Philips AZ1538/00C Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
VOLUM
E
SE
ARCH
P
RESET
TUNING
REPEAT
SHUFFLE
SE
ARCH
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
^
$
%
&
9564321 87
0# !@
1
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang. Højst 20 numre kan lagres
i hukommelsen.
1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH
eller §
på apparatet.
Kun ved MP3-CD:
Tryk først på ALBUM, PRESET
+
eller
-
en eller
flere gange for at finde dit album.
2. Tryk på PROG.
Display: PROGRAM og Prog. (Se 6)
Hvis man forsøger at indprogrammere uden
først at vælge et melodinummer, viser
displayet nOSEL.
3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre.
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet FuLL.
Kontrol af programmet
I stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og
hold den nedtrykket, indtil displayet viser alle de
lagrede melodinumre i rækkefølge.
Sletning af et program
Programmet kan slettes ved at:
•trykke to gange på
9
under afspilning
Displayet viser CLr et øjeblik og PROG
forsvinder.
Vælg TUNER /POWER OFF.
SIKKERHEDSREGLER OG GENEREL
VEDLIGEHOLDELSE (Se
8
)
•Udsæt ikke udstyret, batterier eller CD for fugtighed,
regn eller stærkt opvarmning.
Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent
vaskeskind let fugtet med vand. Brug aldrig
rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak,
benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige
huset.
Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står
vandret. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation
omkring apparatet for at forhindre overophedning.
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og
må ikke smøres med olie el. lign.
Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling
af CD-plader
Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt,
kan man bruge en almindelig rense-CD til at rense
linsen, før man sender apparatet til reparation. Andre
rensemetoder kan ødelægge linsen.
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme
omgivelser, kan CD-afspillerens linse blive tildugget, så
det ikke er muligt at afspille en CD-plade. Forsøg ikke at
rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted,
indtil duggen på linsen forsvinder.
Luk altid CD åbningen for at beskytte den mod støv
på linsen.
CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød,
fnugfri klud i en lige linie fra midten ud mod kanten.
Brug aldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan
ødelægge den.
Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
lyd / ingen strøm
VOLUME er ikke indstillet
Indstil lydstyrken med VOLUME
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
•Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Der er tilsluttet hovedtelefoner
•Tag hovedtelefonstikket ud
CD indeholder ikke-audio filer
Tryk på SEARCH
eller §
en eller flere gange
for at for at springe til et CD audio-nummer i
stedet for data-filen
Kraftig radiobrum eller -støj
Apparatet står for tæt ved et TV, en VCR eller en
computer
Forøg afstanden
Dårlig radiomodtagelse
Svagt radiosignal
FM: Indstil og drej den teleskopiske antenne for at få
den bedste modtagelse
Displayet viser noPr
Under programmering af forvalgsradiostationer er der
indtastet et forvalgsnummer, der er højere end det
maksimale forvalgsnummer, dvs. 40
Indtast et forvalgsnummer mellem 1 og 40
Displayet viser nOdISc
CD-pladen er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
•Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
Displayet viser nFdISc
CD-R(W) er blank eller pladen er ikke færdigindspillet
Brug en færdigindspillet CD-R(W)
Lyden hopper under afspilning af MP3
MP3 filen er komprimeret ved mere end 320kbps
Brug lavere komprimeringsrate ved optagelse af
CD-numre i MP3 format
Den ønskede MP3-titel findes ikke
Enden af fil-navnet er forkert og/ eller fil-navnet er
forkert
Sørg for at bruge engelske bogstaver, når
fil-navnene indtastes og at MP3 filerne ender på
.MP3
CD-pladen springer enkelte numre over
CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller PROGRAM er aktiv
Annullér SHUFFLE / PROGRAM funktionen
Fjernbetjeningen virker ikke rigtigt
Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
For stor afstand/vinkel til apparatet
Gør afstanden/vinklen mindre
TILBEØR
1 x netledningen
1 x Fjernbetjening
TOP- OG FRONTPANEL (Se 1)
1 LIFT TO OPEN -
løft her for at åbne døren til MP3-CD.
2 POWER OFF/TUNER/CD - vælger lydkilden for
CD/TUNER og slukker også for apparatet (POWER
OFF).
3 DBB (Dynamic Bass Boost) - (ekstra dynamik i
bassen) fremhæver bassen.
4 CD MODE/BAND
- vælger forskellige afspilningsfunktioner:
REPEAT
(gentag) eller
SHUFFLE
(afspilning i tilfældig
rækkefølge).
- vælger bølgeområde.
5 0-9: - cifferpanel
MP3/CD: - Valg af CD-nummer og direkte afspilning;
TUNER: - vælger en forvalgsradiostation
.
6 Display - viser apparatets status.
7 PROG
MP3/CD:
-
til programmering af numre og kontrol
af programmet;
TUNER:
-
til programmering af forvalgsradiostationer.
8 2; - starter MP3/CD-afspilning eller afbryder den
et øjeblik.
9 9
- stopper afspilning af MP3/CD;
- sletter et MP3/CD program.
0 Remote Sensor - infrarød sensor til fjernbetjening.
!
ALBUM (+, -)
Kun ved MP3: vælger forudgående/næste album
TUNER: vælger forudgående/næste
forudindstillede station
@ SEARCH , §
MP3/CD: - søger frem eller tilbage i et nummer;
- springer til begyndelsen af et
igangværende/ foregående eller følgende
melodinummer.
TUNER:
-
(ned, op) til indstilling på radiostationer.
# VOLUME 3 , 4 -
justerer lydstyrken op/ned.
BAGPANEL
$ Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen.
%
p
- 3,5 mm hovedtelefonbøsning.
Bemærk:
Når der er tilsluttet hovedtelefoner, er
højttalerne afbrudt.
^ AC MAINS - bøsning til netledning.
& Batterirum - til 6-batterier, type R-14, UM2 eller
C-celler.
FJERNBETJENING
1 VOLUME 3 , 4 -
justerer lydstyrken (op/ned).
2 SHUFFLE - til at spille CD-melodier i tilfældig rækkefølge.
3 2; -
starter afspilning af CD;
- stopper midlertidigt for afspilning af CD.
4 SEARCH 5 , 6 - søger frem eller tilbage i et
melodinummer/en CD.
5 PRESET +,-(op, ned)
TUNER: vælger forudgående/næste
forudindstillede station
Kun ved MP3: vælger forudgående/næste album
6 TUNING , § (ned, op) - indstiller påradiostationer.
7 9
- stopper afspilning af MP3/CD;
- sletter et MP3/CD program.
8 ¡ , - springer frem til begyndelsen af et
igangværende/foregående eller følgende melodinummer.
9 REPEAT - gentager et melodinummer / et
CD-program / hele CD-pladen.
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjeningsanordninger
eller justeringer eller udførelse af andre
procedurer end de heri angivne, kan medf øre
udsættelse for farlig stråling eller andre risici.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og
afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende
radiointerferens.
STRØMFORSYNING
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Sørg for,
at fjerne netstikket fra apparatet og stikkontakten, før
batterierne sættes i.
Batterier (ikke inkluderet)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler, (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekt polaritet. (Se 7)
Fjernbetjening
Åbn batterirummet på fjernbetjeningen og isæt 2
batterier, type AAA, R03 eller UM4 (alkaline-batterier
er de bedste). (Se 9)
VIGTIGT!
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager
og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge.
Bland ikke forskellige batterityper sammen,
f.eks.
alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af
samme type i apparatet.
•Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal
derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Brug af lysnetforsyning
1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på
typeskiltet (på bagsiden af apparatet), svarer til
den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det,
skal man rådføre sig med forhandleren eller
servicecentret.
2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter,
skal den indstilles på den lokale lysnetspænding.
3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet
er nu parat til brug.
Typeskiltet sidder forneden på apparatet.
GRUNDFUNKTIONER
Sådan tændes og slukkes der for apparatet og
valg af funktion
1. For at tænde stilles knappen POWER OFF/
TUNER/CD på : CD eller TUNER funktion og brug
de respektive funktionsknapper.
On og derefter
tu
eller
Cd
vises kort, når du tænder
for den valgte funktion.
2. For at slukke stilles knappen POWER
OFF/
TUNER/CD POWER OFF.
Bemærk : DBB-indstilling, tunerens forudindstillede
stationer og lydstyrken (op til lydniveau 20) vil forblive
i apparatets hukommelse.
Indstilling af lydstyrke og lyd (Se 2)
1. Justér lydstyrken med VOLUME-knapperne.
Displayet viser lydstyrken
UoL
og et tal fra 0-32.
2. Tryk på DBB for at aktivere og deaktivere den
ekstra dynamik i bassen.
DIGITAL TUNER
Indstilling på radiostationer
1. Stil knappen POWER
OFF/TUNER/CD TUNER.
tu vises et øjeblik og derefter radiostations-
frekvensen, bølgeområdet og et nummer på en
forvalgsstation, hvis programmeret. (Se 3)
2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere
gange på CD MODE/BAND.
3. Tryk på SEARCH
eller §
og slip, når
frekvensen i displayet begynder at ’køre’.
Radioen indstilles automatisk med tuneren på en
station med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet
Srch viser under automatisk indstilling.
4. Gentag punkt 3, hvis det er nødvendigt, indtil den
ønskede station findes.
Radioen indstilles på en svag sender ved at
trykke kortvarigt på SEARCH
eller §
, så ofte
det er nødvendigt for at få optimal modta-gelse.
Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:
•Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt, skal
antennen gøres kortere.
•Til MW (AM)
eller
LW, indstilles den indbyggede
antenne ved at dreje hele apparatet. Den
teleskopiske antenne anvendes ikke.
Indprogrammering af radiostationer
Man kan lagre op til 40 radiostationer i
hukommelsen, manuel eller automatisk (Automatisk
programmering).
Manuel programmering
1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på
radiostationer).
2. Tr yk PROG for at aktivere programmeringen.
Display: Pr -- og
PROGRAM blinker.
3. Brug cifferpanelet på apparatet til at indtaste et
nummer mellem 1 og 40 for at vælge en forval-
gsstation, f.eks. indtast 1,1, hvis stationen skal
lagres som forvalgsnummer 11. (Se 4)
NB: Hvis et højere forudindstillet nummer, 41-49,
vælges, vil displayet vise
noPr
og indstille på
Pr 4
. Forudindstillede stationer over 50, f.eks. 67 vil
indstille på
6
og
7
.
Fjernbetjening: Tryk en eller flere gange på
PRESET + / -
for at vælge en forvalgsstation.
Apparat: tryk på ALBUM (
+/ -
)
4. Tryk på PROG igen for at bekræfte indstillingen.
5. Gentag ovennævnte fire punkter for at lagre andre
radiostationer i hukommelsen.
Bemærk : Man kan slette en forvalgsstation ved at
lagre en anden frekvens på samme forvalgsnummer.
Automatisk programmering
Den automatiske programmeringsfunktion begynder
automatisk at programmere radiostationer fra
forvalgsnummer 1. De til rådighed værende stationer
er programmeret under hensyntagen til bølgeområdets
modtagelsesstyrke: FM efterfulgt af MW(AM). Evt.
tidligere forvalgsstationer, dvs. manuelt
programmerede, vil blive slettet.
•Tryk på PROG i mindst 4 sekunder for at aktivere
den automatiske programmeringsfunktion.
Displayet viser Auto og PROG blinker, efterfulgt af
oplysninger om radiostationen, når den er lagret.
Når alle stationer er lagret, begynder den første
forvalgsstation automatisk at spille.
Valg en forvalgsstation
Apparat: tryk på ALBUM (
+/ -
)
Direkte nem adgang: Brug cifferpanelet på
apparatet til at indtaste et nummer mellem 1 og
40 for at vælge en forvalgsstation.
Fjernbetjening: Tryk en eller flere gange på
PRESET +,-
.
MP3-CD AFSPILLER
VIGTIGE SPECIFIKATIONER
Mulige formater:
• CD-format ISO9660, Joliet og multi-session CDer.
Brug ISO9660 CD-format, når der brændes CD-ROM.
MP3 musik-formater.
• MP3 bit-rate (data-rate): 32-320 Kbps og variabel bit-rate.
• 650Mb og 700Mb CD-R og CD-RWer.
• Inddeling i biblioteker op til maximum 8 niveauer
(max. 64 karakterer).
Generelle oplysninger
Teknologien til komprimering af MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reducerer de originale digitale audio-data op
til 10 gange uden at forringe lydkvaliteten. Dette gør
det muligt for dig at optage op til 10 timers musik
med CD-lignende kvalitet på en enkelt CD-ROM.
Sådan får du fat i MP3 musik
Enten downloades lovlig MP3 musik fra internettet
eller din audio CD konverteres til MP3-format med et
MP3-kodeprogram og optages på en CD-R(W).
• For at opnå en god lydkvalitet anbefales det at
have en bit-rate på mindst 128kbps for MP3 filer.
Brænding af MP3-CD
• Sørg for at MP3 filernes navne ender på .mp3
• Brug et program, som kan optage MP3 titler (filer) i
numerisk og alfabetisk orden. Detaljer om brug af
programmet kan ses i brugsanvisningen, der følger
med programmet.
• Nogle kodnings-programmer gør det muligt at
beskytte musikfilerne, så filerne f.eks. kun kan
afspilles på den computer, som har oprettet dem.
Hvis du har brændt sådanne filer på en CD-ROM,
kan du ikke afspille dem på dette apparat. Sørg for
at slukke for beskyttelses-funktionen i kodnings-
programmet, før du opretter musik-filerne. Du er
ansvarlig for at overholde alle lokale og
internationale regler om ophavsret.
Organisering af MP3 filer
Du kan lagre op til maximum 35 albummer og 400
titler på en enkelt MP3-CD, afhængig af størrelsen på
sang-filerne.
Albummer og titler sorteres i alfabetisk rækkefølge.
• MP3-CD/ CD albummer og tltler vises som numre i
displayet.
VIGTIGT!
Dette apparat kan ikke afspille/læse følgende:
• Tomme albummer: et tomt album er et album, der
ikke indeholder MP3 filer og vil ikke blive vist i
displayet.
• Ikke-mulige fil-formater springes over. Det betyder,
at f.eks. : Word-dokumenter .doc eller MP3-filer
med .dlf ignoreres og vil ikke blive afspillet.
Spilleliste-filer f.eks. .m3u, .pls af WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Optagelser på f.eks. PacketWriting og Package
Writing.
Display-indikationer for MP3/CD
rEAd
når CDens indhold læses;
nO dISc
når der ikke er isat en CD/ CDen er
beskidt, forkert isat eller ødelagt.
Cd
når en CD er isat
MP3, TRACK, ALBUM når MP3-CD er isat
Når CDen er stoppet: totale antal numre og total
afspilningstid
Ved MP3-CD vises album-nummer også.
nF dISc
hvis du har isat en CD-R(W), som ikke
er færdig.
nO ALb
når der ingen albummer er til rådighed.
Afspilning af CDer
Dette apparat afspiller Audio CDer, inklusive
CD-R(W)er og MP3 CD-ROMer.
1. Stil knappen POWER
OFF/TUNER/CD CD.
2. Læg en CD-plade i skuffen med den påtrykte side
opad og
luk CD-skuffen.
Bemærk :
Det kan tage mere end 10 sekunder at læse
MP3-CDer.
3. Tryk på
2;
for at begynde CD-afspilningen.
4. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved
at trykke på
2;
. CD-afspilningen startes igen ved
at trykke en gang til på
2;
.
Display: Den medgåede spilletid blinker under pauser.
5. For at stoppe afspilningen trykkes på
9
.
Bemærk : CD-afspilningen vil også blive afbrudt, hvis:
-
Døren til CD-rummet åbnes.
- CD-pladen er spillet til ende
- man skifter til en anden lydkilde:
TUNER/POWER
OFF
.
Valg af et andet melodinummer
Der er 2 måder:
Direkte nem adgang
•Tast nummerets tal ved hjælp af tastaturet på apparatet.
Bemærk :
Hvis du indtaster et nummer større end det
maximale antal numre, vil din tastning blive ignoreret, og
det nuværende nummer vil fortsat blive afspillet.
SEARCH
eller §
•Tryk en eller flere gange på SEARCH
eller §
apparatet, indtil det ønskede nummer ses på
displayet.
•For at springe hurtigt over numre trykkes og
holdes SEARCH
eller §
nede.
Kun ved MP3-CD:
Tryk først på ALBUM, PRESET
+
eller
-
en eller
flere gange for at finde dit album.
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1. Tryk på SEARCH
eller § og hold den nede
.
MP3/CDen afspilles ved høj hastighed.
2. Når man genkender den ønskede passage,
slippes
eller §
.
Bemærk :
Der kan kun søges indenfor et nummer.
Apparatet vil stå på pause/stoppe, når
slutningen/starten af et nummer nås.
Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEAT
Man kan vælge eller skifte imellem forskellige
afspilnings-funktioner før og under afspilning.
Afspilningsfunktionerne kan også kombineres med
PROGRAM funktionen. (Se 5)
SHUFFLE - alle melodierne på CD-pladen eller CD-
programmet afspilles nu i tilfældig rækkefølge
SHUFFLE REPEAT ALL - for at gentage hele CD-
pladen/programmet igen og igen i tilfældig rækkefølge
REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/programmet
REPEAT - gentager det igangværende melodinummer
igen og igen
1. Man vælger afspilningsfunktion ved at trykke en
eller flere gange på CD MODE/BAND.
2. Tryk på
2;
for at starte afspilningen, hvis
afspilningen er stoppet, med mindre du har valgt
afspilning i vilkårlig rækkefølge.
3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på den pågældende CD MODE/BAND
knap, indtil de forskellige funktioner ikke længere
ses på displayet.
Afspilningen kan også standses ved at trykke på
9
.
Indprogrammering af CD-numre
Man indprogrammerer i stop-stilling, hvor man
vælger og lagrer CD-numre i den ønskede
DIGITAL TUNER MP3-CD AFSPILLER MP3-CD AFSPILLER MP3-CD AFSPILLER
MP3-CD AFSPILLER SIKKERHEDSREGLER OG
GENEREL VEDLIGEHOLDELSE
FEJLFINDING
Dansk BETJENINGSANORDNINGER STRØMFORSYNING DIGITAL TUNER
diversi modi non sono più visualizzati.
E’ anche possibile premere
9
per annullare il modo
di lettura
.
Programmazione dei numeri di brano
Il programma è in posizione di arresto per selezionare e
memorizzare e in i brani del CD nella sequenza
desiderata. Se si preferisce, memorizzare più volte ogni
brano. Si può inserire in memoria un massimo 20 brani.
1. Premere SEARCH
o §
sull’apparecchio, per
selezionare il numero di brano desiderato.
Solo in modalità CD MP3:
Prima premere ALBUM, PRESET + o - una o più volte
per trovare il vostro album.
2. Premere PROG.
Visualizzatore:
PROGRAM e Prog. (Vedi 6)
Se si cerca di programmare senza avere selezionato
un numero di brano, appare nOSEL.
3. Ripetere i passi 1 e 2 per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
FuLL appare se si cerca di programmare più
di 20 brani.
Visualizzazione del programma
In posizione di arresto o durante la riproduzione,
premere e tenere premuto brevemente PROG sino a
visualizzare sul display tutti i numeri in sequenza.
Cancellazione di un programma
Si può cancellare il programma:
•premendo due volte
9
durante la riproduzione
Il display indica brevemente CLr e
PROG
scompare.
Selezionare TUNER / POWER OFF.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA e
MANUTENZIONE GENERALE (Vedi
8
)
Non esporre l’apparecchio, le batterie o il CD
all’umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di
camoscio, soffice e leggermente inumidito. Non
utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca,
benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne
l’alloggiamento.
Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in
modo che non si muova. Provvedere ad una ventilazione
adeguata, per evitare il surriscaldamento del sistema.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.
Lettore di CD e utilizzo del CD
Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un
comune CD di pulizia per pulire la lente, prima di
richiedere la riparazione dell’apparecchio. Altri
metodi di pulizia possono danneggiare la lente.
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
•Variazioni improvvise della temperatura possono causare
formazione di condensa sulla lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD. Non cercare
di pulire la lente, ma trasportare l’apparecchio in un
ambiente caldo, sino a fare evaporare l’umidità.
Chiudere sempre a porta del piatto del CD per evitare
polvere sulle lenti.
Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice
e non peloso, con un movimento in linea retta dal
centro verso i bordi. Non usare detergenti, che
potrebbero danneggiare il disco.
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi
su di esso.
1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o
botão CD MODE/BAND uma vez ou repetidamente.
2. Pressione
2;
para iniciar a reprodução na posição
parado, a menos que você tenha escolhido uma
opção de reprodução aleatória.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o
respectivo botão CD MODE/BAND até os vários
modos deixarem de ser visualizados.
Também pode pressionar
9
para cancelar o modo
de reprodução.
Programação de números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e
memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o
desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez.
Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1. Pressione SEARCH
ou §
no aparelho, para
seleccionar o número da faixa desejada.
Modo CD-MP3 somente:
Primeiro pressione ALBUM, PRESET
+
ou
-
uma vez
ou mais para encontrar o seu álbum.
2. Pressione PROG.
Mostrador: PROGRAM e Prog.(Ver 6)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação, nOSEL.
3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
Se tentar programar mais de 20 faixas, será
visualizada a indicação FuLL.
Rever o programa
Na posição de paragem ou durante a reprodução, pressione
e fixe durante algum tempo PROG até o visor mostrar todos
os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
Apagar um programa
Pode apagar o programa:
•pressionando
9
duas vezes durante a reprodução
O visor indica por instantes CLr e a indicação
PROG desaparece.
•Você selecciona TUNER /POWER OFF.
INFORMAÇÃO RELATIVA A SEGURANÇA E
GERAL (Ver
8
)
Não exponha a unidade, baterias ou CD à
humidade, chuva, areia ou calor excessivo.
Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia
ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer
agentes de limpeza que contenham álcool,
amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana por forma a que não fique inclinado.
Certifique-se de que existe ventilação adequada
para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
Os componentes mecânicos do aparelho contêm
rolamentos autolubrificantes e não devem não ser
oleados ou lubrificados.
Leitor de CD e manuseamento de discos compactos
Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente
os CDs, utilize um CD de limpeza comum para
limpar a lente antes de levar o aparelho para
reparação.
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
Alterações súbitas na temperatura ambiente
podem provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num
ambiente quente até a humidade evaporar.
•Feche sempre a porta do CD para evitar pó nas lentes.
Para limpar o disco compacto, passe um pano
macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para
a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles
poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole
etiquetas no disco.
Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está correctamente ligado
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
Introduza correctamente as pilhas (novas)
Estão ligados auscultadores
Desligue-os
O CD contém ficheiros que não são de áudio
Pressione SEARCH
ou
§
uma vez ou mais para
saltar para uma faixa dum CD áudio, em vez de
ficheiros de dados.
Zumbido forte no rádio ou ruído
Interferência eléctrica: o aparelho está demasiado
próximo de um televisor, VCR ou computador
Aumente a distância
Má recepção radiofónica
Sinal de rádio fraco
FM: Oriente a antena telescópica de FM para obter
uma recepção óptima
Indicação noPr
Durante a programação de estações de rádio
pré-sintonizadas, digitou um número de pré-
sintonização superior ao número mais alto de pré-
sintonização possível, ou seja 40
Digite um número de pré-sintonização entre 1-40
Indicação nOdISc
CD muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o disco, vide “Manutenção”
Lente laser embaciada
•Aguarde que a lente se desembacie
Indicação nFdISc
CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R(W) finalizado
O som salta durante a reprodução MP3
Ficheiro MP3 feito a um nível de compressão exceden-
do os 320kbps
Utilize um nível de compressão inferior para gravar
faixas dum CD no formato MP3
Não encontra o título MP3 desejado
Utilizada extensão errada e/ ou o nome do ficheiro
possui caracteres de texto inapropriados
Assegure-se de que os nomes do ficheiros são
escritos em caracteres de texto Ingleses e que os
ficheiros MP3 terminam com .MP3
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activada a função SHUFFLE ou PROGRAM
Desactive SHUFFLE / PROGRAM
O comando à distância não funciona correctamente
As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
Introduza correctamente as pilhas (novas)
Distância ou ângulo demasiado grande do comando ao
aparelho
Reduza a distância ou o ângulo
ACCESSORI
1 x cavo di rete
1 x Telecomando
PANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE (Vedi 1)
1 LIFT TO OPEN -
sollevare per aprire lo sportello
del CD MP3.
2 POWER
OFF
/TUNER/CD - seleziona la sorgente
sonora per CD / TUNER e spegne l’apparecchio
(POWER
OFF).
3 DBB (Dynamic Bass Boost) - potenzia il basso.
4 CD MODE/BAND
- seleziona un modo diverso di lettura:
REPEAT o
SHUFFLE
(in ordine casuale).
- seleziona la gamma di lunghezze d’onda.
5 0-9: - pannello digitale
MP3/CD:
- Selezione del brano del CD e riproduzione
diretta;
TUNER:
-
seleziona una stazione radio preselezionata.
6 Display - indica lo stato dell’apparecchio.
7 PROG
MP3/CD: -
programma i brani e modifica il
programma;
TUNER:
-
programma le stazioni radio preimpostate.
8 2; - avvia o interrompe la lettura di un MP3/CD.
9 9
- interrompe la riproduzione del MP3/CD;
- cancella un programma MP3/CD.
0 Remote Sensor - sensore a raggi infra-rossi per
il telecomando.
!
ALBUM (+, -)
Solo MP3: seleziona l’album precedente/seguente
TUNER: seleziona la stazione preselezionata
precedente/seguente
@ SEARCH , §
MP3/CD:
-
ricerca indietro e in avanti all’interno diun brano;
- salta all’inizio di un brano corrente/
precedente/ successivo.
TUNER:
-
(in basso, in alto) sintonizza sulle stazioni radio.
# VOLUME 3 , 4 -
per regolare il livello del volume
in alto/ in basso.
PANNELLO POSTERIORE
$ Antenna telescopica - migliora la ricezione in FM.
%
p
- presa per cuffia da 3,5 mm.
Nota: Il collegamento delle cuffie disattiva gli
altoparlanti.
^ AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.
& Scomparto batterie - per 6 batterie, del tipo
R-14, UM-2 o C-cells.
TELECOMANDO
1 VOLUME 3 , 4 -
regola il livello del volume
(alto/basso).
2 SHUFFLE - per leggere i brani del CD in ordine casuale.
3 2;
- inizia la riproduzione del CD;
- mette in pausa la riproduzione del CD.
4 SEARCH 5 , 6 - ricerca all’indietro o in avanti all’in-
terno di un brano / di un CD.
5 PRESET +
,-(alto, basso)
TUNER: seleziona la stazione preselezionata
precedente/seguente
Solo MP3: seleziona l’album precedente/seguente
6 TUNING , § (basso, alto) - sintonizza sulle
stazioni radio.
7 9
- interrompe la riproduzione del MP3/CD;
- cancella un programma MP3/CD.
8 ¡ , - salta all’inizio di un brano corrente/
precedente/ successivo.
9 REPEAT - ripete un brano/ un programma del CD /
tutto il CD.
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle
procedure oltre a quelle descritte nel presente
potrebbero causare esposizione a radiazioni
pericolose o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio dell’Unione Europea.
ALIMENTAZIONE
Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la
durata di vita delle batterie. Estrarre la spina
dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire
le batterie.
Batterie (non incluso)
Aprire il comparto batterie ed inserirvi
correctamente sei batterie di tipo R-14, UM-2 o a
celle C, (preferibilmente alcaline). (Vedi 7)
Telecomando
Aprire il comparto batterie ed inserirvi due batterie
di tipo AAA, R03 o UM4 (preferibilmente alcaline).
(Vedi 9)
IMPORTANTE
L’uso improprio delle batterie può causare perdite
elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la
combustione delle batterie.
Non usare contemporaneamente tipi diversi di
batterie,
ad es. alcaline con zinco carbonio. Usare
solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.
Se si inseriscono batterie nuove, non usarle
insieme a quelle vecchie.
Le batterie contengono sostanze chimiche,
pertanto devono essere smaltite correttamente.
Uso dell’alimentazione ca
1. Controllare che la tensione di rete indicata sulla
piastrina del tipo posizionata sul retro
dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione
locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o
al centro assistenza.
2. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro;
l’apparecchio è pronto per essere usato.
3. Per disinserire completamente l’alimentazione dal-
l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.
La piastrina del modello si trova sul fondo
dell’apparecchio.
FUNZIONI BASE
Accensione e spegnimento e selezione di
funzione
1. Per accendere, regolare POWER
OFF/TUNER/CD
per selezionare la funzione : CD o TUNER , e fare
funzionare i comandi di funzione rispettivi.
On e
tu
o
Cd
sono visibili per un breve periodo
quando si accende sulla funzione selezionata.
2. Per spegnere, regolare POWER OFF/TUNER/CD
per selezionare POWER OFF.
Nota : La regolazione DBB, le preselezioni del
sintonizzatore e il volume (fino al livello di volume 20)
verranno conservati nella memoria dell’apparecchio.
Regolazione del volume e del suono (Vedi 2)
1. Regolare il volume con i comandi VOLUME.
Il visualizzatore mostra il livello del volume
UoL
e un numero da 0-32.
2. Premere DBB per attivare o disattivare la
funzione di potenziamento dinamico dei bassi.
SINTONIZZATORE DIGITALE
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1. Regolare POWER OFF/TUNER/CD su TUNER.
tu si visualizza brevemente seguito dalla
frequenza della stazione radio, lunghezza
d'onda e, se programmato, un numero
preimpostato. (Vedi 3)
2. Premere una o più volte CD MODE/BAND, sino a
selezionare la gamma di lunghezza d’onda.
3. Premere SEARCH
o §
rilasciare il tasto
quando la frequenza sul display inizia a scorrere.
La radio si sintonizza automaticamente su una
stazione sufficientemente potente. Il display indica
Srch durante lasintonizzazione automatica.
4. Ripetere il passo 3 se necessario, sino ad individ-
uare la stazione desiderata.
Per sintonizzarsi su una stazione debole, premere
SEARCH
o §
brevemente e ripetutamente sino
adindividuare una ricezione ottimale.
Per migliorare la ricezione radio:
Per la ricezione in FM, estrarre l’antenna
telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne
la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Per la ricezione in MW (AM)
o
LW, l’apparecchio è
dotato di un’antenna incorporata, pertanto non è
necessario usare l’antenna telescopica. Dirigere
l’antenna ruotando tutto l’apparecchio.
Programmazione delle stazioni radio
E’ possibile memorizzare un massimo di 40 stazioni
radio, manualemente o automaticamente
(Programmazione automatica).
Programmazione manuale
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere
Sintonizzazione sulle stazioni radio).
2. Premere PROG per attivare la programmazione.
Display: Pr -- e PROGRAM lampeggia.
3. Usare il pannello digitale sull'apparecchio per
digitare un numero, 1-40, per selezionare la
stazione programmata. P.es. premere 1,1 se si
vuole memorizzare la stazione radio come
preimpostazione 11. (Vedi 4)
Nota: se viene selezionato un numero preselezionato
più alto, 41-49, il visualizzatore mostrerà
noPr
e si
sintonizzerà su
Pr 4
. Le preselezioni che superano
50, es. 67 vi sintonizzeranno sulle preselezioni
6
e
7
.
ACCESSORIOS
1 x abo de alimentação
1 x Comando à distância
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO (Ver 1)
1 LIFT TO OPEN -
levante aqui para abrir a porta do
CD-MP3.
2 POWER OFF/TUNER/CD - selecciona a fonte de som
CD/TUNER e também desliga o aparelho (POWER
OFF).
3 DBB (Dynamic Bass Boost) - reforça os graves.
4
CD
MODE/BAND
- selecciona os diversos modos de reprodução:
REPEAT (repetição) ou
SHUFFLE
(ordem aleatória).
- selecciona a faixa de radiofrequência.
5 0-9: - teclado numérico
MP3/
CD: - selecção de faixa e reprodução directa do
CD;
TUNER:
- selecciona uma estação radiofónica
pré-sintonizada
.
6 Visor - visualiza o estado do aparelho.
7 PROG
MP3/CD:
-
faz a programação de faixas e revê o
programa;
TUNER:
-
faz a programação de estações
radiofónicas pré-sintonizadas.
8 2; - inicia ou interrompe a reprodução do MP3/CD.
9 9
- pára a reprodução do MP3/CD;
- apaga um programa MP3/CD.
0 Remote Sensor - sensor de infra-vermelhos para o
comando à distância.
!
ALBUM (+, -)
MP3 somente: selecciona o álbum anterior/
seguinte
TUNER: selecciona a esta-ção pré sintonizada
anterior/ seguinte
@ SEARCH , §
MP3/
CD: - faz a busca para trás e para a frente den-
tro de uma faixa;
-
salta para o início da faixa actual/anteri-
or/ seguinte
.
TUNER: -
(para baixo, para cima) sintoniza
estações de rádio.
# VOLUME 3 , 4
- para ajustar o nível do volume
para cima/baixo.
PAINEL TRASEIRO
$ Antena telescópica - melhora a recepção em FM.
%
p
- tomada de auscultadores de 3,5 mm.
Nota:
A ligação de auscultadores fará com que sejam
desligados os altifalantes.
^ AC MAINS - entrada para o cabo de alimentação.
& Compartimento das pilhas - por 6 pilhas, tipo
R-14, UM-2 ou C-cells.
COMANDO À DISTÂNCIA
1 VOLUME 3 , 4 -
ajusta o nível do volume (para
cima/baixo).
2 SHUFFLE - para reproduzir faixas do CD por ordem
aleatória.
3 2;
- inicia a reprodução do CD;
- efectua uma pausa na reprodução do CD.
4 SEARCH 5 , 6 - faz a busca para trás ou para a
frente dentro de uma faixa ou disco compacto.
5 PRESET + ,- (para cima, para baixo)
TUNER: selecciona a esta-ção pré sintonizada
anterior/ seguinte
MP3 somente: selecciona o álbum anterior/
seguinte
6 TUNING , § (para baixo, para cima) - sintoniza
estações de rádio.
7 9 - pára a reprodução do MP3/CD;
- apaga um programa MP3/CD.
8 ¡ , - salta para o início da faixa actual/anterior/
seguinte.
9 REPEAT - repete uma faixa/ um programa de CD/
todo o disco compacto.
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a
execução de procedimentos de forma diferente
daquela aqui indicada poderá resultar numa
exposição perigosa a radiações ou noutra
operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os requisitos
da Comunidade Europeia relativos à
interferência de rádio.
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da
rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de
tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes
de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluído)
Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas)
com a polaridade correcta. (Ver 7)
Comando à distância Abra o compartimento das
pilhas e insira duas pilhas, tipo AAA, R03 ou UM4
(de preferência alcalinas). (Ver 9)
IMPORTANTE!
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga
de electrólito e a corrosão do compartimento ou
causar a explosão das pilhas.
Não misture pilhas de tipos diferentes,
por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize
apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas velhas com as novas.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções.
Utilização da corrente CA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede
indicada na placa de tipo que se encontra na
parte de trás do aparelho corresponde à da sua
rede local. Se não corresponder, consulte o seu
concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede.
O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
3. Para desligar completamente o aparelho, tire a
ficha da tomada da parede.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
FUNÇÕES BÁSICAS
Ligar e desligar e selecção da função
1. Para ligar, ajuste o POWER OFF
/TUNER/CD para
seleccionar : CD ou a função TUNER, e operar os
respectivos controlos de função.
On e depois
tu
ou
Cd
são mostrados brevemente
quando você liga a função seleccionada.
2. Para desligar, ajuste o POWER OFF/TUNER/CD
para seleccionar POWER OFF.
Nota : O ajuste DBB, sintoniza estações pré
sintonizadas e o volume (nível de volume até 20) será
mantido na memória da unidade.
Regular o volume o som (Ver 2)
1. Ajuste o volume com os controlos de VOLUME.
O mostrador indica o nível do volume
UoL
e um
número de 0-32.
2. Pressione DBB para activar ou desactivar o
reforço dinâmico dos graves.
SINTONIZADOR DIGITAL
Informação relativa a segurança
1. Ajuste o
POWER
OFF/TUNER/CD
para TUNER.
No visor aparece por momentos a indicação
tu, seguida da frequência da estação de
rádio, da faixa de radiofrequência e, se a
estação estiver programada, será também
visualizado um número de pré-sintonização.
(Ver 3)
2. Pressione CD MODE/BAND uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência.
3. Pressione SEARCH
ou §
e solte quando a
frequência começar a passar no visor.
O sintonizador sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte. O
visor indica Srch durante asintonização
automática.
4. Repita o ponto 3 se necessário até encontrar a
estação desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione
SEARCH
ou §
por instantes e repetidamente até
encontrar a recepção óptima.
Para melhorar a recepção radiofónica:
Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rodea antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte.
Para MW (AM)
ou
LW, o aparelho possui uma
antena incorporada, pelo que a antena telescópica não
é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
Programa ção de estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de 40
estações de rádio, manual ou automática
(Memorização automática).
Programação manual
1. Sintonize a estação desejada (vide “Sintonizar
estações de rádio”).
Italiano COMANDI/ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE SINTONIZZATORE DIGITALE
Telecomando: Premere una o più volte
PRESET +
/ -
per
selezionare una stazione radio preimpostata
.
Apparecchio: premere ALBUM
(
+/ -
)
4. Premere PROG per confermare l’impostazione.
5. Per memorizzare altre stazioni, ripetere i passi suddetti.
Nota : E’ possibile ricoprire una stazione
preimpostata, memorizzando al posto di questa
un’altra frequenza.
Programmazione automatica
La funzione Autostore inizia automaticamente la
programmazione delle stazioni radio dalla
preimpostazione 1. Le stazioni disponibili sono
programmate per ordine di potenza di ricezione della
lunbghezza d’onda: FM seguita da MW(AM). Ogni
preimpostazione esistente, p.es. programmata
manualmente, verrà cancellata.
•Premere PROG per 4 secondi o più per attivare
programmazione automatica (autostore).
Sul display si visualizza Auto,
PROG
lampeggia, seguito dai dettagli della stazione
radio se memorizzati.
Dopo aver memorizzato tutte le stazioni, la prima
stazione memorizzata verrà riprodotta automaticamente.
Selezione una stazione radio preimpostata
Apparecchio: premere ALBUM
(
+/ -
)
Facile Accesso Diretto: usare il pannello
digitale sull'apparecchio per digitare un numero,
1-40, per selezionare la stazione.
Telecomando: o premere una o più volte
PRESET
+/ -
per
selezionare una stazione
.
LETTORE CD MP3
CARATTERISTICHE IMPORTANTI
Formati accettati:
• Formato del disco ISO9660, Joliet e CD
multisessioni. Usa formato del disco ISO9660
quando scrive su CD-ROM.
formati musicali MP3.
• velocità di bit MP3 (velocità dei dati): 32-320 Kbps e
variabili.
• 650Mb e 700Mb CD-R e CD-RW.
• L’indice ospita fino a un massimo di 8 livelli (max.
64 caratteri).
Informazioni generali
La tecnologia di compressione digitale MP3 (MPEG 3
Strati audio) riduce i dati digitali audio originali di un
fattore fino a 10 volte inferiore senza perdere
significativamente in qualità del suono. Questo vi permette
di registrare fino a 10 ore di musica che qualitativamente
corrisponde a un CD su un singolo CD-ROM.
Come ottenere musica MP3
Potete scaricare legalmente musica MP3 da internet o
convertire un CD audio in formato MP3 con un qualsiasi
software che codifica MP3, e poi registrare su CD-R(W).
Per raggiungere una buona qualità del suono
si raccomanda una velocità di bit di almeno
128kbps per i file MP3.
Quando si copia il CD MP3
• Assicuratevi che il nome del file MP3 abbia
l’estensione .mp3
• Usare un software in grado di registrare titoli di
brani MP3 (file) in ordine numerico e alfabetico. Per
i dettagli su come usare il software, fare
riferimento alle istruzioni operative del software.
• Alcuni software di codificazione offrono un’opzione
per proteggere i file musicali, es. i file possono
essere riprodotti solo sul computer che li ha creati.
Se li copiate su CD-ROM, non potete ascoltarli su
questa unità. Assicuratevi di avere disattivato
l’opzione di protezione nel software di codificazione
prima di creare i file musicali. In questo caso è
vostra responsabilità adeguarvi a tutte le norme sul
copyright locali e internazionali.
Come organizzare i file MP3
Potete memorizzare fino a un massimo di 35 album e
400 titoli su un CD MP3, a seconda delle dimensioni
del file della canzone.
Album e titoli sono organizzati in ordine alfabetico.
• Album e titoli CD MP3/ CD sul visualizzatore
vengono mostrati come numeri.
IMPORTANTE!
Questo apparecchio non riproduce/accetta i seguenti:
• Album vuoti: un album vuoto è un album che non
contiene file MP3, e non verranno mostrati sul
visualizzatore.
• I formati dei file non accettati saranno saltati.
Questo significa che es..: Documenti Word .doc o
file MP3 con estensione .dlf saranno ignorati e non
riprodotti.
File della lista di ascolto es. .m3u, .pls di WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Registrazioni create su es. PacketWriting e
Package Writing.
Indicazione del visualizzatore MP3/CD
rEAd
quando si legge il contenuto del disco;
nO dISc
se non è inserito alcun CD/ il CD è
sporco, inserito in modo scorretto o danneggiato.
Cd
per tutto il tempo del funzionamento del CD
MP3, TRACK, ALBUM per tutto il tempo del
funzionamento del CD MP3
In modalità di stop del CD: il numero totale del
brano e il tempo di riproduzione totale
Se si tratta di un CD MP3, è anche visualizzato il
numero dell’album.
nF dISc
se avete inserito un CD-R(W) non
finalizzato.
nO ALb
se non ci sono album disponibili.
Riproduzione dei dischi
Questo apparecchio riproduce Dischi Audio tra cui
CD-R(W), e CD-ROM MP3.
1. Regolare POWER OFF/TUNER/CD su CD.
2. Inserire un CD con il lato inciso rivolto verso l’alto e
cchiudere
lo sportello del CD
.
Nota:
è possibile impiegare più di 10 secondi per leggere
un CD MP3.
3. Premere
2;
per avviare la lettura.
4. Per interrompere la lettura, premere
2;
. Premere
nuovamente
2;
per riprendere la lettura.
Visualizzatore: il tempo di riproduzione trascorso
lampeggia durante la pausa.
5. Per interrompere la riproduzione, premere
9
.
Nota : la lettura del CD si interrompe anche se:
-
Si apre lo sportello del CD.
- il è arrivato alla fine
- si seleziona una sorgente diversa:
TUNER/POWER
OFF.
Selezione di un brano differente
Vi sono 2 modi:
Facile Accesso Diretto
Inserire il numero del brano usando la tastiera
numerica dell’apparecchio.
Nota:
Se digitate un numero più grande del numero di
brano massimo consentito, il vostro inserimento sarà
ignorato e continuerà a essere riprodotto il brano corrente.
SEARCH
o §
•Premere una o più volte SEARCH
o §
sull’apparecchio, sino a visualizzare sul display il
numero di brano desiderato.
Per saltare rapidamente i brani premere e tenere
premuto SEARCH
o §
.
Solo in modalità CD MP3:
Prima premere ALBUM, PRESET + o - una o più volte
per trovare il vostro album.
Individuazione di un passaggio di un brano
1. Premere e mantenere premuto SEARCH
o §
.
Il MP3/CD viene riprodotto ad alta velocità.
2. Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilas-
ciare
o §
.
Nota :
La ricerca è possibile solo all’interno di un brano.
L’apparecchio va in modalità pausa/stop quando durante
la ricerca si raggiunge l’inizio/fine di un brano.
Modi di lettura diversi: SHUFFLE e REPEAT
Si possono selezionare e cambiare i diversi modi di lettura
prima o durante la riproduzione. I modi di lettura, inoltre,
possono essere combinati con PROGRAM. (Vedi 5)
SHUFFLE - i brani di tutto il programma/CD vengono
letti in ordine casuale
SHUFFLE REPEAT ALL - per ripetere tutto il programma/
CD continuativamente in ordine casuale
REPEAT ALL - per ripetere tutto il programma/ CD
REPEAT - legge il brano corrente continuativamente
1. Per selezionare il modo di lettura, premere CD
MODE/BAND una o più volte .
2. Premere
2;
per iniziare la riproduzione dalla
posizione di stop, a meno che abbiate scelto
l’opzione di rimescolamento.
3. Per tornare alla lettura normale, premere il
rispettivo pulsante CD MODE/BAND , sino a quando i
2. Pressione PROG para activar a programação.
No visor: Pr -- e
PROGRAM pisca.
3. Utilizando o teclado numérico do aparelho, digite
um número entre 1-40 para seleccionar uma
estação pré-sintonizada, por ex. pressione 1,1 se
desejar memorizar a estação como a
pré-sintonização número 11. (Ver 4)
Nota: Se for seleccionado um número de pré
sintoniza-ção alto, 41-49, o mostrador indicará
noPr
e sintoniza para
Pr 4
. Pré sintonizações excedendo
50, ex: 67 sintonizará nas pré sintonizações
6
e
7
.
Comando à distância: Pressione
PRESET + / -
uma vez ou repetidamente para seleccionar uma
estação pré-sintonizada.
Unidade: pressione ALBUM
(
+/ -
)
4. Volte a pressionar PROG para confirmar a
definição.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar
outras estações.
Nota : Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizandooutra frequência sob o mesmo número.
Memorização automática
A memorização automática inicia automaticamente a
programação de estações de rádio a partir do número
de pré-sintonização 1. As estações disponíveis, são
programadas pela ordem de força de recepção da
banda de onda: FM seguida por MW(AM). Todas as
pré-sintonizações feitas anteriormente, por ex.
pré-sintonizações manuais, serão eliminadas.
•Pressione PROG durante 4 segundos ou mais para
activar a programação de memorização automática.
No visor aparece Auto, PROG pisca e é
visualizada depois a informação relativa à
estação de rádio memorizada.
Depois de memorizadas todas as estações, é
automaticamente reproduzida a primeira estação
pré-sintonizada.
Seleccionar uma estação pré-sintonizada
Unidade: pressione ALBUM
(
+/ -
)
Acesso Directo Fácil: Utilizando o teclado
numérico do aparelho, digite um número entre 1-40.
Comando à distância: Pressione
PRESET + / -
uma vez ou repetidamente.
REPRODUTOR DE CD-MP3
ESPECIFICAÇÕES IMPORTANTES
Formatos suportados:
• Disco de formato ISO9660, Joliet e CDs de multi-
sessão. Utilize um disco de formato ISO9660
quando gravar CD-ROM.
Formatos de música MP3.
• Velocidade em bit MP3 (velocidade dos dados): 32-
320 Kbps e velocidade em bit variável.
• 650Mb e 700Mb CD-R e CD-RWs.
• O directório engloba até um máximo de 8 níveis (máx.
64 caracteres).
Informação geral
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG Áudio
3 Camadas) reduz os dados áudio digitais originais por um
factor de até 10 sem perda significativa da qualidade do
som. Isto permite-lhe gravar até 10 horas de música com
a qualidade de um CD, num simples CD-ROM.
Como obter música MP3
Quer transferindo música MP3 legal, a partir da Internet
ou convertendo o seu CD áudio no formato MP3 com um
software codificador de MP3, e depois gravar num CD-
R(W).
Para obter uma boa qualidade de som
recomenda-se uma velocidade em bit de no
mínimo 128kbps para ficheiros MP3.
Ao gravar o CD-MP3
• Assegure-se de que os ficheiros MP3 terminam com
.mp3
• Utilize um software com capacidade para gravar
títulos das faixas MP3 (ficheiros) em ordem numérica
e alfabética. Para detalhes sobre a utilização do
software, refira às instruções de funcionamento do
software.
• Alguns softwares codificadores oferecem uma opção
de protecção de ficheiros de música, i.e., os ficheiros
só podem ser reproduzidos no computador que os
criou. Se você gravar tais ficheiros num CD-ROM, você
não os pode reproduzir nesta unidade. Assegure-se de
que desactiva a opção de protecção no software
codificador antes de os criar ficheiros de música.
Neste caso você é responsável pela aderência a todos
os direitos de autor locais e internacionais.
SINTONIZZATORE DIGITALE LETTORE CD MP3 LETTORE CD MP3 LETTORE CD MP3
Como organizar ficheiros MP3
Você pode guardar até a um número máximo de 35
álbuns e 400 títulos num CD-MP3, dependendo dos
tamanhos dos ficheiros das canções.
Os álbuns e os títulos são ordenados alfabeticamente.
• Os álbuns e títulos CD-MP3 / CD são indicados no
mostrador como números.
IMPORTANTE!
Esta unidade não reproduz/suporta o seguinte:
• Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum que não
contém ficheiros MP3, e não será visualizado no
mostrador.
• Ficheiros de formatos não suportados serão
saltados. Isto significa que ex: documentos Word
.doc ou ficheiros MP3 com extensão .dlf são
ignorados e não serão reproduzidos.
Ficheiros Lista de Reprodução ex: .m3u, .pls de
WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Gravações criadas com ex: PacketWriting e
Package Writing.
Indicações do mostrador MP3/CD
rEAd
ao ler o conteúdo dos discos;
nO dISc
se não houver CD inserido/ CD sujo,
incorrectamente inserido ou danificado.
Cd
durante o funcionamento do CD
MP3,
TRACK, ALBUM durante o funcionamento do CD-MP3
Com CD no modo parado: total do número de
faixas e total do tempo de reprodução
Se for um CD-MP3, o número do álbum também é
mostrado.
nF dISc
se você tiver inserido um disco CD-
R(W) não finalizado.
nO ALb
se não houver álbuns disponíveis.
Reproduzir discos
Esta unidade reproduz Discos Áudio incluindo CD-R(W)s,
e CD-ROMs MP3.
1. Ajuste o
POWER OFF/TUNER/CD
para
CD
.
2. Insira um disco com o lado impresso voltado para cima
e
feche a tampa do compartimento do CD.
Nota: Os CDs-MP3 poderão demorar mais de 10
segundos para ser lidos.
3. Pressione
2;
para iniciar a reprodução.
4. Para interromper a reprodução, pressione
2;
. Volte
a pressionar
2;
para retomar a reprodução.
Mostrador: tempo de reprodução decorrido fica
intermitente durante a pausa.
5. Para parar a reprodução, pressione
9
.
Nota : a reprodução do CD também pára quando:
-
a porta do CD está aberta.
.
- o CD chega ao fim
- é seleccionada outra fonte: TUNER/POWER OFF.
Seleccionar uma faixa diferente
Há 2 possibilidades:
Acesso Directo Fácil
•Tecle o número da faixa utilizando o dígito do
teclado da unidade.
Nota: Se você introduzir um número superior ao número
máximo de faixas, a sua entrada será ignorada e a faixa
actual continua a ser reproduzida.
SEARCH
ou §
•Pressione SEARCH
ou §
no aparelho, uma vez ou
repetidamente até aparecer no visor o número da
faixa desejada.
Para saltar faixas rapidamente, pressione e segure
SEARCH
ou §
.
Modo CD-MP3 somente:
Primeiro pressione ALBUM, PRESET
+
ou
-
uma vez
ou mais para encontrar o seu álbum.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1. Pressione e fixe SEARCH
ou §
.
– O MP3/CD é reproduzido a alta velocidade.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja, solte
ou §
.
Nota :
A busca é possível somente dentro de uma faixa.
A unidade vai para o modo pausa/parado quando o
final/começo de uma faixa é alcançado durante a busca.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Pode seleccionar e alterar os diversos modos de
reprodução antes da reprodução ou durante a mesma.
Os modos de reprodução também podem ser
combinados com PROGRAM. (Ver 5)
SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou
programa por ordem aleatória
SHUFFLE REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou
programa continuamente, por ordem aleatória
REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
REPEAT - reproduz a faixa actual continuamente
SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUTOR DE CD-MP3 REPRODUTOR DE CD-MP3 REPRODUTOR DE CD-MP3
LETTORE CD MP3 SINTONIZZATORE DIGITALE E
MANUTENZIONE GENERALE
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI REPRODUTOR DE CD-MP3 INFORMAÇÃO RELATIVA A
SEGURANÇA E GERAL
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE SINTONIZADOR DIGITAL
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1538
3140 115 2921.1
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una
compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di
imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
ATTENZIONE: Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse
elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio
da soli, per non invalidare la garanzia.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la
riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti,
rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATENÇÃO:
Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Em
nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho,
já que tal iria invalidar a garantia.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário
ou o centro encarregado da assistência.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a
embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos
amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados
por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at
reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos
forhandleren eller servicecentret.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage. Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet,
bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for
udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler
for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.
Suomi
EÏÏËÓÈο
AZ
1538
CD Soundmachine
AZ
1538
Mancanza di suono/alimentazione
VOLUME non è regolato
Regolare VOLUME
Conduttore di alimentazione collegato male
Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Cuffie collegate
•Scollegare le cuffie
Il CD contiene file non audio
Premere SEARCH
o §
una o più volte per
saltare a un brano audio CD, al posto di un file dati
Fastidioso ronzio della radio o rumore
Interferenza elettrica: apparecchio troppo vicino a TV,
VCR o computer
Aumentare la distanza
Ricezione radio scadente
Segnale radio debole
FM: dirigere l’antenna telescopica FM per migliorare la
ricezione
Indicazione noPr
Durante la programmazione di stazioni radio preim-
postate, è stato premuto un tasto preimpostato oltre il
numero di preimpostazione, ossia 40
Digitare un numero preimpostato compreso tra 1-40
Indicazione nOdISc
CD molto graffiato o sporco
Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Lente laser appannata
Attendere che la lente si asciughi
Indicazione nFdISc
CD-R(W) vuoto o disco non finalizzato
Usare un CD-R(W)finalizzato
Il suono salta durante la riproduzione MP3
file MP3 fatti a un livello di compressione che supera
320kbps
Usare un livello di compressione più bassa per reg-
istrare brani CD in formato MP3
Non si riesce a trovare il titolo MP3 desiderato
E’ usata un’estensione di file errata e/o un nome del
file che usa caratteri di testo non adatti
Assicuratevi che i nomi del file siano battuti con
caratteri inglesi e che l’estensione del file MP3 sia
.MP3
Il CD salta le tracce
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
SHUFFLE o PROGRAM attivo
Spegnere SHUFFLE / PROGRAM
Il telecomando non funziona bene
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Distanza/ angolo fra l’apparecchio troppo grande
Ridurre la distanza / l’angolo
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore di
CD/Radio mod. AZ1538
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
AZ1538/00 B -6langs 28/05/2002 01:30 PM Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ1538/00C Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente