Waeco Waeco ECL-75, ECL-100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MOBITRONIC
ECL-75, ECL-100
D 8 Ladestromverteiler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 15 Charging current distributor
Installation and Operating Manual
F 22 Répartiteur du courant de charge
Instructions de montage et de service
E 29 Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y d’uso
I 36 Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 43 Laadstroomverdeler
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 50 Ladestrømfordeler
Monterings- og betjeningsvejledning
S 57 Laddningsströmfördelare
Monterings- och bruksanvisning
N 63 Ladestrømfordeler
Monterings- og bruksanvisning
FIN 70 Latausvirranjakaja
Asennus- ja käyttöohje
_ECL-75_100.book Seite 1 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_ECL-75_100.book Seite 2 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
Indice distributore di corrente di carica
36
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al
cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Specifiche tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
I seguenti simboli verrano impiegati in queste istruzioni per l'uso:
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni a persone o apparecchi.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla
tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare
danni a persone e apparecchi e/o compromettere il funzionamento dell'appa-
recchio.
Nota
Informazioni aggiuntive relative all'utilizzo dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter-
vento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_ECL-75_100.book Seite 36 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
distributore di corrente di carica Indicazioni di sicurezza
37
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
z In caso di interventi di riparazione sul distributore di corrente di carica staccare
sempre la corrente!
z Se un cavo di collegamento è danneggiato occorre sostituirlo al fine di evitare even-
tuali pericoli.
z Se l’apparecchio riporta dei danni visibili è vietato usarlo.
z Questo apparecchio va riparato esclusivamente da tecnici specializzati. Riparazioni
non effettuate a regola d’arte possono causare notevoli pericoli.
Per eventuali riparazioni si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti WAE-
CO.
z Installare il distributore di corrente di carica in maniera tale che esso risulti fuori dalla
portata di bambini!
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
z Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di
calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risul-
tanti dai seguenti punti:
errori di montaggio,
danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO Inter-
national,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni d’uso.
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impianto elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
Collegamenti delle linee inadeguati possono provocare in caso di cortocir-
cuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
_ECL-75_100.book Seite 37 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
Dotazione distributore di corrente di carica
38
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
I distributori de corrente di carica ECL-75 e ECL-100 sono appositamente ideati per es-
sere utilizzati unitamente ai climatizzatori a tetto di WAECO sia durante la marcia che nei
periodi di sosta.
Essi garantiscono un’erogazione di energia elettrica ottimale che passa dall’alternatore
alla batteria di avviamento fino a raggiungere la batteria di alimentazione. In caso di carica
insufficiente da parte dell’alternatore la sicura di bassa tensione integrata provvede alla
disattivazione del climatizzatore.
All’interno della seguente tabella sono riportate le possibili combinazioni fra climatizzatori
a tetto e distributori di corrente di carica, nonché la sezione richiesta per i cavi di collega-
mento.
5 Descrizione tecnica
Durante la corsa un alternatore genera una tensione di circa 14 V che assicura una rica-
rica della batteria di avviamento e l’alimentazione dei componenti elettrici del veicolo.
In aggiunta alcuni camper dispongono di un collegamento elettrico tra la batteria di avvi-
amento e la batteria ausiliaria che risulta attivo quando il motore del veicolo è acceso.
Tale cavo prevede correnti fino a 20 A. Durante il funzionamento del climatizzatore me-
diante l’invertitore l’assorbimento di corrente ammonta fino a 120 A da un’alimentazione
di 12 V.
Il cavo di collegamento standard presente tra la batteria di avviamento e quella ausiliaria
verrebbe sovraccaricato, in quanto l’alternatore deve essere in grado di fornire gran parte
della corrente di carico.
A tale problema viene posto rimedio mediante un’ulteriore connessione a cavo (almeno
16 mm
2
per il modello ECL-75 e almeno 25 mm
2
per il modello ECL-100) tra la batteria di
avviamento e la batteria ausiliaria, il quale può essere attivato ovvero disattivato tramite
relé.
Allo stesso modo, in caso di bassa tensione, il climatizzatore viene disattivato mediante
il condotto di accensione e spegnimento.
Quantità Denominazione
1 Unità di comando
1 Relé di massima
Climatizzatore a tetto
distributore di
corrente di carica
Sezione cavo
CA-1000 ECL-75 min 16 mm
2
EC -1500 AC/DC ECL-75 min 16 mm
2
EC -2000 AC/DC ECL-100 min 25mm
2
EC -2500 AC/DC ECL-100 min 25 mm
2
EC -3000 AC/DC ECL-100 min 25 mm
2
_ECL-75_100.book Seite 38 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
distributore di corrente di carica Descrizione tecnica
39
I distributori di corrente di carica dispongono di due uscite di relè che si utilizzano nel
modo seguente:
z relè di potenza per il collegamento della batteria di avviamento e della batteria utenze
z EasyCool:
relè di comando per l'accensione e lo spegnimento dell'inverter o del climatizzatore
a tetto
CA-1000:
relè di comando per l'accensione e lo spegnimento del compressore
5.1 Descrizione del funzionamento con climatizzatori a tetto
EasyCool
– vedi anche gli schemi di allacciamento da pagina 3 a pagina 5 –
Si procede alla misurazione della tensione dell'alternatore U
D+
. Se questa tensione
supera un valore di tensione regolabile Ue (12,5 V-14,0 V), il contatto di relè 30/87 del
relè di potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono
collegate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambi caricate mediante
l'alternatore.
Nota
EC-1500 e EC-2000
L'interruttore di accensione/di interruzione del climatizzatore a tetto è collegato
all'inverter mediante i contatti dell'ECL-75/ECL-100.
EC-2500 e EC-3000
I climatizzatori a tetto sono collegati al distributore di corrente di carica solo
mediante i contatti I2 e I3.
Il contatto 12 viene chiuso con 13 attraverso U
D+
> Ue. Se, a causa di una sollecitazione
eccessiva dovuta al climatizzatore a tetto, la tensione dell'alternatore scende al di sotto
di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V-12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene
aperto. Anche il contatto di relè I2, I3 che interrompe la linea di accensione/di interruzione
all'inverter viene aperto.
Il climatizzatore a tetto viene quindi spento. L'alternatore carica ora la batteria di
avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene
caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica dell'alternatore U
D+
raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue, il relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il climatizzatore a tetto si
avvia nuovamente. Se il motore del veicolo non è acceso, U
D+
= 0 V, il contatto di relè 30/
87 è aperto ed il contatto di relè I2-I3 chiuso. Il climatizzatore a tetto può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando la tensione della batteria scende al
di sotto di U
batt
= 10 V, l'inverter viene disattivato.
_ECL-75_100.book Seite 39 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
Collegamenti distributore di corrente di carica
40
5.2 Descrizione del funzionamento con climatizzatori a tetto
CoolAir
– vedi anche lo schema di allacciamento a pagina 6 –
Si procede alla misurazione della tensione dell'alternatore U
D+
. Se questa tensione
supera un valore di tensione regolabile Ue (12,5 V-14,0 V), il contatto di relè 30/87 del
relè di potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono
collegate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambi caricate mediante
l'alternatore.
Nota
Mediante un cavo di rilevamento a 2 fili (compreso nella fornitura del modello
CA-DC, n. art.: 4441300084) il climatizzatore a tetto CA-1000 (vedi fig. 6,
pagina 7) viene collegato al distributore di corrente di carica ECL-75 (contatti
I2 e I3).
Il contatto 12 viene chiuso con 13 attraverso U
D+
> Ue. Se, a causa di una sollecitazione
eccessiva dovuta al climatizzatore a tetto, la tensione dell'alternatore scende al di sotto
di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V-12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene
aperto. Anche il contatto di relè 12, 13 viene aperto e disattiva il compressore (la ventola
continua a girare). Se la tensione dell'alternatore supera il valore Ue impostato con U
D+
> Ue, il compressore si riaccende in modo automatico.
6 Collegamenti
La sezione del cavo per il collegamento fra la batteria di avviamento, il relé di
potenza e la batteria dell’utenza non deve essere inferiore a 16 mm
2
nel caso
dell’ECL-75 ovvero 25 mm
2
nel caso dell’ECL-100. Allo stesso modo è neces-
sario accertarsi che il cavo che collega il polo negativo della batteria
dell’utenza e il telaio del veicolo abbia una sezione pari ad almeno
16 mm
2
ovvero 25 mm
2
(in caso contrario sostituire il cavo presente con un
cavo avente una sezione maggiore).
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impianto elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
ECL-75/100 – EC-1500/2000:
Posare il cavo di comando a partire dal climatizzatore a tetto fino al distributore di
corrente di carica.
Tagliare l’estremità del cavo con la spina.
Prestare attenzione a che l’estremità del cavo tagliata sia sufficientemente
lunga per il collegamento tra il distributore di corrente di carica e l’invertitore.
Collegare il cavo spellato a doppio conduttore con I1-I4 del distributore di corrente di
carica , secondo quanto indicato nella rappresentazione grafica dei collegamenti ri-
portata a pagina 3 (EC-1500), pagina 4 (EC-2000).
_ECL-75_100.book Seite 40 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
distributore di corrente di carica Regolazione
41
Collegare il distributore di corrente di carica con l’invertitore servendosi dell’estremità
del cavo tagliata. Avvitare la spina all’allacciamento dell’invertitore.
ECL-100 – EC-2500/3000:
Collegare il climatizzatore a tetto con I2-I3 del distributore di corrente di carica ser-
vendosi del cavo a doppio conduttore e secondo quanto indicato nella rappresenta-
zione grafica dei collegamenti riportata a pagina 5.
Inserire la spina modulare del cavo di comando a quattro connettori del climatizzato-
re a tetto nell‘invertitore.
ECL-75 con CA-1000:
Posare il cavo di rilevamento (compreso nella fornitura del modello CA-DC,
n. art.: 4441300084) dal climatizzatore a tetto fino al distributore di corrente di carica.
Non accorciare il cavo di rilevamento. Se il cavo è troppo lungo, avvolgerlo.
Collegare i manicotti terminali del cavo di rilevamento seguendo lo schema di
allacciamento (vedi fig. 4, pagina 6) con I2 e 3 sul distributore di corrente di carica.
Rimuovere il pannello di uscita del CA-1000.
Inserire la spina a tre poli del cavo di rilevamento nella boccola (connettore maschio
a vaschetta a 3 poli) sulla scheda di controllo del climatizzatore a tetto (vedi fig. 6,
pagina 7).
7 Regolazione
Gli interventi di seguito descritti devono essere eseguiti esclusivamente da
personale esperto in quanto, se le tensioni di inserzione e disinserzione non
vengono regolate correttamente, è possibile causare disfunzioni del climatiz-
zatore e/o guasti al sistema elettrico del veicolo.
La scala delle tensioni riportata sul distributore di corrente di carica può ser-
vire per orientarsi. Se devono essere impostati altri valori, essi devono essere
verificati mediante un apparecchio di misurazione della tensione idoneo. A tal
fine è possibile collegare un modulo di alimentazione da laboratorio esterna-
mente regolabile ai morsetti GND e D+.
Introdurre il cacciavite nell’asse del potenziometro (vedi fig. 5, pagina 7). Una rotazi-
one in senso orario produce un aumento del valore limite della tensione, mentre una
rotazione in senso antiorario produce una diminuzione di tale valore limite.
Secondo la nostra esperienza e le nostre attuali conoscenze non è consiglia-
bile una tensione di disinserzione inferiore ai 11,5 V.
_ECL-75_100.book Seite 41 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
Pulizia e cura distributore di corrente di carica
42
8 Pulizia e cura
Attenzione!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua
per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
9 Garanzia
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso,
La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova
sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per
la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori
di riciclaggio.
Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecnici
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e modifiche
dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
ECL-75 ECL-100
Tensione nominale batteria 12 V DC 12 V DC
Tensione di disinserzione Ua: 10,5 V-12,5 V 10,5 V-12,5 V
Tensione di inserzione Ue: 12 V-14,4 V 12 V-14,4 V
Corrente di commutazione
mediante contatto 30/87:
75 A) 100 A)
Assorbimento di corrente ID+
Contatto 30/87 chiuso: 350 mA mA
aperto: 70 mA mA
Pannello di controllo spento
(D+ = 0 V):
0mA 0mA
Impostazione di fabbrica
Tensione di uscita/di entrata:
Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
_ECL-75_100.book Seite 42 Freitag, 22. Juli 2005 5:01 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Waeco Waeco ECL-75, ECL-100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per