Dometic PerfectRoof PR 2500, PerfectRoof PR 2000, PerfectRoof PR2000, PR2500, PerfectRoof Serie Guida d'installazione

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic PerfectRoof PR 2500 Guida d'installazione. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Awning
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . 7
Markise
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . 16
Store extérieuru
Instructions de montage . . . . . . . . . 26
Toldo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 36
Tenda da sole
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 46
Zonnescherm
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 55
Markise
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . 64
Markis
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . 73
Markise
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . 82
Markiisi
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Toldo
Instruções de montagem . . . . . . . . 100
Маркиза
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 109
Markiza
Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 119
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Markýza
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 128
Markiza
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . 137
Τέντα
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . 146
CS
SL
EL
PerfectRoof
PR2000, PR2500
IT
PR2000, PR2500
46
!
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Importanti indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Montaggio della veranda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
AVVERTENZA!
Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e
della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene
questo manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere
installato da personale specializzato. Un'installazione errata
può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo
possono diventare estremamente pericolose e provocare
gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
Questo manuale di istruzioni deve rimanere insieme al dispo-
sitivo. Il proprietario deve leggerlo attentamente.
IT
PR2000, PR2500 Spiegazione dei simboli
47
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Importanti indicazioni di sicurezza e
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal
produttore del veicolo e degli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA!
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze
tecniche per installare i componenti nei veicoli è necessario fare
montare la marquise nel veicolo da un tecnico.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Dotazione PR2000, PR2500
48
3Dotazione
3.1 PR2000
N. in
fig. 1,
pagina 2
Larghezza della veranda
Descrizione
2,6 m, 3 m, 3,25 m,
3,5 m, 3,75 m
4m
1 1x 1x Veranda
2 6x 6x Vite autoperforante
3 2x 2x Supporto da parete (parte inferiore)
4 2x 2x Supporto da parete (parte superiore)
5 1x 1x Supporto manovella (parte inferiore)
6 Supporto manovella (parte superiore)
7 4x 4x Rivetto
8 4x 4x Picchetto
9 1x 1x Manovella
10 1x Arresto per asta di tensione
11 1x Vite a testa esagonale
12 1x Asta di tensione
13 1x Dado esagonale autobloccante
IT
PR2000, PR2500 Dotazione
49
3.2 PR2500
N. in
fig. 1,
pagina 2
Larghezza della veranda
Descrizione
2,6m, 3m,
3,5 m, 3,75 m
4m, 4,5m,
5m, 5,5m
1 1x 1x Veranda
2 8x 8x Vite autoperforante
3 2x 2x Supporto da parete (parte inferiore)
4 2x 2x Supporto da parete (parte superiore)
5 1x 1x Supporto manovella (parte inferiore)
6 1x 1x Supporto manovella (parte supe-
riore)
74x 4xRivetto
8 4x 4x Picchetto
9 1x 1x Manovella
10 1x Arresto per asta di tensione
11 1x Vite a testa esagonale
12 1x Asta di tensione
13 1x Dado esagonale autobloccante
IT
Accessori PR2000, PR2500
50
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Le verande Dometic PR2000 e PR2500 vengono montate tramite una guida
di supporto, specifica per ogni veicolo e non fornita in dotazione, che corre
per tutta la lunghezza.
Guida di montaggio compreso il materiale di fissaggio per Fiat Ducato,
Citroën Jumper, Peugeot Boxer (altezza media, anno di costruzione
dal 2006)
Per un elenco di tutte le guide di montaggio disponibili, consultare il foglio
degli accessori. È possibile richiedere un elenco attuale e completo degli
adattatori disponibili al proprio Punto di Assistenza o consultarlo in internet
all’indirizzo www.my-caravanning.de.
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza.
5 Uso conforme alla destinazione
Le verande Dometic PR2000 e PR2500 sono adatte per l’installazione su
camper e caravan.
Le verande possono essere utilizzate soltanto a veicolo fermo. Attenersi al
manuale di istruzioni.
Descrizione Numero articolo
Dometic Light LK120
Illuminazione a LED con comando a distanza per il
montaggio sui bracci della veranda
9106504018
Tie Down Kit
Cinghie per tendere la veranda
9103104000
Lunghezza del veicolo Larghezza della veranda
5,41 m 3,1 m
5,99 m 3,5 m
6,36 m 4,0 m
IT
PR2000, PR2500 Montaggio della veranda
51
6 Montaggio della veranda
6.1 Materiale di montaggio necessario
Per il montaggio della veranda è richiesto quanto segue:
La guida di montaggio (non in dotazione, deve essere ordinata in base al
tipo di veicolo).
Attrezzo diverso, ad es. cacciavite
Collante/mastice elastico adatto come ad es. Sikaflex
®
-252
Detergente consigliato per l’utilizzo con il collante
Primer consigliato per l’utilizzo con il collante
6.2 Indicazioni di montaggio
Durante il montaggio, rispettare quanto segue:
!
AVVERTENZA!
Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri
veicoli. Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri
oggetti o veicoli deve esserci una distanza minima di 40 cm.
Se la posizione di montaggio mediante la guida di montaggio
non è stata stabilita in modo tassativo, prima dell’istallazione
assicurarsi che il tetto del camper possa reggere la veranda in
modo sicuro. Altrimenti la veranda può diventare instabile e
piegarsi o spezzarsi.
A
AVVISO!
Se le istruzioni di montaggio specifiche per il veicolo prevedono
il fissaggio con viti passanti, assicurarsi che gli avvitamenti
interni siano accessibili.
Se dopo il montaggio della veranda non rimane spazio libero
sufficiente sopra la porta, quest’ultima deve rimanere chiusa
quando la veranda viene estratta o ritratta, per impedire che la
porta entri in contatto con i bracci o il listello anteriore.
Lo spazio libero necessario dipende dal tipo di porta (larghezza
della porta, porta a vento, porta scorrevole) nonché dall’angolo
di inclinazione regolato sulla veranda (fig. 2, pagina 3).
Cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non
devono essere danneggiati quando si eseguono lavori di
trapanatura.
IT
Montaggio della veranda PR2000, PR2500
52
I
NOTA
Informare l’utente del veicolo che le viti sull’asta di fissaggio
articolata (fig. 3, pagina 3) devono essere serrate (vedi il
manuale di istruzioni). I bracci devono essere liberi da carichi.
Questa operazione deve essere effettuata dal Punto di
Assistenza.
6.3 Montaggio della veranda
Durante il montaggio, prestare attenzione alle seguenti indicazioni generali:
Le guide di fissaggio vengono avvitate nella zona delle staffe di fissaggio
sui veicoli. Inoltre vengono fissate con collanti per il montaggio (ad es.
Sikaflex
®
-252 o prodotti simili), per ottenere un’applicazione del carico
uniforme e raggiungere una protezione ottimale dall’umidità.
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
Ogni kit di montaggio specifico per il veicolo è dotato di un manuale di
istruzioni illustrato adattato per il relativo tipo di montaggio. Oltre al
manuale di installazione è necessario osservare esattamente e attenersi
a questo manuale di istruzioni.
Prima del montaggio controllare che i collegamenti a vite siano
accessibili. Quando si realizzano i fori, assicurarsi che nessun cavo
o armadio a muro venga danneggiato.
Se si desidera una regolazione dell’inclinazione dell’angolo diversa
rispetto a quella prevista in fabbrica, rivolgersi al proprio Punto di
Assistenza.
Se si vuole utilizzare in un secondo momento un tendalino insieme alla
veranda, nella scelta delle dimensioni della veranda e della posizione di
montaggio assicurarsi che il finestrino a compasso e le ribaltine siano
accessibili anche quando la tenda è montata (fig. 4, pagina 3).
Pulire le superfici adesive sulla guida di montaggio e sulla parete.
Preparare le superfici adesive con il primer.
Dopo avere applicato il collante, attendere finché non si è indurito.
Indicazioni più dettagliate sono contenute nelle informazioni del
produttore del mastice.
Isolare con cura i fori per evitare che entri umidità.
Non estrarre la veranda e non lasciarla incustodita finché non è fissata
alla guida di montaggio.
IT
PR2000, PR2500 Montaggio della veranda
53
Le viti delle staffe di fissaggio devono essere serrate dal Servizio
Assistenza nell’ambito di una manutenzione regolare. Informare gli utenti
del veicolo a riguardo.
Montare la veranda rispettando le indicazioni del manuale di istruzioni in
dotazione con la guida di supporto.
Montaggio del supporto a muro
Se la veranda estratta deve essere fissata alla parete del veicolo, è
necessario montare il supporto da parete.
Stabilire il luogo di montaggio.
Segnare i fori da praticare.
Realizzare, in corrispondenza dei punti contrassegnati e partendo
dall’esterno, fori con un diametro di 3 mm attraverso la parete esterna
(fig. 5, pagina 4).
Unire la parte inferiore e quella superiore del supporto da parete.
Pulire il lato esteriore della parte inferiore del supporto da parete e la
superficie di montaggio sul veicolo.
I
Per l’incollaggio e l’impermeabilizzazione, applicare uno strato di collante
elastico, ad es. Sikaflex®-221, sul lato posteriore del supporto da parete.
Avvitare il supporto da parete con le viti autoperforanti (fig. 5, pagina 4).
oppure
Rivettare il supporto da parete (fig. 5, pagina 4).
Montaggio del supporto manovella
Montare il supporto da parete per la manovella su un punto adatto
all’interno del veicolo (fig. 6, pagina 5).
NOTA
Assicurarsi che la colla non vada a finire nella parte superiore
mobile del supporto da parete.
IT
Smaltimento PR2000, PR2500
54
Montaggio dell'asta di bloccaggio
Le verande con una larghezza da 4 m a 5,5 m devono essere assicurate con
un’asta di tensione.
Fissare l’estremità già perforata dell’asta di tensione con la vite a testa
esagonale e il dado a testa esagonale autobloccante all’arresto per l’asta
di tensione (fig. 7, pagina 6).
Inserire la parte inferiore dell’asta di tensione in quella superiore (fig. 7,
pagina 6).
7 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
1/156