Unical DIATHER' Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
DĨATHER’
2
TARGA DATI
Modello
Numero di Fabbrica
Anno di Fabbricazione
Potenza Nominale [kW]
Potenza Termica al focolare [kW]
Model
Serial Number
Manufacturing Year
Heat Output
Heat Input
Press. max ammiss. Serp. PS [bar]
Temperatura max. ammis. TSmax [°C]
Temperatura min. ammis. TSmin [°C]
Pressione di prova Serpentino [bar]
Data di prova idrostatica
Max Design Coil Pressure
Max Allowable Temperature
Min. Allowable Temperature
Hydraulic Test Pressure Coil
Hydraulic Test Date
Superficie riscaldata [m²]
Volume Totale V [I]
Heating Surface
Total Volume
DIATHER’
Categoria di Rischio
Category
Gruppo / Fluido
Group / Fluid
1 / Olio Diatermico
1 / Diathermic Oil
Via Roma, 123 - 46033 Castel dArio - Mantova - Italy
I
10
345
-----------
25
4000
A16U00XXX
2016
4650
5470
157
2465
15/02/2016
ESEMPIO
3
1 INFORMAZIONI GENERALI ...............................................................................................................................................................................4
1.1 Avvertenze generali ......................................................................................................................................................................................4
1.2 Simbologia utilizzata nel manuale ................................................................................................................................................................4
1.3 Avvertenze per la sicurezza ..........................................................................................................................................................................5
Informazioni generaliCaratteristiche TecnicheIstruzioni per l’installazioneIstruzioni per la manutenzione
4 ISPEZIONI E MANUTENZIONE ........................................................................................................................................................................24
4.1 Norme generali per la conduzione dei generatori ....................................................................................................................................... 24
4.2 Istruzioni per la manutenzione .................................................................................................................................................................... 25
4.3 Norme generali per la dismissione ............................................................................................................................................................. 25
Anonalie di funzionamento ................................................................................................................................................................................ 26
3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE .............................................................................................................................................................. 11
3.1 Avvertenze generali .................................................................................................................................................................................. 11
3.2 Norme per l’installazione .......................................................................................................................................................................... 11
3.3 Condizioni di fornitura ............................................................................................................................................................................... 12
3.4 Movimentazione ...................................................................................................................................................................................... 12
3.5 Posizionamento in centrale termica .......................................................................................................................................................... 13
3.6 Caratteristiche dell’impianto idraulico e collegamenti ............................................................................................................................... 14
3.7 Alimentazione combustibile ...................................................................................................................................................................... 15
3.8 Allacciamento alla canna fumaria ............................................................................................................................................................. 15
3.9 Montaggio del bruciatore .......................................................................................................................................................................... 16
3.10 Porta focolare: regolazione, apertura, chiusura ........................................................................................................................................ 17
3.11 Allacciamenti elettrici ............................................................................................................................................................................... 17
3.12 Quadro elettrico ........................................................................................................................................................................................ 18
3.13 Prima accensione ..................................................................................................................................................................................... 20
3.14 Avviamenti e controlli successivi .............................................................................................................................................................. 22
3.15 Fermata dell’impianto ............................................................................................................................................................................... 22
3.16 Istruzioni per la fermata di emergenza del generatore ............................................................................................................................. 23
2 CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI ..............................................................................................................................................6
2.1 Descrizione generale della gamma .............................................................................................................................................................. 6
2.2 Descrizione dei componenti .......................................................................................................................................................................... 7
2.3 Dispositivi di sicurezza e controllo ................................................................................................................................................................ 7
2.4 Accessori dell’impianto ................................................................................................................................................................................. 8
2.5 Dimensioni .................................................................................................................................................................................................... 9
2.6 Dati di funzionamento ................................................................................................................................................................................. 10
4
1
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente documento costituisce il Manuale Tecnico di
installazione, uso e manutenzione dei generatori ad olio
diatermico a 3 giri eettivi di fumo tipo DĨATHER, ed è par-
te integrante ed essenziale del prodotto.
Nel caso in cui il generatore sia ceduto in
uso o venduto ad altri Utilizzatori (cambio di
destinazione o trasloco) è necessario assi-
curarsi che con l’apparecchio sia ceduto an-
che il presente manuale di installazione, uso
e manutenzione in modo che esso possa es-
sere consultato dall’installatore di fiducia,
dal tecnico addetto alla manutenzione e dal
nuovo proprietario.
L’installazione deve essere effettuata in ot-
temperanza alle norme vigenti, secondo le
istruzioni del costruttore e da personale pro-
fessionalmente qualificato.
Per personale professionalmente qualificato
s’intende quello avente specifica competenza
tecnica nel settore degli impianti ad olio dia-
termico.
ATTENZIONE!
I generatori di calore ad olio diatermico della
serie DĨATHER devono essere eserciti entro
i limiti per i quali sono stati progettati; ogni
altro uso deve essere considerato improprio
e quindi pericoloso.
E’ TASSATIVAMENTE VIETATO L’USO, LA
CONDUZIONE, LA MANUTENZIONE DEL
GENERATORE DA PARTE DI PERSONE NON
SPECIFICAMENTE ABILITATE.
Prima di iniziare l’installazione, iniziare la
procedura di accensione o intraprendere
qualsiasi operazione di manutenzione legge-
re attentamente le avvertenze e le procedure
contenute nel presente manuale; esse forni-
scono importanti informazioni riguardanti la
sicurezza dell’impianto e l’incolumità delle
persone.
ATTENZIONE!
Errate installazioni, inadeguati utilizzi e ma-
nutenzioni dell’apparecchio possono cau-
sare danni a persone o cose, per i quali IL
FABBRICANTE non è responsabile.
LEGGERE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMEN-
TE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRE-
SENTE MANUALE PRIMA DI EFFETTUARE
QUALSIASI OPERAZIONE
Per garantire l’efficienza dell’apparecchio e per il
suo corretto funzionamento è indispensabile fare
effettuare, da personale professionalmente quali-
ficato, la manutenzione periodica attenendosi alle
indicazioni del costruttore.
L’eventuale riparazione dell’apparecchio dovrà
essere effettuata utilizzando esclusivamente ri-
cambi originali.
Quest’apparecchio dovrà essere destinato
all’uso per il quale è stato espressamente
previsto.
E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrat-
tuale ed extracontrattuale del costruttore
per danni causati a persone, animali o cose,
da errori d’installazione, di regolazione, di
manutenzione e da usi impropri.
ATTENZIONE!
IL GENERATORE NON E’ PROGETTATO PER
ESSERE INSTALLATO ALL’ESTERNO, MA
DEVE ESSERE COLLOCATO ALL’INTERNO
DI APPOSITO LOCALE (CENTRALE TERMI-
CA).
1.1 - AVVERTENZE GENERALI
1.2 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
Nella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve essere posta alle parti contrassegnate dai simboli rappresentati:
NOTA!
Suggerimenti
per l’utenza
ATTENZIONE!
Possibile situazione
pericolosa per il prodotto
e l’ambiente
PERICOLO!
Grave pericolo per
l’incolumità e la vita
5
Informazioni generali
1.3 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla si-
curezza per evitare pericoli e danni a persone e cose.
Interessati
Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale
specializzato.
- Gli interventi sull’impianto del gas devono essere eseguiti
unicamente da installatori qualificati a norma di legge ed au-
torizzati dalla competente azienda erogatrice del gas.
- Gli interventi all’impianto elettrico devono essere eseguiti
unicamente da personale specializzato e qualificato a nor-
ma di legge.
- La prima messa in funzione deve essere eseguita da perso-
nale professionalmente qualificato.
Normative
In caso di interventi attenersi:
- alle norme antinfortunistiche,
- alle norme per la salvaguardia ambientale,
- alla normativa sulla sicurezza di esercizio,
- alle disposizioni dell’istituto di assicurazione contro gli infor-
tuni sul lavoro,
- alla direttiva 2014/68/UE.
Comportamento in caso di perdite di combustibile
Pericolo
La fuoriuscita di combustibile può provoca-
re esplosioni e causare lesioni molto gravi.
- Non fumare!
- Evitare fiamme libere e formazione di scintille. Non attivare
mai luci né apparecchi elettrici.
- Chiudere la valvola d’intercettazione sulla linea di adduzione
del combustibile.
- Aprire porte e finestre.
- Allontanare le persone dalla zona di pericolo.
- Informare l’azienda erogatrice del gas e dell’elettricità dall’e-
sterno dell’edificio.
- Interrompere l’alimentazione elettrica da una posizione sicu-
ra (dall’esterno dell’edificio).
Comportamento in caso di perdite di gas di scarico
Pericolo
I gas di scarico possono provocare intossi-
cazioni mortali.
- Spegnere l’impianto.
- Aerare il luogo d’installazione.
Interventi sull’impianto
- Chiudere il rubinetto d’intercettazione combustibile ed assi-
curarsi che non possa essere riaperto accidentalmente.
- Disinserire la tensione di rete dell’impianto (ad es. agendo
sul singolo interruttore o sull’interruttore generale) e assicu-
rarsi che la tensione sia disinserita.
- Assicurarsi che non possa essere reinserita.
Attenzione
Eventuali scariche elettrostatiche possono
danneggiare i componenti elettronici.
Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la
carica elettrostatica.
Superfici calde
Pericolo di ustioni causate dal contatto con
superfici calde:
- tubazioni olio,
- portina frontale e la camera fumi,
potrebbero surriscaldarsi.
Rispettare le norme di sicurezza sul lavoro!
Lavori di riparazione
Attenzione
Non sono consentiti lavori di riparazione su
componenti con funzione tecnica di sicurez-
za. Sostituire i componenti difettosi unica-
mente con ricambi originali Unical.
Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi
soggetti ad usura
Attenzione
Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura
che non sono stati collaudati unitamente
all’impianto possono comprometterne il
funzionamento. Il montaggio di componenti
non omologati e le modifiche non autoriz-
zate possono compromettere la sicurezza e
pregiudicare i diritti di garanzia. Per la so-
stituzione utilizzare esclusivamente ricambi
originali Unical.
Comportamento in caso di incendio
Pericolo
In caso di incendio evitare di spegnere im-
piegando acqua ma usare esclusivamente
sistemi a polvere, CO2 ecc.
Per quanto riguarda l’olio diatermico ed il
suo impiego in sicurezza, consigliamo co-
munque di attenersi scrupolosamente alle
disposizioni indicate dal produttore sulla re-
lativa scheda tecnica.
6
2.1 - DESCRIZIONE GENERALE
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
E DIMENSIONI
L’accesso al focolare avviene attraverso un portellone porta
bruciatore fissato al generatore a mezzo cerniere; il portellone
è internamente rivestito con un adeguato spessore di cemento
refrattario ed è dotato di spia fiamma e piastra porta bruciatore.
La cassa fumi posteriore è fissata al generatore mediante bul-
loni, è internamente coibentata con cemento isolante ed è do-
tata di portina di pulizia.
Il corpo del generatore è rivestito da un adeguato strato di lana
di roccia ad alta densità, e rivestito esternamente da una man-
tellatura in lamiera verniciata; ciò permette di ridurre le disper-
sioni termiche migliorando il rendimento complessivo.
NOTA:
Le caldaie DIATHER sono marcate CE secon-
do direttiva 2014/68/UE (categoria di apparte-
nenza I). Procedimenti e saldatori sono appro-
vati e certificati secondo le norme EN 15614,
EN 287 e UNI EN ISO 9606.
La progettazione non tiene conto di sollecita-
zioni di fatica né di danneggiamenti dovuti a
terremoto o altri eventi naturali.
Le caldaie ad olio diatermico modello DIATHER sono del tipo a
fascio tubiero elicoidale, con esecuzione a due anelli concen-
trici inseriti in un corpo cilindrico in lamiera, a tenuta ermetica
dei fumi.
I tubi costituenti il fascio tubiero sono in acciaio di qualità “sen-
za saldatura”.
Il primo “anello” caratterizza il focolare lungo il quale si estende
la fiamma; il secondo “anello” origina un percorso a tre giri di
fumo che permette un ottimale sfruttamento dell’intera super-
ficie di scambio.
Il basamento è costituito da un telaio in profilati di acciaio elet-
trosaldati
7
Informazioni generali
2.2 - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
2.3 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA E
CONTROLLO
I generatori DIATHER sono equipaggiati dei seguenti dispositi-
vi di sicurezza e controllo:
PRESSOSTATO DIFFERENZIALE
Collegato tra entrata e uscita olio (scala -0,6 ÷ 3,4 bar), com-
pleto di rubinetti e manometri.
Il pressostato differenziale è inteso come componente di sicu-
rezza, in quanto blocca il bruciatore qualora dovesse presen-
tarsi un eventuale abbassamento della differenza di pressione
al di sotto del valore preimpostato.
Taratura pressostato differenziale
Dividere per 13 il valore della perdita carico lato
olio (cfr. tabella dati di funzionamento) ed arro-
tondare per difetto il risultato. A questo valore si
sottrae 0,4 e si ottiene la pressione in bar da im-
postare sul pressostato.
Il pressostato differenziale installato di serie sui generatori DIA-
THER è il modello DANFOSS RT 260A; per eseguire la tara-
tura seguire attentamente le istruzioni del costruttore stesso
fornite a corredo con la documentazione del generatore.
A seguito intervento il pressostato va ripristinato ad una pres-
sione 0,3 bar superiore a quella di taratura (differenziale fisso).
TERMOREGOLATORI DI SICUREZZA E DI LAVORO
N°1 termostato di sicurezza posto sulla mandata, che arresta il
generatore in caso di superamento della temperatura di eser-
cizio.
Temperatura di allarme = 300°C
N°1 termoregolatore posto sulla mandata, per l’accensione,
spegnimento e regolazione del bruciatore.
Temperatura 1° stadio = 280°C (*)
Temperatura 2° stadio = 250°C (*)
(*) Impostazione di fabbrica (regolabile)
N°1 termoregolatore posto sul ritorno, per la misurazione della
temperatura di ritorno.
Temperatura di ritorno = 150°C
MANOMETRI
Due manometri in acciaio inox e vetro stratificato con scala
adeguata alla pressione di progetto caldaia, completi di rubi-
netto di intercettazione in acciaio.
Posizionati rispettivamente su:
- mandata olio
- ritorno olio
ATTENZIONE
Qualsiasi operazione di smontaggio/sosti-
tuzione dei dispositivi elencati deve essere
eseguita a caldaia spenta, depressurizzata
fino alla pressione atmosferica ed adegua-
tamente raffreddata; il costruttore non ri-
sponde di danni a persone e/o cose o ani-
mali dovuti al mancato rispetto di questa
prescrizione.
Corpo mantellato
e coibentato
Uscita fumi
Manometro
Manometro
Pressostato differenziale
Porta anteriore
Quadro elettrico
8
2.4 - ACCESSORI DELL’IMPIANTO
VASO D’ESPANSIONE
In esercizio, il volume dell’olio in circolazione varia per eetto
delle variazioni di temperatura.
L’aumento di volume di un olio diatermico si aggira intorno al 7%
per un incremento di temperatura di 100°C.
Ciò comporta la necessità di assorbire le dilatazioni dell’olio
inserendo opportunamente nel circuito un vaso d’espansione.
È buona norma che a impianto freddo l’olio
occupi almeno 1/4 della capacità del vaso di
espansione per assicurare un opportuno bat-
tente e a impianto caldo non superi i 3/4 della
capacità del serbatoio per impedire eventuali
traboccamenti.
Se si presume che le caratteristiche dell’impianto siano tali da
rendere dicile il mantenimento di una temperatura suciente-
mente bassa nel vaso d’espansione (60 - max 70°C a regime)
sarà bene prevedere sulla tubazione di collegamento del vaso
d’espansione, un dissipatore di calore.
I vasi d’espansione adottati sono in prevalenza del tipo aper-
to (atmosferico): in tal caso saranno collocati in quota, in modo
che il livello minimo superi di almeno 1,5 m il max livello raggiun-
to dall’impianto o dalle utenze.
La quota minima, salvo eccezioni da esaminare di caso in caso,
sarà tale da garantire almeno un battente di 6 m sull’asse di
aspirazione della pompa di circolazione.
Sarà collocato preferibilmente in zona aerata per evitare l’au-
mento eccessivo di temperature e protetto contro inltrazioni
d’acqua.
Quando si desiderano maggiori pressioni nell’impianto, o non
si possa per qualche ragione collocare il vaso a quota adegua-
ta magari anche solo per ragioni estetiche, è possibile disporre
un vaso d’espansione in centrale termica del tipo pressurizzato.
Tale vaso sarà pressurizzato con azoto, mediante bombole e
stazione di decompressione, ed equipaggiamento con le ne-
cessarie sicurezze.
Il tubo di collegamento al vaso di espansione:
- deve essere privo di intercettazioni
- deve essere tale da evitare moti convettivi dell’olio
- non deve essere coibentato.
SERBATOIO DI RACCOLTA OLIO DIATERMICO
Si tratta di un semplice recipiente di capacità superiore a quella
totale dell’impianto.
Deve essere collocato fuori dalla centrale termica e preferibil-
mente in luoghi aperti e aerati protetto dalla pioggia, sia in fossa
sottopavimento non interrato, che a pavimento, che sopraele-
vato.
Nel caso di sistemazione interrata occorrerà abbassare ade-
guatamente anche la quota di caricamento per evitare dicoltà
di aspirazione.
Nel caso di interramento è obbligatoria l’adozione di vaso a
doppia parete come previsto per tutti i liquidi inammabili.
Vicino al serbatoio deposito olio è collocata la pompa di carico
dell’impianto con il suo gruppo di valvole.
GRUPPO DI CARICAMENTO IMPIANTO
Consiste in una pompa a ingranaggi accoppiata a un motore
elettrico, completa di rubinetti in acciaio a due vie.
Deve essere collocata in posizione protetta dalla pioggia e a
quota di livello del vaso di raccolta in modo da facilitare l’aspira-
zione della pompa.
GRUPPO POMPA/E DI CIRCOLAZIONE OLIO
Sono normalmente pompe centrifughe monostadio accoppiate
al motore mediante giunto elastico.
Il tutto è montato su basamento che garantisce l’allineamento
dei componenti.
La tenuta sulla pompa è del tipo rareddato ad aria.
VALVOLE DI INTERCETTAZIONE
Le valvole di intercettazione per impianti ad olio diatermico de-
vono essere con corpo in ghisa sferoidale ed essere dotate di
tenuta a soetto.
FILTRO OLIO DIATERMICO
A monte della/e pompa/e di circolazione deve essere installato
un ltro per olio diatermico con corpo in acciaio o in ghisa sferoi-
dale e con cestello ltrante a maglie larghe.
COMPENSATORI DI DILATAZIONE
I compensatori di dilatazione vanno installati per assorbire le di-
latazioni assiali delle tubazioni dovute alle elevate temperature
in esercizio.
Le tubazioni devono essere opportunamente staate in modo
che i compensatori possano svolgere la loro funzione senza
l’aggravio di alcun peso che potrebbe causare il disallineamen-
to tra i tubi congiunti con conseguente possibile rottura del sof-
etto e fuoriuscita dell’olio.
9
Caratteristiche Tecniche
2.5 - DIMENSIONI
C
A
W
D
1700
500
B
600
F
E
H
L
Ø
T4
T1 Mandata
T2 Ritorno
T3 Scarico/carico generatore
T4 Scarico fumi
T5 Attacco bruciatore
Modello
Diather
W
mm
L
mm
H
mm
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
T1-T2
DN
T3
DN
T4
Øe
T5
mm
120
930 1650 1190 600 1225 800 620 504 368 32 20 200 160
230
1060 1890 1310 700 1465 900 680 596 382 40 20 250 220
350
1060 2210 1310 700 1785 900 680 560 400 50 20 250 220
465
1240 2320 1510 800 1150 1060 780 680 440 65 20 300 260
580
1240 2450 1510 800 1270 1060 780 680 440 65 20 300 260
700
1260 2480 1520 800 1270 1060 780 728 416 65 20 300 280
930
1370 3170 1620 900 1500 1160 840 808 436 80 20 350 280
1160
1540 3350 1790 1000 1780 1320 920 940 450 100 25 350 280
1500
1670 3630 1930 1100 1850 1440 1000 1050 475 100 25 400 320
1900
1670 3810 1930 1100 2100 1440 1000 1050 475 125 25 400 320
2300
1840 4170 2110 1200 2400 1580 1080 1210 475 125 25 450 360
2900
2200 4490 2460 1400 2500 1900 1260 1490 515 150 25 500 380
3500
2200 4710 2460 1400 2750 1900 1260 1490 515 150 25 500 380
4650
2390 5990 2680 1500 3650 2060 1360 1641 540 200 25 600 400
5800
2370 6570 3000 1700 3800 2360 1530 1860 600 200 25 700 400
C
A
W
D
1700
500
B
600
F
E
H
L
Ø
T4
10
2.6 - DATI DI FUNZIONAMENTO
Dati di progetto U.M. DĨATHER
120 230 350 465 580 700 930 1160 1500 1900 2300 2900 3500 4650 5800
Heat Output Pn
Potenza Nominale Pn
kW 116,3 232,6 348,8 465,1 581,4 697,8 930,2 1162,8 1511,6 1860,5 2325,6 2906,9 3488,4 4651,2 5813,9
Heat Input Qn
Portata Termica Qn
kW 134,3 267,6 401,0 534,1 668,5 802,1 1069,3 1336,8 1737,6 2138,4 2672,5 3342,0 4009,2 5346,0 6682,7
Group - Fluid / Gruppo - Fluido
1 - Diathermic Oil /
1 - Olio Diatermico
Category /
Categoria di rischio
I I I I I I I I I I I I I I
Heating Surface /
Supercie riscaldata
7,0 11,0 14,8 19,2 21,2 22,4 31,8 44,2 54,6 59,0 72,8 102,2 104,4 156,4 189,6
Coil Volume /
Volume Serpentino
l 40 84 130 223 245 201 285 518 639 692 853 1592 1629 2464 2970
Max Coil Design Pressure /
Pressione Max amiss.
Serpentino PS
bar 10
Max Design Temperature /
Temperatura Max amiss.
TSmax
°C 300
Working Temperature /
Temperatura di lavoro
TS
°C 280
Coil Test Pressure /
Pressione prova serpentino
PT
bar 25
Combustion chamber press./
Press. camera di combustione
mbar 1,5 2,0 2,5 3,0 3,2 3,1 3,5 3,8 4,0 4,2 4,5 4,5 5,0 6,0 7,0
Flow rate pump /
Portata pompa olio
m³/h 6,0 10,6 15,9 22 26,5 31,8 42 50 69 81 101 126 159 202 252
Heat rise / Salto termico
°C 40
Loos pressure oil side (250°C)/
Perdita di carico lato olio 250°C
m.c.l. 26 23 25 18 20 23 17 24 18 28 24 39 32 36 40
11
Istruzioni per l’installazione
Prima di allacciare il generatore far effettuare da
personale professionalmente qualificato:
a) Un lavaggio accurato di tutte le tubazioni
dell’impianto per rimuovere eventuali resi-
dui o impurità che potrebbero compromet-
tere il buon funzionamento del generatore.
b) La verifica che il generatore sia predisposto
per il funzionamento con il tipo di combustibile
disponibile.
c) Il controllo che il camino/canna fumaria abbia
un tiraggio adeguato, non presenti strozza-
ture, e che non siano inseriti scarichi di altri
apparecchi, a meno che la canna fumaria non
sia realizzata per servire più utenze secondo
le specifiche norme e prescrizioni vigenti. Solo
dopo questo controllo può essere montato
il raccordo tra generatore e camino/canna
fumaria.
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere installato da un
tecnico qualificato in possesso dei requi-
siti tecnico-professionali secondo la legge
vigente che, sotto la propria responsabilità,
garantisca il rispetto delle norme secondo le
regole della buona tecnica.
3.2 - NORME PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da un tecnico profes-
sionalmente abilitato, il quale si assume la responsabilità
per il rispetto di tutte le leggi locali e/o nazionali pubblicate
sulla gazzetta uciale, nonchè le norme tecniche applicabili.
3
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
3.1 - AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE!
Il generatore deve essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente
previsto. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Questo generatore è idoneo al riscaldamento
di olio diatermico.
I requisiti per l’installazione di impianti in un
edificio dipendono sempre dalle normative
vigenti nel Paese d’installazione.
Gli impianti con generatore a olio diatermico
devono essere installate in modo da agevola-
re l’uso, la manutenzione, la riparazione e la
sorveglianza di tutti i rispettivi componenti e
da garantire, per il personale, il rispetto delle
norme di sicurezza sul lavoro.
Installare il generatore a olio diatermico e i re-
lativi dispositivi in modo che siano protetti in
caso di scossoni, oscillazioni e di altri pericoli
e in modo da garantire l’isolamento acustico
e soddisfare i requisiti tecnici di sicurezza.
12
3.3 - CONDIZIONI DI FORNITURA
I generatori DĨATHER’ vengono forniti in esecuzione mono-
blocco.
Al ricevimento, dopo aver rimosso l’imballaggio
assicurarsi dell’integrità del contenuto.
Eseguire un’ispezione generale per verificare
l’assenza di danni dovuti al trasporto e controllare
lo stato del refrattario del portellone e della cassa
fumi.
NOTA:
Normalmente i generatori vengono forniti
completamente assemblati. In casi partico-
lari, per evitare danneggiamenti durante il
trasporto o la movimentazione, alcuni gruppi
vengono forniti smontati.
Per il loro rimontaggio fare riferimento alle
istruzioni fornite assieme alla documentazio-
ne fornita a corredo del generatore stesso.
3.4 - MOVIMENTAZIONE
I generatori DIATHER sono dotati di golfari di sollevamento.
Porre attenzione alla movimentazione ed avvalersi di attrezzatu-
ra idonea ai loro pesi; le funi tra i golfari e il gancio devono avere
lunghezza suciente da non essere inclinate più di 45° rispetto
la verticale
Il corpo del generatore con tutte le sue parti, sia elettriche che
meccaniche, devono essere adeguatamente protette dagli
agenti atmosferici sia durante il trasporto che all’eventuale stoc-
caggio presso il cliente, prima dell’installazione nale.
13
Istruzioni per l’installazione
3.5 - POSIZIONAMENTO IN CENTRALE
TERMICA
Il generatore dovrà essere installato in un locale che rispetti le
prescrizioni di sicurezza vigenti nel paese di destinazione, con
aperture di aerazione adeguatamente dimensionate.
In mancanza di disposizioni specifiche del paese di destinazio-
ne, si dovranno rispettare le seguenti indicazioni:
1) Il locale dovrà essere adibito all’esclusivo uso di centrale
termica: dovrà essere vietato l’accesso (con cartelli ben vi-
sibili) al personale non addetto.
2) Dovranno essere previsti ampi spazi per la manovra e la
manutenzione di tutti i componenti dell’impianto (pompe,
valvole, filtri ecc.).
3) Il piano di appoggio deve essere orizzontale in modo tale da
sostenere uniformemente il basamento del generatore; sulle
aperture accesso del locale devono essere realizzati bordi
rialzati in modo da contenere eventuali perdite di olio. Van-
no infine previsti cunicoli per il convogliamento di scarichi e
sfiati.
4) I locali devono avere dimensioni tali da assicurare le se-
guenti distanze minime al netto di qualsiasi ingombro:
a) Sul fronte del generatore si dovrà verificare che con la
porta aperta a 90° la distanza tra la porta e la parete
adiacente, sia almeno pari alla lunghezza del bruciatore.
b) Sui due lati dei generatore: 0,80 m, riducibili a 0,60 m
qualora il generatore sia adiacente ad una parete o ad un
altro generatore e nel passaggio non sia previsto alcun
accessorio o comando.
c) Sulla parte posteriore del generatore: 0,80 m.
d) Dalla parte superiore del generatore: 1,80 m tra il piano
di camminamento più alto ed il più basso ostacolo della
copertura del locale presente e 1 metro tra il punto più
alto del generatore ed il più basso ostacolo esistente tra
il generatore e copertura stessa.
e) Le tubazioni e le trasmissioni esistenti superiormente
al generatore, devono essere disposte in modo da non
ostacolare l’opera, nè intralciare il movimento del con-
duttore nell’accesso alla parte superiore del generatore
stesso per visitare o riparare gli accessori.
ATTENZIONE:
Nel caso il bruciatore sia alimentato con gas
combustibile di peso specifico superiore a
quello dell’aria, tutte le parti elettriche dovran-
no essere poste ad un’altezza da terra supe-
riore a 0,5 metri.
È VIETATO INSTALLARE IL GENERATORE
ALL’APERTO PERCHÉ NON PROGETTATO
A TALE SCOPO.
800
800
800
14
3.6 - CARATTERISTICHE DELL’IMPIANTO
IDRAULICO E COLLEGAMENTI
La scelta e l’installazione dei componenti dell’impianto è com-
petenza dell’installatore, che dovrà operare a regola d’arte e
secondo la legislazione vigente.
Sarà responsabilità e cura del progettista il dimensionamento
dell’impianto in tutte le sue parti.
Nella realizzazione del circuito idraulico, usare solo materiali
ferrosi, preferibilmente tubi in acciaio al carbonio senza salda-
tura di ottima qualità.
Non usare assolutamente rame e sue leghe in quanto il loro
contatto con l’olio diatermico favorisce l’ossidazione dello stes-
so.
I tubi devono essere internamente puliti, pri-
vi di ruggine o vernice, altrimenti si dovrà
decappare il circuito prima del riempimento
dell’olio.
Le giunzioni devono essere saldate o flangiate
(usare flange a collarino): NON si devono fare
giunzioni filettate.
Sono ammesse giunzioni filettate solo per
piccolissimi diametri (max ½”) di tubazioni se-
condarie (tubetti di sfiato, di collegamento agli
strumenti ecc.)
Nei riscaldatori e componenti, le flange sono in classe PN16.
Il generatore, una volta posizionato nella centrale termica, deve
essere allacciato ai seguenti punti:
- Mandata olio diatermico (T1)
- Ritorno olio diatermico (T2)
- Scarico/Carico (T3)
Le dimensioni delle tubazioni sono indicate al paragrafo 2.5 -
DIMENSIONI.
Gli attacchi del generatore non devono essere sollecitati dal
peso delle tubazioni dell’impianto: queste perciò dovranno es-
sere sostenute e poste in modo da non creare sforzi pericolosi.
Nel dimensionamento del tubo principale del circuito, preve-
dere che la velocità di circolazione dell’olio sia di circa 1,5 - 2
m/s (gli attacchi dei nostri riscaldatori sono dimensionati in tal
senso).
Il circuito dovrà essere compensato dalle dilatazioni termiche.
Le tubazioni in acciaio si allungano di 1,2 mm/m ogni 100 K
di salto termico: ciò significa che dalla temperatura ambiente
(20°C) ad una temperatura di lavoro di 270°C, dieci metri di
tubazione si allungano di 30 mm. Le dilatazioni, se non com-
pensate, causano sforzi tremendi sui componenti dell’impianto.
Il modo per compensare le dilatazioni dipende dall’impianto
stesso:
- se è compatto, senza lunghi tratti rettilinei e ricco di curve, si
potrebbe ritenere autocompensato;
- se è esteso e con lunghi tratti rettilinei, occorre inserire dei
compensatori di dilatazione assiali, prevedendo le necessa-
rie guide e punti fissi.
Nel circuito si devono inserire sfiati e drenaggi delle tubazioni
per velocizzare le operazioni di carico e svuotamento dell’im-
pianto.
Sfiati e scarichi devono essere convogliati al serbatoio di de-
posito.
Prevedere sull’impianto una presa per il prelievo
dell’olio diatermico da analizzare.
L’olio diatermico dev’essere prelevato freddo
(max. 40°C) ad impianto spento oppure in funzio-
ne previo raffreddamento dell’olio con l’utilizzo di
un dispositivo di campionamento (in commercio).
Non prelevare l’olio dagli sfiati o dagli scari-
chi.
Dopo la realizzazione dell’impianto, è necessario eseguire una
prova di tenuta idraulica delle saldature.
La prova di tenuta è fatta con l’ausilio di aria compressa: dopo
aver escluso il vaso di espansione ed il serbatoio di deposito,
pressurizzare il circuito e, con acqua saponata, bagnare tutte
le saldature per evidenziare eventuali perdite.
Non immettere acqua nel circuito per fare la prova di tenuta.
La coibentazione del circuito dev’essere fatta DOPO L’AVVIA-
MENTO A CALDO dell’impianto.
Per l’isolamento utilizzare lana minerale di spessore minimo 60
mm e ad alta densità (minimo 100 kg/m3).
Dopo la coibentazione, devono restare a vista tutte le giunzioni
flangiate ed i compensatori di dilatazione.
ATTENZIONE:
- non coibentare il tubo di espansione;
- non prevedere giunzioni flangiate e com-
pensatori sopra componenti elettrici (moto-
ri, quadri elettrici ecc.): in caso di gocciola-
mento o perdita d’olio potrebbero causare
un incendio.
T1
T2
T3
15
Istruzioni per l’installazione
3.7 - ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE
Pericolo!
L’allacciamento del gas deve essere eseguito
solo a cura di un installatore abilitato che
dovrà rispettare ed applicare quanto previsto
dalle leggi vigenti in materia e dalle locali
prescrizioni della società erogatrice, poiché
un’errata installazione può causare danni
a persone, animali e cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere conside-
rato responsabile.
Controllare che l’impianto d’alimentazione
del combustibile sia dotato dei dispositivi di
sicurezza e controllo prescritti dalle norme
vigenti.
Avvertendo odore di gas:
a) Non azionare interruttori elettrici, il tele-
fono o qualsiasi altro oggetto che possa
provocare scintille;
b) Chiudere i rubinetti del gas;
c) Aprire immediatamente porte e finestre per
creare una corrente d’aria che purifichi il
locale;
d) Chiedere l’intervento di personale profes-
sionalmente qualificato.
Non utilizzare i tubi dell’impianto del com-
bustibile come messa a terra d’impianti elet-
trici o telefonici.
Verificare che il generatore sia predisposto
per il funzionamento col tipo di combustibi-
le disponibile.
Prima dell’installazione si consiglia di effet-
tuare un’accurata pulizia interna di tutte le tu-
bazioni di adduzione del combustibile al fine
di rimuovere eventuali residui che potrebbero
compromettere il buon funzionamento del
generatore.
Controllare la tenuta interna ed esterna
dell’impianto d’adduzione del combustibile.
Nel caso si utilizzi gas le connessioni devo-
no essere a perfetta tenuta.
3.8 - ALLACCIAMENTO ALLA CANNA
FUMARIA
Con la combustione pressurizzata, il camino perde la funzione
primaria di attivatore del tiraggio e conserva la sola funzione di
canale convogliatore dei fumi.
Rimane, per norma, l’esigenza che esso operi a regime in con-
dizioni di depressione, e questo richiede un adeguato dimen-
sionamento.
La necessità dell’esistenza di una depressione al camino è giu-
stificata da ragioni di sicurezza, per evitare filtrazioni di fumo in
ambiente laddove per qualsiasi ragione non vi sia tenuta sta-
gna.
La forza ascensionale de gas caldi deve vincere la resistenza
del camino e del condotto di connessione al generatore, men-
tre le perdite di carico dei fumi attraverso il generatore stesso
sono vinte dalla spinta del bruciatore.
Il corretto accoppiamento bruciatore/genera-
tore/camino permette una notevole riduzione
dei consumi ed una combustione ottimale con
basse emissioni inquinanti.
La CANNA FUMARIA (CAMINO) dovrà essere resistente al
calore ed alle condense, isolata termicamente, a tenuta erme-
tica, senza restringimenti o occlusioni, il più verticale possibile
e dimensionata secondo le norme delle vigenti disposizioni di
legge.
Il collegamento tra GENERATORE e CAMINO deve essere
realizzato:
- in conformità alle norme e legislazione vigenti,
- deve avere una sezione almeno uguale al raccordo di uscita
fumi del generatore stesso,
- con condotti rigidi resistenti alla temperatura, alla condensa,
e alle sollecitazioni meccaniche,
- a tenuta ermetica.
Si rammenta inoltre la necessità di prevedere dispositivi per
un’adeguata pulizia ed il prelievo di campioni dei fumi per le
analisi di combustione.
Per la tenuta delle giunzioni, usare materiali resistenti ad al-
meno 500°C.
ATTENZIONE:
L’espulsione dei gas di scarico deve avere
luogo senza pregiudicare la sicurezza degli
addetti ai lavori o di terzi.
Camini e raccordi di collegamento tra ge-
neratore e camino male dimensionati e sa-
gomati, possono amplificare il rumore di
combustione, influire negativamente sui pa-
rametri di combustione, generare problemi
di condensazione.
16
3.9 - MONTAGGIO DEL BRUCIATORE
ATTENZIONE!
La sede del boccaglio bruciatore deve esse
-
re la più precisa possibile per evitare ritorni
di fiamma o di calore che farebbero arroven
-
tare la piastra di attacco bruciatore.
a. Se l’allargamento del foro è impreciso oppure maggiora
-
to per comodità di montaggio avere cura, dopo il mon-
taggio del bruciatore, di RIEMPIRE COMPLETAMENTE
ed ACCURATAMENTE, con la fibra ceramica fornita a
corredo, lo spazio libero tra boccaglio e refrattario del
portellone anteriore.
Quest’operazione evita il surriscal-
damento del portellone che altrimenti si deformerebbe
irrimediabilmente.
Per l’installazione del bruciatore, i collegamenti elettrici e le
regolazioni necessarie consultare il manuale d’istruzione del
bruciatore stesso.
Verificare la corretta scelta del bruciatore per il generatore,
controllando i dati tecnici di entrambi.
Fissare saldamente il bruciatore al portel-
lone tramite la piastra di fissaggio in modo
che la fiamma sia parallela e centrata nel
focolare; diversamente potrebbero sorgere
anomalie di combustione con il pericolo di
danneggiare seriamente il generatore.
Se il bruciatore è provvisto di presa d’aria, collegarla tramite un
tubo di gomma, alla presa posta sulla spia fiamma: in questo
modo il vetro rimarrà nitido.
Il mancato collegamento del tubicino di
raffreddamento alla spia può provocare l’an-
nerimento e la rottura del vetro di controllo.
Se il bruciatore non è provvisto di presa d’aria, rimuovere la
presa posta sulla spia fiamma e chiudere il foro con un tappo
R 1/8.
Gli allacciamenti del combustibile al bruciatore dovranno esse-
re posti in modo da consentire la completa apertura del portel-
lone del generatore con il bruciatore montato.
I tubi flessibili di raccordo combustibile de-
vono avere una lunghezza tale da consen-
tire l’apertura del portellone con bruciatore
a 90°.
b. In caso di presenza di flangia di adattamento per l’ac-
coppiamento portello/bruciatore, assicurarsi che su am-
bedue i piani di accoppiamento siano montate le guarni-
zioni di tenuta dei fumi.
c. Grafitare le viti di fissaggio del bruciatore per agevolare
le rimozioni successive.
Riempire lo spazio libero
con fibra ceramica fornita
a corredo
DIATHER L mm
120 150 / 200
230 - 350 190 / 250
465 - 1160 220 / 300
1500 - 2300 220 / 300
2900 - 5800 250 / 350
L
17
Istruzioni per l’installazione
IMPORTANTE
- Se si deve aprire la porta del focolare è ne-
cessario, lasciarla raffreddare un pò, prima di
aprirla per evitare shock termici al rivestimen-
torefrattario.
- Il refrattario della porta può presentare delle
screpolature dopo un breve periodo di fun-
zionamento; ciò, comunque, non ne riduce
la capacità isolante e non ne pregiudica la
durata.
Alla prima accensione, per evitare danneg-
giamenti all’isolamento refrattario, far fun-
zionare il bruciatore alla minima portata o,
se ciò non è possibile, provocare frequenti
fermate per riscaldare gradualmente lo stes-
so ed ottenerne la “cottura”.
3.10 - PORTA FOCOLARE: REGOLAZIONE,
APERTURA, CHIUSURA
Lincernieramento ed il fissaggio della porta avvengono secondo
lo schema indicato:
In questi casi, le due cerniere sul lato sinistro, sono normal-
mente usate come cerniere di rotazione (da destra verso sini-
stra), mentre le due sul lato destro sono usate come cerniere
di chiusura.
Esattamente l’opposto si avrà, invece, quando la porta si dovrà
aprire da sinistra verso destra.
Per eseguire l’inversione della rotazione, è sufficiente spostare i
controdadi di sostegno della porta.
Sulla porta sono possibili le seguenti regolazioni:
A) Regolazione in senso verticale: è possibile agendo sul
dado del perno superiore della cerniera su cui ruota la porta.
B) Regolazione in senso trasversale: è possibile allentando
le cerniere fissate sulla piastra anteriore del generatore e
spostandole di lato.
C) Regolazione in senso assiale: è possibile avvitando più o
meno i dadi di serraggio.
3.11 - ALLACCIAMENTI ELETTRICI
Avvertenze generali
Far eseguire e verificare l’impianto elettrico
da personale professionalmente qualificato a
termini di Legge che certifichi l’adeguatezza:
- dell’impianto elettrico ai carichi di potenza
assorbiti dal generatore,
- dell’impianto di messa a terra,
- dei cavi
- di un interruttore omnipolare installato
all’esterno del locale caldaia, ai sensi del-
la legislazione vigente di facile accesso, in
modo tale da rendere veloci e sicure eventuali
operazioni di manutenzione.
Per l’alimentazione generale dell’apparecchio
dalla rete elettrica, non è consentito l’uso d’a-
dattatori, prese multiple e/o prolunghe.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente
collegato ad un efficace impianto di messa a
terra eseguito come previsto dalle vigenti norme
di sicurezza: non sono assolutamente idonee
come prese di terra le tubazioni degli impianti
gas, idrico e di riscaldamento.
ATTENZIONE!
IL FABBRICANTE NON E’ RESPONSABILE
PER DANNI A PERSONE E BENI MATERIALI
CAUSATI DA UN IMPIANTO DI MESSA A TER-
RA NON ADEGUATO.
Collegamento all’alimentazione elettrica
I quadri elettrici installati sui riscaldatori prevedo-
no l’alimentazione trifase 230V – 50 Hz, mentre il
circuito ausiliario è a bassa tensione (24 V): solo
su richiesta sono predisposte tensioni diverse.
Pericolo!
L’installazione elettrica deve essere eseguita
solo a cura di un tecnico abilitato.
Prima di eseguire i collegamenti o qualsiasi
operazione sulle parti elettriche, disinserire
sempre l’alimentazione elettrica e assicurar-
si che non possa essere accidentalmente
reinserita.
A corredo del quadro elettrico, ed inserito nello stesso, è fornito
lo schema elettrico e la dichiarazione di conformità.
18
3.12 - QUADRO ELETTRICO
ALLARME TERMICO
POMPE
ALARM THERMAL
PUMPS
INTERRUTTORE GENERALE
MAIN SWITCH
TEMPERATURA MANDATA OLIO
OIL DELIVERY TEMPERATURE
TEMPERATURA RITORNO OLIO
OIL RETURN TEMPERATURE
RESET ALLARME
SICUREZZE IMPIANTO
ALARM SAFETY
PLAN RESET
RESET ALLARME
LIVELLO MIN. OLIO
ALARM MIN.
LEVEL OIL RESET
RESET ALLARME
CIRCOLAZIONE OLIO
ALARM OIL
CIRCULATION
RESET ALLARME
TEMPERATURA OLIO
ALARM TEMPERATURE
OIL RESET
TACITAZIONE SIRENA
SILENCING BUZZER
EMERGENZA
EMERGENCY
SIRENA
BUZZER
BLOCCO
BRUCIATORE
BURNER BLOCK
FIAMMA
BRUCIATORE
BURNER FLAME
ALIMENTAZIONE BRUCIATORE
0 - POST- MAN - AUTO
BURNER SUPPLY
POMPA OLIO
CARICAMENTO
OIL LOADING
PUMP
POMPA CIRCOLAZ.
CIRCULAT. PUMP
START - OFF - STOP
TENSIONE
COMANDI
POWER ON
24 VAC
SCELTA POMPA
CIRCOLAZIONE 1-2
CHOICE CIRCULAT.
PUMP 1-2
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
15
14
16
19
18
17
20
ON POMPA
CIRCOLAZIONE 1
12
13
ON POMPA
CIRCOLAZIONE 2
Pulsante luminoso
Spia luminosa
Selettore/Interruttore
19
Istruzioni per l’installazione
Legenda:
1 INTERRUTTORE GENERALE
2 Regolatore TEMPERATURA RITORNO OLIO
3 Pulsante luminoso RESET ALLARME CIRCOLAZIONE
OLIO
4 Pulsante luminoso RESET ALLARME TEMPERATURA
OLIO
5 Pulsante TACITAZIONE SIRENA
6 Interruttore funzionamento POMPA CARICAMENTO OLIO
7 Spia luminosa presenza FIAMMA BRUCIATORE
8 Selettore funzionamento ALIMENTAZIONE BRUCIATORE
(0-POST-MAN-AUTO)
0 = bruciatore spento
POST = bruciatore alimentato ma senza consenso 1 e 2
stadio
MAN = bruciatore alimentato con sensenso solo per il primo
stadio
AUTO = bruciatore alimentato con consenso 1 e 2 stadio
9 Spia luminosa BLOCCO BRUCIATORE
10 SIRENA
11 Pulsante arresto di EMERGENZA
12 Spia luminosa ON POMPA CIRCOLAZIONE 2
13 Spia luminosa ON POMPA CIRCOLAZIONE 1
14 Selettore funzionamento POMPA CIRCOLAZIONE
(START-OFF-STOP)
START = la pompa parte e da il consenso al bruciatore
OFF = la pompa si ferma quando la temperatura dell’olio
scende al di sotto della temperatura minima impostata
STOP = la pompa si ferma ammediatamente
15 Spia luminosa TENSIONE COMANDI 24 VAC
16 Selettore funzionamento SCELTA POMPA CIRCOLAZI-
ONE 1-2
17 Spia luminosa ALLARME TERMICO POMPE
18 Pulsante luminoso RESET ALLARME SICUREZZE IM-
PIANTO
19 Pulsante luminoso RESET ALLARME LIVELLO MINIMO
OLIO
20 Regolatore TEMPERATURA MANDATA OLIO
20
3.13 - PRIMA ACCENSIONE
Controlli preliminari prima dell’avviamento
L’installazione l’esercizio e la manutenzione
devono essere eseguite in ottemperanza alle
normative vigenti in materia, seguendo le
istruzioni descritte in questo manuale; inoltre
qualsiasi operazione deve essere eseguita
da personale professionalmente qualicato
ed abilitato.
ATTENZIONE!
QUALSIASI INTERVENTO SULL’APPAREC-
CHIO DEVE ESSERE FATTO DA PERSONA
ABILITATA.
E’ TASSATIVAMENTE VIETATO L’USO,
LA CONDUZIONE, LA MANUTENZIONE
DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI PERSO-
NE NON SPECIFICAMENTE ABILITATE.
ESEGUITI I COLLEGAMENTI IDRAULICI, ELETTRICI E DEL COMBUSTIBILE AL GENERATORE, PRIMA DELLA
MESSA IN FUNZIONE DELLO STESSO VERIFICARE QUANTO SEGUE:
i collegamenti idraulici, elettrici e del combustibile sono stati eseguiti in conformità alle disposizioni nazionali e
locali in vigore e come indicato nel presente manuale?
i componenti elettrici del generatore sono cablati correttamente?
gli attacchi sono serrati a fondo?
il voltaggio e la frequenza di rete sono compatibili con il quadro comandi del generatore?
l’adduzione dell’aria comburente e la evacuazione dei fumi avvengono in modo corretto secondo quanto stabilito
dalle speciche norme e prescrizioni vigenti?
sono garantite le condizioni per l’aerazione e le distanze minime per eettuare eventuali operazioni di manuten-
zione?
i rivestimenti refrattari sono integri?
il focolare è libero da corpi estranei?
il serraggio del portellone è stato eettuato in modo corretto?
il bruciatore è montato secondo le istruzioni contenute nel manuale del costruttore e il tamponamento del boccaglio
bruciatore è stato eseguito in modo corretto?
i collegamenti elettrici delle sicurezze sul bruciatore sono stati eseguiti in modo corretto?
l’impianto di alimentazione del combustibile è dimensionato per la portata necessaria al generatore ed è dotato
di tutti i dispositivi di sicurezza e di controllo prescritti dalle norme vigenti?
il combustibile da utilizzare corrisponde a quello di taratura del bruciatore?
il rubinetto di alimentazione del combustibile è aperto?
è stata vericata l’assenza di perdite di combustibile?
le valvole del gruppo di riempimento sono in posizione di funzionamento?
le valvole scarico e di sato sono chiuse?
le valvole di intercettazione del circuito sono aperte?
l’albero motore della pompa o le pompe è libero di ruotare regolarmente girandolo a mano?
l’allineamento del giunto della pompa è corretto?
i motori elettrici (pompe e bruciatore) hanno il giusto senso di rotazione?
il conduttore è stato istruito e gli è stata consegnata la documentazione?
Si prega di spuntare le operazioni eseguite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Unical DIATHER' Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione