Tefal GRILL MIĘSNY MINUTE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MINUTE GRILL
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BiH
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
2
1
1 2
4 5
3
67
CLIC
3
2
3
13 14
1110 12
3.1
5 -10
mn
15 16 17
3.2
4
18 19
5
4
20 21
2 H
22 23
1
2
24
25
1
2
26
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
28 2927
6
FR
7
L’appareil est prohibé à l’extérieur. Cet appareil est destiné uni-
quement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être
utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la ga-
rantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambre d’hôtes.
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers
à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support
fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un sup-
port de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un
coin ou contre un mur.
Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, pren-
dre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que per-
sonne ne s'entrave dedans.
Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une
étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des
stores, des rideaux, des tentures.
Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu
d'huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées
et
bien clipsées
sur la base de l’appareil. N’utilisez que les plaques
fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
2
Après la préchauffe, l'appareil est pret à être utilisé.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
sance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique doit être utilisée :
- elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com-
mande à distance séparé.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter
de laisser chauffer trop longtemps à vide.
3
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Ne pas oublier de placer un petit récipient (soucoupe ou as-
siette) sous le bec d'écoulement des plaques afin de recueillir le
jus qui pourrait s'écouler.
Pour éviter toute dégradation de votre appareil, ne jamais réa-
liser de recettes flambées sur celui-ci.
Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement
sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex : ne pas les
mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson
de l'appareil.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours
utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet
entre les plaques et les aliments à cuire.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
4
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Laisser refroidir l'appareil minimum 2h dans la position utilisée
pour la cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans
l'eau l'appareil ni le cordon.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface
fragile.
Ne pas porter l'appareil par la poignée.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité élec-
tromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
Notre société se serve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caracristiques ou composants de ses produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, dune surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne touchent pas et ne jouent pas avec l’appa-
reil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiate-
ment sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement
sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux proprié-
taires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents domestiques
8
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Gebruik van het apparaat buitenshuis is verboden. Uw apparaat
is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishou-
delijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de vol-
gende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is :
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
1
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires,
zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare onder-
grond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een on-
stabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit
niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Zorg er altijd voor dat het apparaat buiten bereik van kinderen staat.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neer-
legt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand over
kan struikelen.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meu-
bel of wandmeubel of in de nabijheid van andere brandbare
materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de plaat
of platen af te wassen, daarna giet u een beetje olie op de plaat
of platen en veegt deze vervolgens met een zachte doek schoon.
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt
op het apparaat. Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde
bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
2
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met
een geïntegreerde geaarde stekker.
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaar-
dig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voor-
komen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar mi-
nuten een geur en rook vrijkomen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combi-
natie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen
dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
3
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Vergeet niet een bakje of een schoteltje onder het apparaat te
plaatsen om eventueel aflopend vet op te vangen.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw apparaat te voorkomen.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u
deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld
zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elek-
trische kookplaat…).
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren
wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het
apparaat.
Gebruik geen aluminiumfolie tussen de bakplaten en het
voedsel worden bereid.
4
U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u
het gebruikt heeft .
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit het
apparaat en het snoer in water onderdompelen.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare
ondergrond plaatsen.
Het apparaat niet bij de handgreep dragen.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door
en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromag-
netische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder vooraf-
gaande kennisgeving te wijzigen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het ap-
paraat kunnen spelen.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met
koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen
kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder ge-
voelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan
eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u
het apparaat gebruikt te plaatsen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
NL
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist
dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwen-
dung des Geräts in Anwendungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
1
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und
außerhalb des Geräts entfernen. Stellen Sie das Gerät auf eine
saubere, flache und stabile Unterlage.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glas-
tisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterla-
gen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht
in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf heiße Flächen (Herd Ceranfeld o. ä.) und nicht
in die Nähe von offenen Flammen und halten Sie das Netzkabel
davon fern.
Legen oder ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten
und lassen Sie die Zuleitung nicht herunterhängen. Ziehen Sie
den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Strom-
kabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewe-
gungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und
niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in
der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie Vorhänge,
Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Vor der ersten Verwendung die Platten reinigen. Etwas Öl auf
die Platten geben und mit einem weichen Tuch abwischen.
Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der
Basis des Geräts aufliegen. Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät mitgelieferten oder bei einem autorisierten Servicecenter
erworbenen Platten.
2
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Verlegen Sie die Netzschnur
nie unter dem Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Un-
terseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei
fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und
eine Erdung besitzen.
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Wen das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss sie
durch eine originale Zuleitung ersetzt werden. Bei Geräten mit
loser Zuleitung, schließen Sie diese zuerst am Gerät an und dann
an die Steckdose. Nach Gebrauch die Zuleitung immer erst aus
der Steckdose ziehen und dann vom Gerät trennen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten
zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange
bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs
und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht
über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
3
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
Vergessen Sie nicht, einen kleinen Behälter (z.B.einen kleinen Tel-
ler) an den Rand der Fettablaufrillen zu stellen, damit sämtliche
Flüssigkeiten aufgefangen werden können.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie
niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Um eine Bescdigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie
diese nur auf dem Get,r das sie konzipiert wurden (z.B.: nicht
in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Be-
schichtung der Kochplatte nicht zu bescdigen.
Legen Sie keine Alufolie auf die Grillplatten und garen Sie keine
in Alufolie gewickelten Speisen. Stellen Sie keine Töpfe,
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglich-
keit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der
Bestandteile vorzunehmen.
Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen, wenn deren physische oder sensorische Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die zugänglichen Flächen können hrend des Betriebs hohe
Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über
die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen
Arzt.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders emp-
findlichen Atemsystem, wie Vögel, eine Gefahr darstellen. Vo-
gelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
DE
9
Pfannen,Scsseln oder Teller zum Aufrmen auf die
Grillplatten.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht fehlerfrei funktioniert,
gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst er-
folgen.
Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ab-
kühlen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel. Das Gerät darf nicht in der Slmaschine gereinigt
werden.
4
Die Platten rfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie
heiß sind. Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang in
der für das Garen benutzten Position abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht in Wasser.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine emp-
findliche Fläche.
Tragen Sie das Gerät nicht am Griff.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
10
DE
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del pre-
sente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Ma-
teriali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o com-
ponenti di questo prodotto.
IT
11
L’apparecchio è vietato all’esterno. Questo apparecchio è stato
concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
1
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto
fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto
morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in
un angolo o contro il muro.
Mettere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini.
Al momento del posizionamento del cavo o senza prolunga,
prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la
circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno
possa inciamparvi.
Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al muro
o una mensola o vicino a materie infiammabili come veneziane,
tende, carta da parati.
Al primo utilizzo, lavare le piastre,(seguire il paragrafo dopo l’uso)
versarvi un pò di olio e passare un panno morbido.
Assicuratevi che le piastre siano stabili e ben fissate alla base dell’
apparecchio. Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o
acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
2
Dopo il pre-riscaldamento, l’apparecchio è pronto per essere
utilizzato.
Svolgere completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza
e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a
terra incorporata.
Se si utilizza una prolunga:
- quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata
- prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappre-
senti un ostacolo.
Se il cavo di alimentazione edanneggiato, esso deve essere sos-
tituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o co-
munque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i
primi minuti.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione
per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a dis-
tanza separato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, non
riscaldate per troppo tempo senza alimenti.
3
Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
Non dimenticate di posizionare un piccolo recipiente (piattino
o piatto) sotto la scanalatura di scolo delle piastre per raccogliere
i sughi della cottura.
Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realiz-
zare ricette falmbées.
Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparec-
chio per il quale sono previste (es.: non metterle nel forno, sul
fornello o su una piastra elettrica).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’ap-
parecchio.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare
sempre una spatola di plastica o di legno.
Non utilizzare la carta stagnola o altri oggetti fra la piastra e il
cibo durante la cottura.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
4
Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo. Lasciare
raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione uti-
lizzata per la cottura.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non
immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie
fragile.
Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione
o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scotta-
tura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con
un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli
uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cot-
tura.
Prevenzione degli incidenti domestici
El aparato no debe usarse en el exterior. Este aparato se ha di-
señado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se
ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no
están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
1
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de den-
tro como de fuera del aparato.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte
frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un
soporte blando, tipo mantel de plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en
una esquina o contra la pared.
Guardar siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas
las precauciones necesarias para no molestar la circulación de los
comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en
la pared o de una estantería o al lado de materiales inflamables
como estores, cortinas, elementos colgantes.
En la primera utilización, lavar las placas, verter un poco de
aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien
fijadas con clips en el aparato. Sólo utilice las placas suministradas
con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
2
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser uti-
lizado.
Desenrosque completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la po-
tencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con
toma de tierra incorporada;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las personas
no tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser
sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autori-
zado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi-
miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha me-
diante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia se-
parado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento,
no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
3
No desplace el aparato durante su utilización.
No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo
la boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pu-
diera derramarse.
A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice
ninguna receta flambeada encima del mismo.
Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el apa-
rato para las que han sido diseñadas (ej: no poner en un horno,
sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción
del aparato.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar
siempre una espátula de plástico o madera.
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre
la placa o la rejilla y los alimentos a cocer.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
4
Las placas nunca deben manipularse en caliente. Dejar enfriar
el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la
cocción.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No su-
merja nunca el aparato ni el cable en el agua.
No poner la placa caliente bajo el agua o sobre una superficie
fgil.
No llevar el aparato por la empuñadura.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Espefico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Le agradecemos que haya comprado este aparato. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones
de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o com-
ponentes de los productos.
• Este aparato no es previsto para ser utilizado por personas
(incluso nos) cuyas capacidades sicas, sensoriales o mentales
esn reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono-
cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instruc-
ciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmedia-
tamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera
necesario.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para
los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente
sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pá-
jaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Prevención de los accidentes domésticos
12
ES
É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho foi
concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi con-
cebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão co-
bertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
1
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte deli-
cado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um
suporte mole, do tipo toalha plástica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num
canto ou contra uma parede.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem
extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convida-
dos à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à pa-
rede, numa prateleira ou ao lado de materiais inflamáveis,
como estores, cortinas e cortinados.
Aquando da primeira utilização, lave as placas, deite um pouco
de óleo na placas e limpe-as com um pano macio.
que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las
correctamente e fixá-las bem no aparelho. Utilize apenas as
placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado.
2
Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utili-
zado.
Desenrole o cabo por completo.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a po-
tência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra in-
corporada.
Se utilizar uma extensão :
- a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com
tomada de terra incorporada;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani-
ficado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço
de Assisncia Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada
por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira liber-
tação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Este aparelhoo se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de con-
trolo à distância separado.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento,
evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
3
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
Não se esqueça de colocar um pequeno recipiente (pires ou
prato) por baixo do bico de escoamento dos sucos por forma a
recolher o suco que poderá eventualmente escorrer.
Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas
flambeadas no mesmo.
Para evitar danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho
para as quais elas foram concebidas (ex.: não as colocar dentro do
forno, sobre um bico de s ou placa eléctrica).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de
cozedura do aparelho.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize
sempre uma espátula de plástico ou madeira.
o utilize papel de alumínio nem qualquer outro objecto entre
as placas e os alimentos a serem cozinhados.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
4
As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem
quentes. Deixe arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição
utilizada para a cozedura.
Este aparelho o deve ser submergido em água. Nunca
coloque o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma su-
perfície frágil.
Não transporte o aparelho segurando pela pega.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os compo-
nentes deste produto.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a o ser que tenham sido de-
vidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua se-
gurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura
por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais
com um sistema respiratório particularmente sensível, como
os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
Prevenção de acidentes domésticos
PT
13
A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ
Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi
Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ).
AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó
ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
Να διατηρείτε π άντοτε τη συσκευή μακριά από τα π αιδιά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ
ηÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‹ ‰›Ï· ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ ÌÂ
Ï›ÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓϿΘ
ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ۤڂȘ.
2
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·;
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ·
ÏÂÙ¿.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢ ›ӷÈ
¿‰ÂÈ·.
3
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ
ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÔÙ
ÁÈ· Ó· ·Ú·Û΢¿ÛÂÙ ԢÓÙ·Á˜ ÊÏ·Ì¤.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯.
ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú·Û ËÏÂÎÙÚÈÎ
Ͽη …).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚ÓÙ· · ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ
Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
4
Δεν π ρέπ ει π οτέ να χειρίζεστε τις π λάκες ενώ είναι ζεστές.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες στη
θέση π ου χρησιμοποιήθηκε για το ψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ ·fi.
˜ Û˘Ì¿Ï ÏÔ˘Ì Â ÎÈ Â̘ ÛÙËÓ Ú ÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘  ÚÈ¿ ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
˘¯·ÚÈÛÙÔ Ì Ԣ ·ÁÔ Ú¿Û·Ù Â ·˘Ù Ó ÙËÓ Û˘Û Î¢. ¢È· ¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ¿ ÙȘ Ô ‰ËÁ ˜ ¯ ÚÛ Âˆ˜ Î ·È Î Ú·ÙÂÛÙ ÙÈ ˜.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹
ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ
ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› ›ӷÈ
υψηλή Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚÛÙÔ ¤Áη˘Ì·
Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚÂÓ· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì ÔÏ
¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜
ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
ÚÏË Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
14
EL
The appliance must not be used outside. This appliance is in-
tended for domestic household use only. It is not intended to
be used in the following applications, and the guarantee will not
apply for :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
1
Remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass
table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface
such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a
corner or against a wall.
Always keep out of the reach of children.
Position the power cord carefully, whether an extension is used
or not, so that guests can move freely around the table without
tripping over it.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall
or a shelf or next to inflammable materials such as blinds, cur-
tains or wall hangings.
On first use, wash the plates , pour a little cooking oil onto the
plates and wipe with a soft cloth.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly
clipped to the appliance. Only use the plates provided with the
appliance or bought from an Approved Service Centre.
2
After pre-heating, the appliance is ready for use.
Fully unwind the power cord.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
Always plug the appliance into an earthed socket.
If an extension cord is used:
- make sure to choose an extension cord of equivalent diameter
with an earthed socket.
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke
during the first few minutes.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid ex-
cessive pre-heating with the appliance empty.
3
Do not move the appliance when in use.
Do not forget to place a small container (saucer or plate) under
the drip channel of your plates to collect any juices that might
run off.
To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in con-
nection with it at any time.
To prevent damage to the plates, only use them on the appli-
ance for which they were designed (e.g., do not place in an oven,
on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the ap-
pliance.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the
cooking plate.
Do not use aluminium foil or other objects between the plates
and the food being cooked.
Never leave the appliance unattended when in use.
4
The plates should never be handled hot. Leave to cool for at least
2 hours in the position used for cooking.
Do not immerse the appliance in water. Never immerse the ap-
pliance or power supply cord in water.
Do not place the hot plates under water or on a fragile surface.
Do not carry the appliance by the handle.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guar-
antee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compat-
ibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by an adult responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the ap-
pliance.
Accessible surface temperatures can be high when the ap-
pliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never leave the appliance plugged in when not in use.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold
water and call a doctor if necessary.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a
particularly sensitive respiratory system, such as birds. We ad-
vise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
EN
15
• Apparatet må ikke bruges udendørs. Maskinen er udeluk-
kende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er
ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug
er ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og
i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
1
Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og uden
apparatet.
Placer aldrig apparatet en skrøbelig overflade (glasbord,
dug, lakeret møbel, m.v.), undgå at anvende apparatet på en
blød overflade, såsom en dækkeserviet.
For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres
i et hjørne eller direkte op ad en væg.
Stil altid apparatet uden for børns rækkevidde.
Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden forlæn-
gerledning anbringes, og tag de nødvendige forholdsregler for
ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen
snubler over den.
Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab eller hylde
eller ved siden af brændbare materialer såsom persienner, gar-
diner og vægdekorationer (billeder m.v.).
Inden første ibrugtagning skal pladernes vaskes af . Hæld der-
efter lidt oliepladerne, og tør dem af med en blød klud.
Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er
klipset godt fast på apparatet. Benyt kun de plader, der følger
med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
2
Efter forvarmning er apparatet klar til brug.
Rul ledningen helt ud.
Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse
med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
Tilslut altid apparatet et stik med jord.
Hvis en forlængerledning anvendes:
- skal den have et tværsnit mindst størrelse med ledningens,
samt en jordforbindelse;
- sørg for at ingen falder i ledningen.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan-
ten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet
person for at undgå, at der opstår fare.
Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en eks-
tern timer eller en særskilt fjernbetjening.
For at beskytte slip-let-belægningen undgå overdreven for-
varmning af apparatet, når det er tomt.
3
Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Husk at placere en lille beholder (underkop eller tallerken) under
pladernes drypkanal for at opsamle den saft, der måtte løbe af.
For at undat beskadige produktet må der ikke tilberedes flam-
berede retter.
For at undgå at ødelægge pladerne må de kun benyttes på det
apparat, de er beregnet til (eksempel: pladerne ikke benyttes
i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade).
Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
For at bevare stegepladens belægning skal man altid bruge en
skraber i plastic eller træ.
Anvend ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem
pladerne og maden som tilberedes.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
4
Pladerne aldrig håndteres, mens de er varme. Lad ap-
paratet le af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig appa-
ratet og ledningen i vand.
Den varme plade ikke anbringes under vand eller på en skrø-
belig overflade.
Apparatetikke bæres i håndtaget.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, r det ikke skal bruges mere.
Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elek-
tromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående in-
struktioner om brugen af apparatet af en person, der er an-
svarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj,
når apparatet er i gang .
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt,
rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt
åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet,
anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor
der steges.
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
16
DA
Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Dette apparatet er
kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk
som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå
apparatet.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte
møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke
underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres
i et hjørne eller inntil en vegg.
Apparatetalltid være utenfor barns rekkevidde.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved
siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller
veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Ved første gangs bruk du rengjøre stekeplatene . Hell litt olje
på stekeplaten eller på innsiden av stekedelen og tørk av den
med en myk klut.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og
klipset på apparatet. Du må kun bruke stekeplatene som
leveres med apparatet eller som du har kjøpt et godkjent
servicesenter.
2
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Rull ledningen helt ut.
Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse
med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten,
dens serviceverksted eller av en autorisert elektroforhandler.
Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
3
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Ikke glem å sette en liten beholder (skål eller tallerken) under
dryppkanalen til platene for å samle opp eventuell stekesaft som
renner av.
For å unngå beskadigelse av apparatet må man ikke bruke det
til oppskrifter med flambering.
For å unngå å skade stekeplatene må de kun brukes på det ap-
paratet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i
stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens
overflate.
Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og
maten som blir tilberedt.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
4
Platene må aldri håndteres mens de er varme. La apparatet
kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under stek-
ing.
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til
apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt ap-
paratet og fest den med ledningsklipsen.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller en skjør over-
flate.
Apparatet skal ikke bæres ved hjelp av håndtaket.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom-
patibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med ned-
satte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruk-
sjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
barnet ikke bruker apparatet til lek.
Temperaturen de tilgjengelige overflatene kan være høy
mens apparatet er i bruk.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på ap-
paratet.
Apparatetikke kobles til når det ikke er i bruk.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under
kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt ånded-
rettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde
fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
Forebygging av ulykker i hjemmet
NO
17
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast
avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- r gästernas användning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande
rum för uthyrning.
1
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som
finns inuti och utanpå apparaten.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk,
lackade möbler etc.). Undvik att ställa den ett mjukt underlag
som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig pla-
ceras i ett hörn eller mot en vägg.
Apparaten ska alltid placeras utom räckhåll för barn.
Vidta alla dvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar slad-
den, med eller utan rlängningssladd, vid bordet att den inte
är i vägen för gon och att ingen riskerar att snava över den.
Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för
nära brandfarliga material som persienner, gardiner, draperier
eller bonader.
re första anndning, diska plattorna, häll litet olja på
plattorna och torka av dem med en mjuk trasa.
Se till att plattorna sitter stadigt, är rätt placerade och
fastklickade apparaten. Annd endast de plattor som
levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat
servicecenter.
2
Efter förvärmningen är apparaten klar för användning.
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märk-
ningen på apparatens undersida.
Använd alltid ett jordat vägguttag.
Om förlängningssladd användas:
- se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes ser-
vice agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
rsta ngen apparaten används, kan en svag lukt eller en liten
rökutveckling förekomma under de första minuterna.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
r att skydda spp-lättbeläggningen, undvik överdriven
förvärmning av apparaten när den är tom.
3
Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
Glöm inte att placera en liten skål (assiett eller tallrik) under
grillplattornas droppränna för att samla upp den steksky som
kan rinna av.
Flambera inga rätter på den här produkten, det kan skada den.
För att undvika att plattorna förstörs, använd dem endast
den apparatr vilken de har konstruerats (t.ex. får de inte
ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
r att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid
en plast- eller träspatel.
Använd inte aluminiumfolie eller några andra föremål mellan
plattorna och maten som tillagas.
Lämna aldrig grillen obevakad när den är i bruk.
4
Plattorna ska aldrig hanteras när de är varma. Låt apparaten
svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Doppa aldrig ned ap-
paraten eller sladden i vatten.
Placera inte de heta plattorna under vatten eller på en ömtålig
yta.
Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (in-
klusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller nnedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet,
en övervakning eller förhand fått anvisningar angående
apparatens användning. Om barn använder denna apparat
måste de övervakas av en vuxen för attkerställa att barnen
inte leker med apparaten.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när ap-
paraten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
ken vid tillagning kan innera fara r djur som har
speciellt känsliga luftvägar, som glar. Vi rekommenderar att
fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
Förebyggande av olyckor i hemmet
18
SV
Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on tarkoitettu vain ko-
tikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa ti-
lanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
1
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin lait-
teen sisältä kuin päältäkin.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä,
pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta
pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai sei-
nää vasten.
Laita laite aina pois lasten ulottuvilta.
Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei hait-
taa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä, eikä kukaan
voi kompastua siihen.
Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei
myöskään littömästi palavan materiaalin heisyyteen
kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä, kaada
levyille tai keraamisen fondue-astian sisäosaan vähän ölj
ja pyyhi pehmeällä liinalla.
Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asen-
nossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain laitteen mukana
toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keit-
tolevyjä.
2
Laite on käyttövalmis esilämmityksen jälkeen.
Ota liitosjohto täysin esiin.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen
merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Liilaite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasi-
aan.
Jos käytät jatkojohtoa :
- sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä
maadoitettua pistorasiaa.
- varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmis-
tajan huoltoedustajan tai vastaavan tevän henkilön
vaihdettava se, että vältetään vaara.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä
vähän käryä ja savua.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy, väl
ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa tyhjänä.
3
Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta.
Älä unohda kiinnittää säiliötä (lautanen tai levy) kaatonokan
alle keräämään nesteet jotka voivat muuten valua pois.
Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista
sillä liekitettyjä ruokia.
Keittolevyjen vahingoittumisen välttämiseksi käytä niitä vain
laitteessa, johon ne on tarkoitettu (älä laita niitä esim. uuniin
tai kaasu- tai sähkölevylle …).
Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä
puu- tai muovilastaa.
Älä koskaan laita alumiinipaperia tai muita esineitä levyn tai
ritilän ja valmistettavien ruokien väliin.
Älä pane työvälineitä kuumenemaan laitteen päälle.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
4
Levyjä ei koskaan saa käsitellä kuumana. Anna laitteen jääh-
tyä aikakin 2 tuntia valmistuksessa käytetyssä asennossa.
Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä koskaan upota laitetta tai
sen virtajohtoa veteen.
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pin-
nalle.
Tuotetta ei saa kantaa sen kahvoista.
FI
19
Osallistumme ympäristön suojeluun !
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
Vie ytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan
myyntipalveluun, jotta sisiteltäisiin oikealla tavalla.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohjeet tulee
säilyttää huolellisesti.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromag-
neettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna),
joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puut-
teelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus
toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa
tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On
huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käy-
tössä. Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta kos-
kaan tyhjänä.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä ve-
dellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on
erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen
omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
Kotitapaturmien ehkäisy
20
¥πV √Ê ô ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LÔM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij . Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ,
Ë¢ºIj «∞CLU≤W ≠w •U‰ ¢r «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
1
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW §b«¸.
•U≠k ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Ó ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
«{∂j ±d˸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô , Ë°∫OY ô ¥∑FU¸÷ ±l ±d˸ «_®ªU’ √Ë ¥ÔFdÆq ßOd≥r •u‰ «∞DUË∞W.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X ∞uÕ ±s «∞u¸‚ «∞LÔIuÒÈ («∞Jd¢uÊ), ±ÔdØÒV ´Kv •Uzj √Ë ´Kv ¸·, √Ë °U∞Id» ±s ±u«œ ßd¥FW «ù®∑FU‰ ØU∞º∑Uzd, Ë«∞ºu«¢d ˱FKIU‹ «∞πb¸«Ê.
Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v ¥ÔGºq «∞D∂o , «ßJV ÆKOöÎ ±s «∞e¥X œ«îq «∞u§t Ë«±º` °IDFW ÆLU‘ ≤U´LW.
¥Ôd§v «∞∑QØb ¢LU±UÎ °QÊ «_©∂U‚ £U°∑W , Ë¢Qîc ±uÆFNU «∞B∫O` ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z , √Ë «∞LÔA∑d«… ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
2
°Fb «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥JuÊ «∞LM∑Z §U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd «∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe «∞ªb±W ∞bÈ «∞uØOq «∞LÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞JHU¡… ∞KIOU °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
∞r ¥ÔF ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX î§w √Ë °u«ßDW ≤EU «∞∑AGOq ´s °ÔFb.
∞Jw ¢∫U≠k ´Kv §uœ… «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW, ¢πMÒV «ù≠d«◊ ≠w ≠∑d… «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ´Mb±U ¥JuÊ «∞LM∑Z ≠U¸¨UÓ.
3
ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
ô ¢MfÓ Ë{l «∞∫UË¥W «∞BGOd… (Å∫s √Ë ∞u•W) ¢∫X ±πdÈ «∞∑MIOj ≠w «∞Ku•U‹, ù∞∑IU◊ ´BUzd «∞DFU «∞LÔ∫∑Lq ≤eË∞NU.
¢πMÒ∂UÎ ù¢ö· «∞LÔM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU∞t ∞KuÅHU‹ «∞∑w ¢∑DKV «∞KNV ´Kv «∞LJu≤U‹ ≠w √Í ËÆX .
¢πM∂UÎ ù´DU» «∞D∂o :«ß∑FLKt ≠Ij ´Kv «∞b´U±W «∞LÔBLLW îBOBUÎ ∞c∞p (±∏öÎ : ô ¢º∑FLKt œ«îq ≠dÊ, √Ë ´Kv ±uÆb ¨U“ √Ë ßªUÊ ØNd°Uzw , √Ë ¨Od –∞p ).
ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w «∞LM∑Z.
«ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞ªA∂OW √Ë «∞∂öß∑OJOW ¢πM∂UÎ ∞û{d«¸ °Ku•W «∞DNw.
ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ √îdÈ ±AU°NW °Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W Ë°Os «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
4
¥πV √Ê ô ¢∑FU±q ±l «_©∂U‚ «∞ºUîMW. «¢dØNU ∞∑∂dœ ±b… ßU´∑Os ´Kv «_Æq ≠w «∞LuÆl «∞LÔº∑FLq ∞KDNw.
ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡. ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡.
ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ.
ô ¢∫Lq «∞LM∑Z ±s «∞LIU°i.
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
®ÔJd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z. ¥Ôd§v Æd«¡… ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob.
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹
«∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
∞r ¥ÔFbÒ «LM∑Z ∞ûß∑FLU °ßDW®ªU(°Ls ONr «HU) ±Ls ô
¥∑L∑F °U∞I «∞πºW, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s
«∞IBu¸ √Ë «∞MIhw «∞ªd…Ë «∞LFd≠W, ±Ur ¥Ju ¢X ¸´U¥W ®ªh
∞b¥t «∞LFd≠W «∑ÒW Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰c« «∞LM∑Z, ±s§q ßö±∑Nr.
¥πV ±Æ∂W «HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zL √≤Nr ô ¥∑ªÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.
Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸… ´U∞OW √£MU¡ ¢AGOKt. ô ¢KLf √ßD`
«∞LM∑Z «∞∫U¸….
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ´MU¥∑p ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰.
≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–«
∞e «_±d.
Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w
§NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s
√±UØs «∞DNw .
¢‡πMÒ∂‡‡‡UÎ ∞K∫‡‡‡u«œÀ «∞‡LM‡e∞‡O‡‡‡‡‡‡‡‡W
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tefal GRILL MIĘSNY MINUTE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario