Branson 100-412-233IT 2000Xc SERIES ACTUATOR Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario
Serie 2000Xc
Attuatore
M anual e d i i st r u zi on i
Branson Ultrasonics Corp.
120 Park Ridge Road
Brookfield, CT 06804
(203) 796-0400
http://www.bransonultrasonics.com
Traduzione delle istruzioni
originali
100-412-233IT - REV. 08
ii 100-412-233IT REV. 08
100-412-233IT REV. 08 iii
Informazioni sulle modifiche al manuale
Branson si adopera per mantenere la propria posizione di leader nel mercato della
giunzione delle materie plastiche a ultrasuoni, della saldatura dei metalli, della pulizia e
delle tecnologie correlate migliorando costantemente i circuiti e i componenti utilizzati
nelle proprie apparecchiature. Queste migliorie vengono implementate non appena sono
state sviluppate e testate in modo approfondito.
Le informazioni sugli eventuali miglioramenti apportati ai prodotti saranno aggiunte alla
rispettiva documentazione tecnica nella revisione e nella stampa successive. Nel
richiedere assistenza per specifiche unità pertanto osservare le informazioni sulla
revisione riportate sulla di questo documento e fare riferimento alla data di stampa
riportata in a questa pagina.
Informazioni su copyright e marchi di fabbrica
Copyright © 2023 Branson Ultrasonics Corporation. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione
non può essere riprodotto in alcuna forma senza il consenso scritto di Branson Ultrasonics Corporation.
Mylar è un marchio registrato di DuPont Teijin Films.
Loctite è un marchio registrato di Loctite Corporation.
WD-40 è un marchio registrato di WD-40 Company.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Gli altri marchi di fabbrica e di servizio menzionati nel presente documento appartengono
ai rispettivi proprietari.
iv 100-412-233IT REV. 08
Prefazione
Congratulazioni per aver scelto un sistema Branson Ultrasonics Corporation!
Il sistema Branson Serie 2000Xc è un'apparecchiatura di processo per la giunzione di parti
in materiale plastico tramite energia ultrasonica. Si tratta dell'ultima generazione di
prodotti che utilizza questa sofisticata tecnologia per un'ampia gamma di applicazioni. Il
presente Manuale di istruzioni è parte integrante della documentazione relativa a questo
sistema, pertanto deve essere conservato insieme all'apparecchiatura.
Grazie per aver scelto Branson!
Introduzione
Il presente manuale è organizzato in diversi capitoli strutturati che consentono di trovare
facilmente le informazioni necessarie per trasportare, installare, configurare,
programmare, utilizzare e/o sottoporre a manutenzione il prodotto in piena sicurezza. Per
trovare le informazioni desiderate fare riferimento al Sommario e/o all' Indice del
presente manuale. Qualora siano necessarie assistenza o informazioni aggiuntive,
contattare il reparto di assistenza sui prodotti (vedere 1.4 Come contattare Branson per
sapere come contattare il reparto) o il proprio rappresentante Branson locale.
100-412-233IT REV. 08 v
Sommario
Capitolo 1: Sicurezza e assistenza
1.1 Requisiti e avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Precauzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Dichiarazione di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Come contattare Branson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5 Restituzione dell'apparecchiatura a scopo di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Acquisto di parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capitolo 2: Introduzione
2.1 Modelli trattati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Compatibilità con i prodotti Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Caratteristiche del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Comandi del pannello frontale del generatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5 Comandi e indicatori dell'attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.6 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.7 Conformità alla norma 21 CFR Parte 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capitolo 3: Trasporto e movimentazione
3.1 Spedizione e movimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.2 Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3 Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.4 Restituzione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capitolo 4: Specifiche tecniche
4.1 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Descrizione fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capitolo 5: Installazione e configurazione
5.1 Informazioni sull'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.2 Movimentazione e disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3 Inventario della minuteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4 Requisiti di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.5 Passaggi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.6 Protezioni ed equipaggiamento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.7 Montaggio a rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.8 Montaggio del gruppo acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.9 Montaggio del supporto di fissaggio sulla base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.10 Test dell'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.11 Avete ancora bisogno di aiuto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Capitolo 6: Funzionamento dell'attuatore
6.1 Comandi dell'attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.2 Impostazioni iniziali dell'attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.3 Funzionamento dell'attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6.4 Allarmi del circuito di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
vi 100-412-233IT REV. 08
Capitolo 7: Manutenzione
7.1 Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.2 Manutenzione periodica e manutenzione preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.3 Elenchi dei ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
100-412-233IT REV. 08 vii
Elenco delle Figure
Capitolo 1: Sicurezza e assistenza
Figura 1.1 Etichetta di sicurezza sul lato posteriore del generatore 2000Xc. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Figura 1.2 Etichetta di avvertenza sull'attuatore Serie 2000Xc per l'alimentazione d'aria
dello stabilimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Figura 1.3 Etichetta di sicurezza sul lato posteriore dell'attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . 3
Figura 1.4 Etichetta connettori sull'attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Figura 1.5 Etichette di sicurezza sul lato anteriore dell'attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . 4
Capitolo 2: Introduzione
Figura 2.1 Vista dal lato sinistro dell'attuatore Serie 2000Xc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figura 2.2 Vista dal lato sinistro dell'attuatore 2000Xc Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figura 2.3 Display del pannello frontale del generatore 2000Xc dopo l'avviamento . . . . . . . . . 25
Capitolo 3: Trasporto e movimentazione
Capitolo 4: Specifiche tecniche
Figura 4.1 Sistema pneumatico dell’attuatore serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capitolo 5: Installazione e configurazione
Figura 5.1 Encoder lineare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Figura 5.2 Disimballaggio del supporto (attuatore su una base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figura 5.3 Convertitore a ultrasuoni (di tipo J per l'uso indipendente) e booster . . . . . . . . . . . 57
Figura 5.4 Disegno quotato del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Figura 5.5 Disegno quotato dell'attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Figura 5.6 Schema elettrico a blocchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Figura 5.7 Centri di montaggio della base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Figura 5.8 Vista posteriore dell'attuatore, che mostra la superficie di montaggio e la
posizione dei bulloni e del perno guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Figura 5.9 Collegamenti elettrici dal generatore a un attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . 76
Figura 5.10 Codici collegamento interruttori di avvio (attuatore CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Figura 5.11 Identificazione del cavo I/O utente e schema dei colori dei fili . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Figura 5.12 Codifica colori internazionale armonizzata per cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . 83
Figura 5.13 Pulsante di arresto d'emergenza attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Figura 5.14 Dettaglio del kit di maniglie per il montaggio a rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Figura 5.15 Montaggio del gruppo acustico a 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Figura 5.16 Collegamento della punta al sonotrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 5.17 Installazione di un gruppo vibrante a 20 kHz in un attuatore 2000Xc AEC . . . . . . . . 93
Figura 5.18 Installazione di un gruppo vibrante a 40 kHz in un attuatore 2000Xc AEC . . . . . . . . 94
Figura 5.19 Installazione di un gruppo vibrante a 40 kHz in un attuatore 2000Xc Micro . . . . . . . 94
Figura 5.20 Fori di montaggio sulla base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Figura 5.21 Display del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Capitolo 6: Funzionamento dell'attuatore
Capitolo 7: Manutenzione
viii 100-412-233IT REV. 08
100-412-233IT REV. 08 ix
Elenco delle Tabelle
Capitolo 1: Sicurezza e assistenza
Tabella 1.1 Contatti Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capitolo 2: Introduzione
Tabella 2.1 2000Xc Series Actuator Compatibilità con i convertitori Branson . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabella 2.2 Display del pannello frontale del generatore 2000Xc dopo l'avviamento . . . . . . . . . 25
Tabella 2.3 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capitolo 3: Trasporto e movimentazione
Tabella 3.1 Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabella 3.2 Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabella 3.3 Procedura di disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capitolo 4: Specifiche tecniche
Tabella 4.1 Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabella 4.2 Forza di saldatura massima (a 100 psig e corsa 4.0") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabella 4.3 Forza di trigger dinamico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabella 4.4 Adattamento dinamico alle fasi di processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabella 4.5 Velocità massima di traslazione (in funzione dell'applicazione) . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabella 4.6 Descrizione dei comandi sulla base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabella 4.7 Sistema pneumatico dell’attuatore serie Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Capitolo 5: Installazione e configurazione
Tabella 5.1 Minuteria inclusa (=x) con i gruppi generatore e/o attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tabella 5.2 Elenco dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabella 5.3 Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabella 5.4 Piedi cubi di aria al minuto per ogni pollice di lunghezza della corsa
(in tutte le direzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabella 5.5 Assegnazioni dei pin del cavo I/O utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tabella 5.6 Funzioni Ingresso e Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tabella 5.7 Funzioni dell'interruttore DIP I/O utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tabella 5.8 Montaggio a rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tabella 5.9 Attrezzi, grasso e rondelle in Mylar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tabella 5.10 Per un sistema a 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tabella 5.11 Per un sistema a 30 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tabella 5.12 Per un sistema a 40 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tabella 5.13 Valori di coppia del perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tabella 5.14 Valori di serraggio della punta sul sonotrodo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Capitolo 6: Funzionamento dell'attuatore
Tabella 6.1 Per regolare l’arresto meccanico dell’attuatore 2000Xc AEC . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tabella 6.2 Per regolare l’arresto meccanico dell’attuatore 2000Xc Micro . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tabella 6.3 Uso dell'attuatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Capitolo 7: Manutenzione
Tabella 7.1 Sostituzione dei componenti di routine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tabella 7.2 Elenco degli accessori per l'attuatore Serie 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
x 100-412-233IT REV. 08
100-412-233IT REV. 08 1
Capitolo 1: Sicurezza e assistenza
1.1 Requisiti e avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.2 Precauzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Dichiarazione di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.4 Come contattare Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Restituzione dell'apparecchiatura a scopo di riparazione . . . . . . . . . . . . . .9
1.6 Acquisto di parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 100-412-233IT REV. 08
1.1 Requisiti e avvertenze di sicurezza
In questo capitolo è illustrato il significato dei simboli e delle icone di sicurezza presenti sia
nel manuale che sul prodotto e vengono fornite informazioni aggiuntive sulla sicurezza
durante il processo di saldatura a ultrasuoni. Il presente capitolo contiene inoltre le
informazioni necessarie per contattare la ditta Branson per ricevere assistenza.
1.1.1 Simboli utilizzati nel presente manuale
I seguenti simboli, utilizzati nel presente manuale, richiedono particolare attenzione:
AVVERTENZA Indica un possibile pericolo
Se questi rischi non vengono evitati, possono verificarsi lesioni gravi
o addirittura mortali.
ATTENZIONE Basso livello di rischio
Se questi rischi non vengono evitati, possono verificarsi lesioni lievi
o minori.
AVVISO Indica informazioni importanti ma non pericolose
Se questa situazione non viene evitata, il sistema o eventuali
apparecchiature nelle sue vicinanze possono danneggiarsi.
I suggerimenti di applicazione e altre informazioni utili sono posti in
evidenza.
100-412-233IT REV. 08 3
1.1.2 Simboli presenti sul prodotto
Etichette di avvertenza d'uso comune segnalano all'operatore le fonti di pericolo
potenziale o diretto. Sull'attuatore Serie 2000Xc e sul generatore sono presenti i seguenti
simboli di avvertimento.
Figura 1.1 Etichetta di sicurezza sul lato posteriore del generatore 2000Xc
Figura 1.2 Etichetta di avvertenza sull'attuatore Serie 2000Xc per l'alimentazione d'aria dello
stabilimento
Figura 1.3 Etichetta di sicurezza sul lato posteriore dell'attuatore Serie 2000Xc
Figura 1.4 Etichetta connettori sull'attuatore Serie 2000Xc
WARNING
GROUND UNIT BEFORE OPERATING
MADE IN MEXICO
THIS EQUIPMENT COMPLIES WITH
F.C.C. REGULATIONS PART 18
ULTRASONICS CORPORATION
120 PARK RIDGE RD, BROOKFIELD, CT 06804
IMPORTANT
AIR SUPPLY MUST BE FREE OF OIL AND WATER
MAX. PRESSURE 100 PSI/690 kPa/6.89 bar
CAUTION
MANUAL
OVERRIDE
KEEP CLEAR
OF HORN WHEN
OPERATING
PS
SIGNALS ENCODER
MPS/GDS
BASE/
START
1.4.1 Etichetta connettori dell’attuatore 1.4.2 Etichetta connettori dell’attuatore
2000Xc AEC 2000Xc Micro
4 100-412-233IT REV. 08
Figura 1.5 Etichette di sicurezza sul lato anteriore dell'attuatore Serie 2000Xc
EMERGENCY STOP
TWIST TO RESET
Keep hands
away from
MOVING horn
WARNING
WARNING
100-412-233IT REV. 08 5
1.2 Precauzioni generali
Adottare le seguenti precauzioni prima di sottoporre il generatore a manutenzione:
Per impedire la possibilità di una scossa elettrica, collegare sempre il generatore ad una presa di
corrente messa a terra.
Per impedire la possibilità di una scossa elettrica, collegare a terra il generatore fissando un
conduttore calibro 8 messo a terra alla vite di messa a terra situata accanto all'uscita dell'aria.
I generatori producono alta tensione. Prima di lavorare sul modulo di alimentazione eseguire le
seguenti operazioni:
spegnere il generatore;
scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica e
attendere almeno 5 minuti per consentire la scarica dei condensatori.
Nel generatore è presente alta tensione. Non mettere in funzione l'unità senza la relativa
copertura.
Nel modulo di alimentazione a ultrasuoni sono presenti alte tensioni di linea. I punti comuni sono
collegati al circuito di riferimento, non alla massa del telaio. Pertanto, per testare il
funzionamento del modulo di alimentazione utilizzare soltanto multimetri a batteria non collegati
a massa. L'uso di altri tipi di strumenti di prova può comportare il rischio di scariche elettriche.
Non introdurre le mani sotto il sonotrodo. La forza di compressione e le vibrazioni ultrasoniche
possono provocare lesioni.
Non avviare il sistema di saldatura se il cavo RF o il convertitore sono scollegati.
Se si utilizzano sonotrodi più grandi, evitare situazioni in cui le dita potrebbero rimanere
schiacciate tra il sonotrodo e il supporto di fissaggio.
Verificare che l'installazione del generatore venga effettuata da personale qualificato e in accordo
con gli standard e le regolamentazioni locali.
Durante il funzionamento normale, le guarnizioni dei cuscinetti tratterranno una quantità
adeguata di grasso lubrificante per un funzionamento sicuro dei cuscinetti. I cuscinetti possono
subire perdite ma contengono grasso a sufficienza per la loro intera durata di vita. In caso di
rimozione o di funzionamento senza grasso lubrificante, la garanzia decade. Per maggiori
informazioni contattare il servizio di assistenza prodotti.
ATTENZIONE
Il livello sonoro e la frequenza del rumore emesso durante il processo
di assemblaggio a ultrasuoni possono dipendere da: a) tipo di
applicazione, b) dimensioni, forma e composizione del materiale
assemblato, c) forma e materiale della struttura di supporto,
d) impostazione dei parametri della saldatrice, e) tipo di utensile
utilizzato.
Durante il processo alcune parti vibrano a una frequenza udibile. Tutti
questi fattori o alcuni di essi possono provocare emissioni acustiche
sgradevoli durante il processo.
In questi casi gli operatori potrebbero aver bisogno di attrezzature di
protezione personale. Vedere 29 CFR (Code of Federal Regulations)
1910.95 Esposizione al rumore sul posto di lavoro.
6 100-412-233IT REV. 08
1.2.1 Uso previsto del sistema
L’attuatore serie 2000Xc e i relativi componenti sono progettati per essere utilizzati come
parte di un sistema di saldatura a ultrasuoni. Questi componenti sono destinati a un'ampia
gamma di applicazioni di saldatura o lavorazione.
In caso di uso dell'apparecchiatura non conforme alle specifiche Branson, la protezione
fornita dall'apparecchiatura potrebbe risultare compromessa. Solo per uso interno.
Branson Ultrasonics Corp. progetta e costruisce le proprie macchine dando la massima
priorità alle precauzioni di sicurezza, per consentire ai clienti un uso sicuro ed efficiente di
tali macchine. L'apparecchiatura deve essere azionata solo da operatori opportunamente
addestrati. Gli operatori non addestrati possono utilizzare l'apparecchiatura in modo
improprio o ignorare le istruzioni di sicurezza, causando così lesioni personali o danni
all'apparecchiatura. È fondamentale che tutti gli operatori e il personale di assistenza
prestino attenzione alle istruzioni di sicurezza durante l'uso e la manutenzione
dell'apparecchiatura.
1.2.2 Emissioni
A causa dei diversi tipi di gas tossici o dannosi che possono essere rilasciati durante le
operazioni di saldatura sui materiali da lavorare, è necessario assicurare una sufficiente
ventilazione per impedire una concentrazione di questi gas in eccesso di 0,1 ppm.
Rivolgersi al fornitore del materiale per raccomandazioni sulla protezione da utilizzare
durante la lavorazione dei rispettivi materiali.
1.2.3 Configurazione della postazione di lavoro
Le misure di configurazione della postazione di lavoro necessarie per garantire un
funzionamento sicuro della saldatrice a ultrasuoni sono descritte al Capitolo 5:
Installazione e configurazione.
1.2.4 Conformità alle normative
Il presente prodotto è conforme ai requisiti di sicurezza elettrica e CEM (compatibili
elettromagnetica) per il Nord America, Gran Bretagna e l'Unione Europea.
ATTENZIONE
La lavorazione di molti materiali, come ad esempio il PVC, può essere
dannosa per la salute dell'operatore e può provocare corrosione/
danni all'apparecchiatura. Assicurare una ventilazione adeguata
e attuare misure protettive.
100-412-233IT REV. 08 7
1.3 Dichiarazione di garanzia
Per informazioni sulla garanzia, consultare la sezione relativa alla garanzia dei Termini e
condizioni disponibili all'indirizzo www.emerson.com/branson-terms-conditions.
8 100-412-233IT REV. 08
1.4 Come contattare Branson
Branson è a disposizione dei suoi clienti. Apprezziamo il lavoro dei nostri clienti e
desideriamo aiutarli a utilizzare con successo i nostri prodotti. Per richiedere l'assistenza di
Branson, utilizzare i seguenti numeri di telefono oppure contattare la filiale più vicina a voi
(orari di ufficio dalle ore 8 alle ore 16 dei fusi orari UTC-6 e UTC-5):
Sede centrale nordamericana (tutti reparti): (203) 796-0400
Centro ricambi (numero diretto): (877) 330-0406
Reparto riparazioni: (877)-330-0405
Per assistenza d’emergenza fuori dagli orari di ufficio (dalle 17 alle 8 del fuso orario
dell’est): (203) 796-0500 (solo numeri di telefono americani)
Descrivere all'operatore il proprio prodotto e specificare la persona o il reparto necessari
(Tabella 1.1). Al di fuori degli orari d'ufficio si prega di lasciare un messaggio vocale con il
proprio nome e un recapito telefonico al quale essere richiamati.
1.4.1 Prima di contattare Branson per assistenza
Questo manuale contiene informazioni per la risoluzione dei problemi che potrebbero
verificarsi durante l'uso dell'apparecchiatura (vedere Capitolo 7: Manutenzione). Se
queste informazioni non sono sufficienti, l'Assistenza prodotti di Branson sarà lieta di
aiutarvi. Per identificare più facilmente il problema utilizzare il seguente questionario, che
contiene le domande più comuni che vengono poste quando si contatta il reparto di
assistenza sui prodotti.
Prima di telefonare raccogliere le seguenti informazioni:
1. Nome e ubicazione della propria azienda
2. Numero di telefono al quale si desidera essere ricontattati
3. Tenere il manuale a portata di mano. Per la risoluzione di un problema, fare riferimento al
Capitolo 7: Manutenzione
4. Individuare il modello e i numeri di serie della propria apparecchiatura (indicati su un'etichetta di
identificazione grigia posta sulle unità). Le informazioni sul sonotrodo (numero pezzo, guadagno
ecc.) o su altri utensili potrebbero essere incise sugli utensili stessi. I sistemi basati su software
o firmware possono avere un numero di versione del BIOS o del software che potrebbe essere
richiesto dall'operatore
5. Quali utensili (sonotrodo) e booster si utilizzano?
6. Quali sono i parametri di configurazione e la modalità di funzionamento?
7. La propria apparecchiatura è un sistema automatizzato? Se sì, che cosa fornisce il segnale di
avvio?
8. Descrivere il problema fornendo il maggior numero di dettagli possibile. Ad esempio: il problema
è intermittente? Con quale frequenza si verifica? Dopo quanto tempo dall'accensione si verifica?
Se si verifica un errore, di quale errore si tratta (indicare il numero o il nome dell'errore)?
9. Elencare le operazioni già effettuate
10. Qual è la propria applicazione e quali materiali vengono lavorati?
11. Tenere pronto un elenco delle parti di servizio e di ricambio a disposizione (punte, sonotrodi
ecc.).
12. Note:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
100-412-233IT REV. 08 9
1.5 Restituzione dell'apparecchiatura a scopo di
riparazione
Prima di inviare l'apparecchiatura per la riparazione fornire informazioni sufficienti per
facilitare l'individuazione del problema nel sistema. Utilizzare la pagina successiva per
registrare le informazioni necessarie.
Se si restituisce l'apparecchiatura a Branson a scopo di riparazione, telefonare prima al
reparto riparazioni per ottenere un numero di autorizzazione per la restituzione della
merce (RGA). (Se richiesto, il reparto riparazioni invierà via fax un modulo di
autorizzazione per la restituzione della merce da compilare e restituire insieme
all'apparecchiatura).
Reparto riparazioni Branson, C/O Zuniga Logistics, LTD
12013 Sara Road, Killam Industrial Park
Laredo, Texas 78045 U.S.A.
Numero di telefono diretto: (877) 330-0405
Numero di fax: (877) 330-0404
Fornire il maggior numero possibile di informazioni per agevolare l'identificazione delle riparazioni
necessarie.
Imballare con cura l'apparecchiatura utilizzando le scatole di imballaggio originali.
Etichettare chiaramente tutte le scatole di trasporto indicando il numero RGA all'esterno delle
scatole e sulla bolla di accompagnamento insieme alla motivazione della restituzione.
Per le riparazioni generali restituire la merce con metodi convenzionali. Per le riparazioni urgenti
spedire la merce tramite trasporto aereo.
Pagare anticipatamente le spese di trasporto FOB Laredo, Texas, U.S.A.
1.5.1 Ottenimento di un numero RGA
RGA#
_______________________________________________________________________
Prima di restituire l'apparecchiatura a Branson telefonare al reparto riparazioni per
ottenere un numero di autorizzazione per la restituzione della merce (RGA). (Se richiesto,
il reparto riparazioni invierà via fax un modulo RGA da compilare e restituire insieme
all'apparecchiatura).
AVVISO
Per restituire l'apparecchiatura a Branson è necessario ottenere
prima un numero RGA da un rappresentante Branson; in caso
contrario la spedizione potrebbe essere ritardata o rifiutata.
10 100-412-233IT REV. 08
1.5.2 Registrazione delle informazioni sul problema
Prima di spedire l'apparecchiatura da riparare registrare le seguenti informazioni e
inviarne una copia insieme all'apparecchiatura. Così facendo, Branson potrà gestire molto
più facilmente il problema.
1. Descrivere il problema fornendo il maggior numero di dettagli possibile. Ad esempio: il problema
è intermittente? Con quale frequenza si verifica? Dopo quanto tempo dall'accensione si verifica?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
2. La propria apparecchiatura è un sistema automatizzato?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
3. Se il problema riguarda un segnale esterno, di quale segnale si tratta?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
4. Se conosciuto, indicare il connettore/pin # (ad es. P29, pin #3) per questo segnale:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
5. Quali sono i parametri di saldatura?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
6. Qual è la propria applicazione (tipo di saldatura, materiale plastico ecc.)?:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
7. Nome e numero di telefono della persona che conosce meglio il problema:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Prima di spedire l'apparecchiatura contattare l'ufficio Branson.
Per le apparecchiature non coperte dalla garanzia includere un ordine di acquisto per
evitare ritardi.
Inviare una copia di questa pagina insieme all'apparecchiatura da riparare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Branson 100-412-233IT 2000Xc SERIES ACTUATOR Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario