely jsou vybaveny dávkovačem nápojů, který umožňuje dávkovat chlazené
nápoje přímo z chladničky.
UPOZORNĚNÍ: U výrobků vybavených dávkovačem nápojů není možná změna
směru otevírání dveří.
Dávkovač nápojů se skládá z:
JAK NAPLNIT DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
Otevřete dveře chladničky, zvedněte kryt nádržky.
Nalijte nápoj přímo do nádržky (maximální kapacita 2,5 litru).
Jakmile je nádržka naplněna, zavřete kryt a počkejte na
vychlazení.
JAK ČERPAT Z DÁVKOVAČE NÁPOJŮ
Pro načerpání chlazeného nápoje umístěte sklenici do středu pod dávkovací jednotkou a tiskněte tlačítko, dokud
nebudete mít požadované množství nápoje.
UPOZORNĚNÍ: Do dávkovače nápojů nedávejte šumivé nebo horké nápoje. Nápoje mohou být v nádržce
uchovávány s následným spotřebováním v závislosti na datu označeném výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE NÁPOJŮ
Dávkovač nápojů může být snadno rozebrán, pokud je to potřeba z hygienických důvodů či z důvodu čištění.
Poznámka. Před prvním použitím je doporučeno důkladné pročištění všech součástí pro odstranění všech možných nečistot.
Dále je doporučeno důkladné pročištění celého systému při každé zamýšlené změně nápoje uvnitř nádržky. Nečistěte nádržku a dávkovací jednotku
při vysokých teplotách. Postupujte následovně:
Nádržka je vybavena nevratným ventilem, který umožňuje rozebrat celý systém bez ztráty tekutiny, která je uvnitř uchovávána.
Poznámka. Občas se může stát, že při umísťování bude tekutina kapat mezi nádržkou a dávkovací jednotkou.
Dále je možné rozebrat pouze plnící jednotku, pokud nějaká zbylá nečistota zabraňuje tekutině protékat trubicí.
Otevřete dveře chladničky a vytáhněte
zásobník.
Odstraňte kryt z nádržky, přitom tlačte na
pojistné zarážky.
Vytáhněte dávkovací jednotku umístěnou
na vnitřní části dveří a důkladně pročistěte a
vysušte všechny části.
Poznámka. Při vytahování dávkovací
jednotky si dávejte pozor na zbytky tekutin
uvnitř jednotky.
Při sestavování plnící jednotky se ubezpečte,
že rýha odpovídá posuvné vodící liště.
Uzavřete nádržku a vložte ji na místo, ubezpečte
se, že výstupní otvor pro nápoje odpovídá plnící
jednotce, potom jemně zatlačte.
Pečlivě vyčistěte protiskluzovou plastickou
odkapávací podložku umístěnou na vnější
jednotce.
10 CZ
11
GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Sommige modellen zijn uitgerust met een dispenser voor gekoelde dranken. Hiermee kunt
u gekoelde dranken rechtstreeks uit de koelkast tappen.
LET OP: Van producten die met een dispenser voor gekoelde dranken zijn uitgerust
kan de openingsrichting van de deuren niet veranderd worden.
De gekoelde dranken dispenser:
HET VULLEN VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Open de deur van de koelkast en open de deksel van het
reservoir.
Giet de drank rechtstreeks in het reservoir (maximum
capaciteit 2,5 liter). Nadat het reservoir gevuld is sluit u de
deksel en wacht u tot de drank gekoeld is.
HET GEBRUIK VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Plaats een glas in het midden onder de dispenserunit en druk op de knop totdat het glas met de gewenste
hoeveelheid drank gevuld is.
LET OP: Vul de dispenser niet met koolzuurhoudende of warme dranken. De drank mag net zo lang in
het reservoir bewaard worden als de uiterste houdbaarheidsdatum (zie verpakking van de fabrikant).
HET REINIGEN VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Voor hygiënische en reinigingsdoeleinden kan de gekoelde dranken dispenser eenvoudig uit elkaar genomen worden.
NB: Vóórdat u de dispenser de eerste keer in gebruik neemt, adviseren wij u ieder onderdeel ervan grondig te reinigen. Zo bent u er zeker
van dat eventueel aanwezige verontreiniging verwijderd is.
Bovendien adviseren wij u, iedere keer dat u een andere soort drank in het reservoir wilt doen, om het gehele systeem grondig te reinigen. Het
reservoir en de dispenserunit dient u niet bij hoge temperaturen te reinigen. Ga als volgt te werk:
Het reservoir is voorzien van een terugslagventiel. Hierdoor is het mogelijk het gehele systeem te demonteren zonder dat de in het reservoir
opgeslagen vloeistof verloren gaat.
NB: Tijdens het positioneren kunnen er soms druppels vloeistof tussen het reservoir en de dispenserunit vrijkomen.
Indien eventueel achtergebleven verontreiniging verhindert dat de vloeistof in de leiding stroomt, kunt u ook alleen de toevoerunit uit elkaar
nemen.
Open de deur van de koelkast en verwijder het
reservoir.
Verwijder de deksel van het reservoir door op
de sluitlipjes te drukken.
Trek de dispenserunit uit het binnenste gedeelte
van de deur. Alle onderdelen grondig reinigen
en afdrogen.
NB: Let er bij het verwijderen van de
dispenserunit op, dat er zich mogelijk
nog een gedeelte van de drank in de unit
bevindt.
Bij het in elkaar zetten van de toevoerunit dient
u erop te letten dat de richel aansluit op de
schuifgeleiding.
Sluit het reservoir en plaats hem in de houder.
Let er daarbij op dat de vloeistofuitloop aansluit
op de toevoerunit, oefen daarna een lichte
druk uit.
De plastic antislip druppelonderlegger van de
buitenunit grondig reinigen.
11 NL
JUOMA-ANNOSTELIJA
Joissakin malleissa on juoma-annostelija, jonka avulla voit ottaa jäähdytettyjä juomia suoraan
jääkaapista.
VAROITUS: Tuotteissa, joissa on juoma-annostelija, ei ole mahdollista vaihtaa
ovien kätisyyttä.
Juoma-annostelija koostuu seuraavista osista:
JUOMA-ANNOSTELIJAN TÄYTTÄMINEN
Avaa jääkaapin ovi, nosta säiliön kansi.
Kaada juoma suoraan säiliöön (enimmäiskapasiteetti
2,5 litraa). Kun säiliö on täytetty, sulje kansi ja odota juoman
jäähtymistä.
JUOMIEN OTTAMINEN ANNOSTELIJASTA
Kun haluat ottaa kylmää juotavaa annostelijasta, aseta lasi juoma-annostelijan alapuolelle keskelle ja paina painiketta
kunnes saat haluamasi määrän.
VAROITUS: Älä laita annostelijaan hiilihappoisia vai kuumia juomia. Juomaa voi säilyttää säiliössä juoman
valmistajan ilmoittamaan viimeiseen käyttöpäivään saakka.
ANNOSTELIJAN PUHDISTAMINEN
Annostelija on helppo purkaa puhdistamista varten.
Huom! Ennen kuin käytät annostelijaa ensimmäisen kerran, suosittelemme, että puhdistat jokaisen osan huolellisesti mahdollisen lian
poistamista varten.
Suosittelemme lisäksi koko järjestelmän huolellista puhdistamista joka kerta ennen kuin vaihdat juoman säiliön sisällä. Älä puhdista säiliötä ja
annosteluyksikköä korkeassa lämpötilassa. Toimi seuraavasti:
Säiliö on varustettu takaiskuventtiilillä, joka mahdollistaa koko järjestelmän purkamisen ilman että sisällä oleva neste valuu pois.
Huom! Joskus nestettä saattaa valua säiliön ja annosteluyksikön väliin asennuksen aikana.
Lisäksi on mahdollista purkaa vain syöttöyksikkö, jos jäljelle jäänyt lika estää nesteen valumisen putkessa.
Avaa jääkaapin ovi ja vedä säiliö ulos.
Poista astian kansi painamalla lukituslevyjä.
Vedä oven sisäpuolella sijaitseva annostelijayksikkö ulos.
Puhdista ja kuivaa kaikki osat huolellisesti.
Huom! Kun vedät annosteluyksikköä ulos, varo säiliöön
jäänyttä nestettä.
Kun haluat koota syöttöyksikön, varmista, että tanko osuu
ohjaimeen.
Sulje säiliö ja laita se telineeseen. Varmista että nesteen
ulostuloaukko vastaan syöttöyksikköä ja paina sitten hieman.
Puhdista ulkoyksikössä oleva muovinen tippasuoja
huolellisesti.
12 FI
13
DRIKKEDISPENSER
Noen modeller er utstyrt med en drikkedispenser som gjør det mulig å nyte kalde drikker
direkte fra kjøleskapet.
ADVARSEL: Det er ikke mulig å snu retningen på døråpningene for de produktene
som er utstyrt med drikkedispenser.
Drikkedispenseren består av:
HVORDAN FYLLE PÅ DRIKKEDISPENSEREN
Åpne kjøleskapsdøren, tankens lokk. Hell drikken direkte opp i tanken (maksimalt 2,5 liter). Lukk
igjen lokket så snart du har fylt opp tanken og la drikken
kjøle seg ned.
HVORDAN FORSYNE SEG AV DRIKKEDISPENSEREN
For å forsyne deg med kald drikke, plasser glasset midt under kranen og hold knappen inne til du har fått
ønsket mengde i glasset.
ADVARSEL: Fyll ikke i kullsyreholdige eller varme drikker i drikkedispenseren. Drikken i tanken vil ha
varighet lik datostemplingen på drikkens opprinnelige emballasje.
RENSING AV DRIKKEDISPENSEREN
Drikkedispenseren kan enkelt demonteres for å renses.
N.B. Før du bruker den for første gang, anbefales det å vaske alle deler godt for å fjerne eventuelle urenheter.
Videre er det anbefalt å rense hele systemet hver gang du ønsker å endre type drikke i tanken. Ikke utsett tanken og kranen for høye temperaturer
under vasking. Gjør følgende:
Tanken er utstyrt med en enveisklaff som gjør det mulig å demontere hele systemet uten å miste innholdet lagret i tanken.
N.B. Fra tid til annen vil væske kunne dryppe mellom tanken og kranen ved posisjonering.
Videre er det mulig å kun demontere kranen i tilfelle gjenværende urenheter hindrer væsken å strømme gjennom røret.
Åpne kjøleskapsdøren og ta ut tanken. Fjern lokket fra beholderen ved å trekke ut
låsetappene.
Trekk ut kranen fra innsiden av døren og rens
og tørk alle delene grundig.
N.B. Når du trekker ut kranen, vær
oppmerksom på eventuelle rester av væske
i kranen.
For å montere kranen, må du forsikre deg om
at sporene stemmer overens.
Steng tanken og sett den på plass i hyllen. Trykk
den forsiktig på plass når du har forsikret deg om
at utløpet korresponderer med kranen.
Rens anti-gli-plastmatten plassert på den ytre
lagringsenheten grundig.
13 NO
DRYCKDISPENSER
Vissa modeller är utrustade med en Dryckdispenser, vilken gör det möjligt att hälla upp
avkylda drycker direkt från kylen.
OBS!: På produkter försedda med en dryckdispenser är det inte möjligt att hänga
om dörrarna.
Dryckdispensern består av:
HUR FYLLA DRYCKDISPENSERN
Öppna kylskåpsdörren och lyft av locket på behållaren. Häll drycken direkt i behållaren (maximal kapacitet 2.5 liter).
När behållaren en gång har fyllts, stäng locket och vänta tills
den har kylts av.
HUR HÄLLA UPP FRÅN DRYCKDISPENSERN
För att hälla upp en avkyld dryck, placera glaset mitt under dispenserenheten och tryck på knappen tills du
fått den önskade mängden.
OBS!: Häll inte i mousserande eller varma drycker i dryckdispensern. Drycken kan förvaras i behållaren
genom att respektera användningsdatumet angivet på förpackningen av tillverkaren.
RENGÖRING AV DRYCKDISPENSER
Dryckdispensern kan lätt demonteras för hygieniska- och rengöringsändamål.
OBS! Innan du använder den första gången, rekommenderas att noggrant rengöra alla komponenter för att ta bort alla spår av smuts.
Du rekommenderas dessutom att noggrant rengöra hela systemet varje gång du har för avsikt att byta drycken i behållaren. Rengör inte behållaren
och dispenserenheten vid höga temperaturer. Gå tillväga som följer:
Behållaren är försedd med en backventil vilket gör det möjligt att demontera hela systemet utan att förlora vätska som finns inuti.
OBS! Under placeringen kan då och då vätska droppa ner emellan behållaren och dispenserenheten.
Dessutom kan det bli aktuellt att enbart behöva demontera matarenheten, om någon kvarbliven smuts hindrar vätskan att rinna ut genom röret.
Öppna kylskåpsdörren och dra ta ut
behållaren.
Ta av locket på behållaren, genom att trycka
på lockflikarna.
Dra ut dispenserenheten som sitter på insidan
av dörren och rengör och torka alla delar
noggrant.
OBS! När du drar ut dispenserenheten, se upp
för eventuell rest av dryck inuti enheten.
För att montera matarenheten säkerställ att
räfflan överensstämmer med glidskenan.
Stäng behållaren och sätt den på gallret och
säkerställ att vätskeutloppet överensstämmer
med matningsenheten, ge den sedan ett lätt
tryck.
Rengör noggrant antiglidglasunderlägget i plast
på den yttre enheten.
14 SV
15
DRIKKEDISPENSER
Nogle modeller er udstyret med en drikkedispenser, som gør det muligt at tappe kølige
drikkevarer direkte fra køleskabet.
ADVARSEL: På produkter, der er udstyret med drikkedispenser, er det ikke muligt
at vende døråbningerne.
Drikkedispenseren består af:
YDRE OPBEVARINGSENHED
KNAP
BEHOLDER
DISPENSERENHED
SÅDAN FYLDES DRIKKEDISPENSEREN
Åbn køleskabsdøren, og løft låget fra beholderen.
Hæld drikkevarer direkte i beholderen (maksimumskapacitet
2,5 ltr.). Når beholderen er fyldt, skal du lukke låget og vente
til drikkevarerne bliver afkølet.
SÅDAN TAPPES FRA DRIKKEDISPENSEREN
For at tappe kolde drikkevarer, skal du placere et glas lige under dispenserenheden og trykke på knappen,
indtil du får den ønskede mængde.
ADVARSEL: Put ikke mousserende eller varme drikkevarer i drikkedispenseren. Drikkevarerne kan
opbevares i beholderen i henhold til producentens anvisninger på emballagen.
RENGØRING AF DRIKKEDISPENSEREN
Drikkedispenseren kan let adskilles for hygiejniske og rengøringsformål.
NB. Før du bruger den første gang, anbefales det, at du omhyggeligt rengør hver enhed for at fjerne eventuelt snavs.
Endvidere anbefales det, at du omhyggeligt rengør hele systemet, hver gang du vil skifte til en anden slags drikkevarer i beholderen. Rengør ikke
beholderen og dispenserenheden ved høje temperaturer. Gør som følger:
Beholderen er udstyret med en ikke-tilbageløbsventil, der gør det muligt at adskille hele systemet uden at miste noget af den væske, der er opbevaret indeni.
NB. Fra tid til anden kan der dryppe væske mellem beholderen og dispenserenheden, når den placeres.
Endvidere er det muligt at adskille kun en del af indføringsenheden, hvis der er noget tilbageværende snavs, der forhindrer, at væske kan flyde i
rørføringen.
Åbn køleskabsdøren, og træk beholderen ud. Fjern låget fra beholderen, idet du skubber til
låsetappene.
Træk dispenserenheden ud, som befinder sig på
indersiden af døren, rengør og tør omhyggeligt
alle delene.
NB. Når du trækker dispenserenheden
ud, skal du passe på, at der ikke er noget
tilbageværende væske inden i enheden.
For at samle indføringsenheden, skal du
kontrollere, at ribben svarer til glidestyret.
Luk beholderen, og sæt den i holderen, idet
du sikrer dig, at væskeudtaget svarer til
indføringsenheden, og tryk derefter let på
den.
Rengør omhyggeligt anti-glide-
plastikdrypmåtten, der findes på
yderenheden.
15 DA
Z STUDIO > 01-2006 – 41018836
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hoover FRHL3589-0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per