DeLonghi KH770720V Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
Istruzioni
Radiatore elettrico a bagno d’olio
Instructions
Electric oil filled radiator
Mode d’emploi
Radiateur électrique à bain d’huile
Betriebsanleitung
Elektro Öl-Radiator
Gebruiksaanwijzing
Elektrische radiator
Instrucciones de uso
Radiador Eléctrico de Termofluido
Manual de instruções
Radiador eléctrico a óleo
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÔÚÈÊ¤Ú Ï·‰ÈÔ‡
Vejledning i brug
af elektrisk olieradiator
Anvisningar för
oljefyllt varmeelement
Bruksanvisning
elektrisk oljefylt radiator
Ohjeet
öljyllä täytetty sähköradiaattori
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËË
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
Instrukcia Obs∏ugi
Elektryczny Grzejnik Olejowy
Használati utasítás
Elektromos olajfürdős radiátor
Návod
Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní
Upute
Elektriãni uljni radijator
Navodila
Elektriãni radiator na olje
Manual de instrucøiuni
Radiator electric pe ulei
Návod
Elektrick˘ radiátor na olej
10
1. GENERALITA’
Togliere l’apparecchio dalla scatola imballo, e capovolgerlo quindi appoggiarlo sul polistirolo.
Controllare l’integrità del cavo di alimentazione e che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto. Non far funzionare l’apparecchio se danneggiato.
2. MONTAGGIO DEI PIEDINI
Rimuovere i piedini e le rotelle dall’imballo in polistirolo.
Inserire le ruote nel perno del piedino e premere a fondo fino ad udire uno scatto (fig. 1).
Assicurarsi tirando, che le ruote siano ben fissate.
Alcuni modelli hanno le ruote già montate nel perno del piede.
Montare i piedini mediante l’apposito tirante filettato e relativi dadi ad alette nella parte infe-
riore del radiatore solo tra gli elementi esterni come illustrato nelle figure 2-3-4.
A seconda del tipo di piedino in dotazione tipo A o tipo B vogliate provvedere al corretto mon-
taggio degli stessi, come rappresentato in figura 5 o 6.
MODELLI CON IL SISTEMA “EASY WHEEL”
Capovolgere il radiatore su un panno o altra superficie morbida per evitare di danneggiare la
vernice. Aprire completamente le ruote ruotandole verso l’esterno (Fig. 7).
Rimettere il radiatore in posizione.
ATTENZIONE
Utilizzare il radiatore tenendolo sempre in posizione verticale (ruote in basso, comandi in alto).
Qualsiasi diversa posizione può creare una situazione di pericolo!
3. ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio
della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la
presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto.
- COLLEGARE IL RADIATORE SOLAMENTE A PRESE DOTATE DI UNA EFFICIENTE MESSA
A TERRA.
- Questo apparecchio è conforme alla direttiva 89/336/CEE e al D.M. 476/92 sulla com-
patibilità elettromagnetica.
4. FUNZIONAMENTO ED USO
Accensione
Inserire la spina nella presa di corrente; spostare il termostato fino all’arresto in posizione di massimo;
accendere il radiatore mediante il/gli interruttori secondo le modalità indicate ai punti a) - b).
a) Modelli con interruttore singolo (1 potenza)
- tasto in posizione “I” = potenza totale inserita (spia accesa)
- tasto in posizione “O” = spento (spia spenta)
b) Modelli con interruttore doppio (3 potenze)
- solo tasto in posizione “l” = potenza minima (spia accesa)
- solo tasto in posizione “ll” = potenza intermedia (spia accesa)
- entrambi i tasti in posizione “l” “ll” = potenza massima (spie accese)
Regolazione del termostato
Quando l’ambiente avrà raggiunto la temperatura desiderata, ruotare in senso antiorario len-
tamente il termostato fino allo spegnimento della spia luminosa (o fino alla posizione segnalata
da un “click”) e non oltre. La temperatura così fissata verrà automaticamente regolata e mante-
nuta costante dal termostato.
Funzione antigelo
Con il termostato in posizione e gli interruttori premuti, l’apparecchio mantiene l’ambiente
ad una temperatura di circa 5°C impedendo il congelamento con un minimo dispendio di
energia.
c) Modelli con programmatore (Timer) 24 ore (fig. 8)
Per programmare il riscaldamento procedere nel seguente modo:
- Guardate l’ora del Vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il
4
I
*
5
disco numerato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l’in-
dice di riferimento impresso sul programmatore.
- Impostare i periodi di tempo in cui desiderate che l’apparecchio funzioni, spingendo verso
il centro i dentini. Ogni dentino corrisponde ad un periodo di tempo di 15 min. Saranno a
questo punto visibili dei settori che corrispondono ai periodi di funzionamento.
- Così predisposto il radiatore funzionerà automaticamente ogni giorno nell’orario program-
mato (Importante: la spina deve essere sempre inserita nella presa di corrente).
- Per variare la programmazione basta riportare i dentini nella posizione iniziale ed impo-
stare i nuovi periodi di funzionamento.
- Se desiderate far funzionare l’apparecchio senza programmazione spingete verso il centro
tutti i dentini. In questo caso per lo spegnimento totale dell’apparecchio oltre che spegnere
gli interruttori è necessario togliere anche la spina dalla presa al fine di evitare un inutile
funzionamento del programmatore.
RISCALDAMENTO TURBO
Alcuni modelli sono dotati di termoventilazione che riscalda più velocemente la stanza.
Per avviare questa funzione premere il tasto in posizione .
Importante: un dispositivo di sicurezza interviene e spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamenti
dovuti ad accumulo di polvere sulle griglie di entrata ed uscita aria. Per riattivarlo, togliere la spina
dalla presa, lasciare che l’apparecchio si raffreddi, pulire le griglie di entrata ed uscita aria con un
aspiraspirapolvere, quindi ricollegare l’apparecchio alla rete e riaccenderlo.
5. MANUTENZIONE
Prima di qualunque intervento staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che il
radiatore sia freddo.
Il radiatore elettrico ad olio non richiede una particolare manutenzione. E’ sufficiente spolve-
rarlo con un panno soffice ed asciutto. Non usare mai polveri abrasive o solventi. Se necessa-
rio rimuovere eventuali concentrazioni di sporcizia servendovi di un’aspirapolvere.
6. AVVERTENZE
IMPORTANTE: Al fine di evitare surriscaldamenti, non coprire in nessun caso l'appa
recchio durante il funzionamento, poiché ciò provocherebbe un pericoloso aumento
di temperatura.
Qualora non venga rispettata questa raccomandazione un dispositivo di sicurezza interrom-
pere il funzionamento del radiatore. Per ripristinare il funzionamento è necessario l’interven-
to dell’assistenza tecnica.
- Non usare il radiatore nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o
piscine.
- Non usare il radiatore per asciugare la biancheria, non appoggiare il cavo di collegamen-
to sugli elementi caldi.
- Usare il radiatore sempre e soltanto in posizione verticale.
-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso devo essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.
- Al primo avvio, far funzionare l’apparecchio alla massima potenza per almeno 2 ore.
Durante questa operazione aerare bene la stanza al fine di eliminare l’odore “di nuovo”
che si sprigiona dall’apparecchio.
- E’ del tutto normale che l’apparecchio emetta degli “scricchiolii” al primo avvio.
- L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
- Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una esatta quantità di olio e le ripara-
zioni che ne richiedono l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio deve essere contattato il Costruttore o il suo
Servizio Assistenza.
- Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario rispettare le disposizioni relative
allo smaltimento dell’olio.
- Non utilizzare questo apparecchio in stanze, la cui area di base è inferiore a 4 m
2
.
46
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto
Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere conse-
gnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico
consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un
importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elet-
trodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smalti-
mento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and ena-
bles the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and
resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the pro-
duct is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé déri-
vant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans
le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obli-
gation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un
caisson à ordures barré.
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt
werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder
zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Ent-
sorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das
Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekenn zeichnet.
I
GB
F
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DeLonghi KH770720V Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario