Panasonic ER-GC51 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

51
Italiano
Istruzioni d’uso
(Uso domestico) Tagliacapelli con alimentazione a rete o con batteria ricaricabile
N. di modello ER-GC71/ER-GC51
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Precauzioni di sicurezza ................ 54
Uso previsto ..............................................57
Identicazione dei componenti ............... 57
Preparazione .............................................58
Uso del tagliacapelli .................................58
Pulizia del tagliacapelli ............................ 62
Risoluzione dei problemi .........................63
Durata della lama ......................................64
Durata della batteria .................................64
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata ................................................64
Caratteristiche .......................................... 65
Indice
ER-GC71_51_EU.indb 51 2016/01/28 17:45:06
52
Italiano
Avvertenza
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari
o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle
necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro
istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione
che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è
danneggiato, gettare l’adattatore CA.
ER-GC71_51_EU.indb 52 2016/01/28 17:45:06
53
Italiano
Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito
sotto il rubinetto con acqua corrente.
Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato.
Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in
dotazione.
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una
specica unità di alimentazione staccabile per collegare
l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di
alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
ER-GC71_51_EU.indb 53 2016/01/28 17:45:06
54
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni
a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il livello di
rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto
delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni di
minore entità o danni alle cose.
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il tipo di
istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le
modalità d’uso del prodotto da non seguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le
modalità d’uso del prodotto che devono essere seguite per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Alimentazione
Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a
muro con le mani bagnate.
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non immergere l’adattatore CA in acqua, né lavarlo con
acqua.
Non utilizzare mai l’adattatore CA vicino ai rubinetti in
bagno o nella cabina doccia.
Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è
danneggiato o se la spina di alimentazione si muove
liberamente all’interno della presa elettrica.
Non danneggiare, modicare, né piegare, tirare o
attorcigliare il cavo.
Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né
schiacciarlo.
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente
nominale della presa a muro o del cablaggio.
-
Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un
numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.
Vericare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una
fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello
indicato sull’adattatore CA.
Inserire completamente l’adattatore.
-
Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
ER-GC71_51_EU.indb 54 2016/01/28 17:45:06
55
Italiano
AVVERTENZA
Scollegare sempre l’adattatore dalla presa a muro
durante la pulizia.
-
Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina
dell’apparecchio per evitare l’accumulo di polvere.
-
Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato
isolamento dovuto all’umidità.
Scollegare l’adattatore e stronarlo con un panno asciutto.
In caso di anomalie o malfunzionamento
In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere
immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore.
-
Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
<Casi di anomalie o guasti>
L’unità principale o l’adattatore CA sono deformati o
surriscaldati in modo anomalo.
L’unità principale o l’adattatore CA emanano odore di
bruciato.
Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale o
dell’adattatore CA, si avverte un rumore anomalo.
-
Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato
per un controllo o una riparazione.
Questo prodotto
Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile
integrata. Non esporla a amme o a calore.
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso
in cui si procede al suo smaltimento.
-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non modicarlo né ripararlo.
-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Prevenzione di incidenti
Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non
lasciare che ci giochino.
-
Si raccomanda di non mettere in bocca la lama, la spazzola per
la pulizia e/o il contenitore dell’olio, per evitare incidenti o lesioni.
Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il
vomito, bere molta acqua e contattare un medico.
In caso di contatto dell’olio con gli occhi, lavare
immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.
-
Altrimenti si possono provocare lesioni siche.
ATTENZIONE
Protezione della pelle
Non premere la lama contro la pelle.
Non utilizzare questo prodotto per un utilizzo diverso dal
taglio della barba e dei capelli.
Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla
pelle con imperfezioni (come gonori, lesioni o foruncoli).
-
Così facendo si possono provocare lesioni alla pelle.
Prima dell’uso, vericare che le lame non siano
danneggiate o deformate.
-
Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle.
ER-GC71_51_EU.indb 55 2016/01/28 17:45:06
56
Italiano
ATTENZIONE
Adottare le seguenti precauzioni
Non lasciare che oggetti metallici o riuti aderiscano alla
spina di alimentazione o alla spina dell’apparecchio.
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti.
-
Così facendo si possono provocare lesioni.
Non avvolgere il cavo intorno all’adattatore per riporlo.
-
Così facendo si potrebbe rompere il lo all’interno del cavo e si
potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti.
Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non lo
si utilizza.
-
Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa
di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento.
Scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio
afferrando l’adattatore o la spina invece del cavo.
-
Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con
questo tagliacapelli. Non utilizzare la batteria con altri
prodotti.
Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal
prodotto.
Non gettarla nel fuoco né riscaldarla.
Non saldare, smontare o modicare la batteria.
Non lasciare che i contatti positivi e negativi della
batteria entrino in contatto l’uno con l’altro mediante
oggetti metallici.
Non trasportare né conservare la batteria insieme a
bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
Non rimuovere la pellicola esterna.
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a
portata di mano di bambini e neonati.
-
Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla
persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.
ER-GC71_51_EU.indb 56 2016/01/28 17:45:06
57
Italiano
AVVERTENZA
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la procedura
seguente. Non toccare la batteria a mani nude.
-
Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può
causare cecità.
Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua
pulita e consultare un medico.
-
Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della
batteria può causare inammazioni o lesioni.
Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un
medico.
Uso previsto
Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia stato installato
correttamente. Non facendolo si rischia che i capelli siano tagliati troppo corti.
L’apparecchio non dev’essere utilizzato su animali.
Prima e dopo ogni utilizzo, applicare dell’olio nei punti indicati dalle
frecce. (Far riferimento alla pagina 63.)
La mancata applicazione di olio potrebbe causare i problemi seguenti.
-
Il tagliacapelli non taglia più.
-
Riduzione del tempo di funzionamento.
-
Rumorosità più elevata.
Non usare diluenti, benzina, alcol o altre sostanze chimiche. Ciò
potrebbe causare guasti, rotture o scolorimento del corpo principale.
Pulire il corpo principale solo con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua del rubinetto o acqua del rubinetto e sapone.
Riporre il tagliacapelli in un luogo con basso livello di umidità. La
mancata osservanza di questa indicazione potrebbe determinare
malfunzionamento a causa di condensa o ruggine.
Identicazione dei componenti
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GC71
ER-GC71
A
Corpo principale
1
Segno di indicazione altezza
di taglio
2
Quadrante (Controllo di
regolazione dell’altezza)
3
Interruttore di accensione
[ / ]
4
Spia di ricarica ( )
5
Ingresso della spina
6
Ingresso acqua
B
Lama
7
Leva di pulizia
8
Lama mobile
9
Lama ssa
:
Gancio di montaggio
C
Accessorio pettine [ ]
(da 1 a 10 mm)
D
Accessorio pettine [ ]
ER-GC71
(da 11 a 20 mm)
E
Adattatore CA (RE9-49)
(RE9-52 per il Regno Unito)
(La forma dell’adattatore CA
cambia a seconda delle zone.)
;
Adattatore
<
Spina di alimentazione
=
Cavo
>
Spina dell’apparecchio
Accessori
F
Spazzola per la pulizia
G
Olio
H
Custodia ER-GC71
ER-GC71_51_EU.indb 57 2016/01/28 17:45:06
58
Italiano
Preparazione
Caricamento del tagliacapelli
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
1
Connettere la spina dell’apparecchio
all’ingresso della spina.
2
Collegare l’adattatore in una presa di
corrente domestica.
La carica è completa dopo circa 8 ore.
Controllare che la spia di ricarica ( ) si
illumini.
1
2
3
Quando la carica è completa, scollegare l’adattatore.
(per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia)
La spia di ricarica ( ) rimane accesa una volta completata la ricarica.
Non vi sono indicazioni che segnalano “il completamento della ricarica”.
Nota
Se durante la ricarica si avverte un crepitio dalla radio o da altri dispositivi,
caricare il tagliacapelli utilizzando una presa domestica diversa.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la batteria si
indebolisce (perdita di uido dalla batteria, ecc.). Caricare
completamente la batteria una volta ogni 6 mesi.
Quando si carica il tagliacapelli per la prima volta o quando non è stato
utilizzato per più di 6 mesi, il tempo di carica potrebbe variare o la spia
sul corpo principale potrebbe non accendersi per alcuni minuti. In questi
casi ricaricarlo per almeno 16 ore.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0 °C – 35 °C. Le prestazioni
della batteria possono diminuire al di fuori della temperatura consigliata.
Una carica completa fornisce alimentazione sufciente per circa
40 minuti di utilizzo.
Il tempo di funzionamento può differire a seconda della frequenza d’uso,
della modalità operativa e della temperatura dell’ambiente.
È possibile caricare la batteria prima che sia completamente scarica.
Tuttavia, si raccomanda di caricare quando la batteria è completamente
scarica. La durata della batteria dipende prevalentemente da fattori
quali le modalità di utilizzo e la conservazione.
Uso del tagliacapelli
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.
(Far riferimento alla pagina 63.)
L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è
pari o inferiore a circa 0 °C.
1
Montare l’accessorio pettine desiderato e regolare
l’altezza di taglio secondo le necessità.
(Far riferimento alla pagina 59.)
Si può utilizzare anche senza l’accessorio pettine.
(Altezza di taglio: 0,5 mm circa)
2
Far scorrere l’interruttore di accensione
sul corpo principale in posizione “
” per
attivare l’alimentazione.
Taglio dei capelli
(Far riferimento alla
pagina 60.)
Taglio della barba
(Far riferimento alla
pagina 61.)
Funzionamento CA
E’ possibile utilizzare il prodotto con l’adattatore CA collegato al
tagliacapelli, nello stesso modo che per la ricarica, dopo aver premuto
l’interruttore di accensione.
Se la batteria residua è troppo bassa, le lame potrebbero muoversi
lentamente o fermarsi, anche con il cavo di alimentazione CA collegato.
In questo caso, ricaricare la batteria per altri 3 minuti o più.
La batteria si scaricherà, anche con la fonte di alimentazione CA collegata.
ER-GC71_51_EU.indb 58 2016/01/28 17:45:07
59
Italiano
Smontaggio e montaggio degli accessori pettine
Montaggio dell’accessorio pettine
Montare l’accessorio pettine sul corpo principale nché
non emette un clic.
Se l’accessorio pettine non è ssato correttamente,
potrebbe spostarsi e tagliare in maniera eccessiva
durante l’uso.
Rimozione dell’accessorio pettine
Tenere saldamente il corpo principale e rimuovere
l’accessorio pettine dal corpo principale.
Come regolare l’altezza di taglio
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
Ruotare il quadrante e regolare il segno di indicazione
altezza di taglio (
a
) all’altezza desiderata.
Accessorio pettine [ ]
Altezza di taglio (valore approssimativo):
da 1 a 10 mm
Indicatore 1 2 3 4 5
Altezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicatore 6 7 8 9 10
Altezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Accessorio pettine [ ]
ER-GC71
Altezza di taglio (valore approssimativo):
da 11 a 20 mm
Indicatore 11 12 13 14 15
Altezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicatore
16
17 18 19 20
Altezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Nota
La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore
rispetto a quella impostata.
Il settaggio di 10,5 mm non è disponibile.
Si può utilizzare anche senza l’accessorio pettine.
(Altezza di taglio: 0,5 mm circa)
ER-GC71_51_EU.indb 59 2016/01/28 17:45:07
60
Italiano
Taglio dei capelli
Non utilizzare se i capelli sono bagnati.
I capelli bagnati possono aderire alla pelle o annodarsi, rendendo
dif cile il taglio.
Per mantenere le lame af late, rimuovere i residui di peli/capelli dopo
ciascun utilizzo.
Prima di tagliare, pettinare i capelli con un pettine.
Regolazione della lunghezza intorno alle orecchie e ai lati
Tenendo il tagliacapelli con
l’interruttore di accensione rivolto
verso l’esterno, tagliare intorno alle
orecchie e ai lati sollevando la punta
dell’accessorio pettine a poco a poco
dalla riga dei capelli.
Tagliare i capelli tenendo fermo l’orecchio
con una mano.
Come allineare la lunghezza all’altezza del collo e
sulla parte posteriore della testa
Tenendo il tagliacapelli con
l’interruttore di accensione rivolto
verso l’esterno, tagliare dall’altezza
del collo alla parte posteriore della
testa sollevando la punta
dell’accessorio pettine a poco a
poco dall’attaccatura dei capelli.
Accorciare le basette
Senza accessorio pettine
Tenendo il tagliacapelli con l’interruttore di accensione in
basso, mantenere la lama a un’angolazione di 90° contro
le basette e spostare il tagliacapelli dall’alto verso il
basso lungo la pelle per tagliare le basette.
ER-GC71_51_EU.indb 60 2016/01/28 17:45:07
61
Italiano
Tagliare la peluria intorno alla linea del collo
Senza accessorio pettine
Tenere il tagliacapelli con
l’interruttore di accensione in basso,
toccando la lama
perpendicolarmente all’area del
pelo, e spostare il tagliacapelli verso
il basso lungo la pelle.
90°
Taglio a una lunghezza uniforme
Tenendo il tagliacapelli con
l’interruttore di accensione rivolto
verso l’esterno, tagliare
lentamente andando avanti e
indietro da varie direzioni per
evitare di tralasciare dei punti.
Nota
Si consiglia di chiedere a qualcun altro di tagliare i capelli intorno alle
orecchie e alla linea del collo.
Se i peli sono troppo lunghi, potrebbe non essere possibile ottenere i
risultati desiderati. In questo caso, tagliare i peli a una lunghezza di
circa 2 cm prima di utilizzare il tagliacapelli.
Taglio della barba
Non utilizzare se si sono applicate schiume da barba o quando la barba
è umida.
La barba umida potrebbe aderire alla pelle o creare dei ciuf rendendo
dif cile la rasatura.
Prima di tagliarli, pettinare i baf con un pettine.
Taglio a una lunghezza uniforme
Tenendo il tagliacapelli con l’interruttore
di accensione rivolto verso l’esterno,
tagliare portando la lama a contatto con
la pelle e facendo scorrere il tagliacapelli
contropelo.
Quando si taglia un volume consistente di barba, è
possibile che i peli tagliati si accumulino all’interno
dell’accessorio pettine; dopo ogni utilizzo è quindi
necessario eliminare tutti i peli residui.
Taglio della peluria
Senza accessorio pettine
Tenendo il tagliacapelli con
l’interruttore di accensione rivolto
verso l’esterno, tagliare portando la
lama a contatto con la pelle.
Il tagliacapelli non consente di tagliare peli di
lunghezza inferiore a 0,5 mm.
ER-GC71_51_EU.indb 61 2016/01/28 17:45:08
62
Italiano
Pulizia del tagliacapelli
Pulire il tagliacapelli e la lama dopo ogni utilizzo.
(Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto e la capacità
di taglio sarà inferiore).
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
1.
Rimuovere il tagliacapelli dall’adattatore CA.
Per rimuovere lo sporco leggero
Per rimuovere lo sporco consistente
2.
Rimuovere l’accessorio pettine
e accendere il tagliacapelli.
3.
Far scorrere l’acqua nell’ingresso
acqua posto sul lato anteriore
del corpo principale, sciacquare
abbondantemente per circa 20
secondi, quindi spegnere il
tagliacapelli.
Sciacquare con acqua e
scuotere ripetutamente per
eliminare eventuali gocce.
2.
Rimuovere l’accessorio pettine
e la lama.
3.
Pulire il tagliacapelli, la lama e
gli accessori pettine con acqua
corrente.
Sciacquare con acqua e
scuotere ripetutamente per
eliminare eventuali gocce.
4.
Rimuovere l’acqua con un asciugamano
e far asciugare naturalmente.
Si asciugherà più velocemente con la
lama rimossa.
5.
Applicare l’olio alla lama una volta asciutta.
(Far riferimento alla pagina 63.)
Pulizia con la spazzola
Rimozione della lama. (Far riferimento alla pagina 63.)
1.
Spazzolare via eventuali residui di capelli
dal corpo principale e intorno alle lame.
2.
Spazzolare via i capelli dal lo della lama.
3.
Spazzolare via eventuali residui di peli tra la
lama ssa e la lama mobile, premendo allo
stesso tempo la leva di pulizia (
a
) verso il
basso in modo da sollevare la lama mobile.
4.
Applicare l’olio alla lama. (Far riferimento alla pagina 63.)
ER-GC71_51_EU.indb 62 2016/01/28 17:45:08
63
Italiano
Lubricazione
Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
1
Rimozione della lama.
2
Applicare una goccia d’olio su
ogni punto indicato.
3
Fissare la lama al corpo
principale, accendere
l’apparecchio e lasciarlo in
funzione per circa 5 secondi.
Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama
Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto
verso l’alto e spingere la lama con il pollice.
Afferrate la lama con l’altra mano.
Montaggio della lama
Inserire il gancio di montaggio (
B
) nell’attacco della lama (
A
) sul
tagliacapelli e premerlo no a quando si avvertirà uno scatto.
Risoluzione dei problemi
Eseguire le seguenti operazioni.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni
indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di
servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Problema Azione
La lama non è stata pulita
correttamente.
Quando il tagliacapelli è molto sporco,
rimuovere la lama e lavarla con acqua.
(Far riferimento alla pagina 62.)
Emette un rumore elevato.
Assicurarsi che la lama sia collegata
correttamente.
Il tagliacapelli non taglia più.
Sostituire la lama. (Vedere pagina.)
Pulire la lama e applicare dell’olio.
(Vedere pagine 62 e 63.)
Il tagliacapelli ha smesso di
funzionare.
Il tempo di funzionamento è
breve.
Caricare il tagliacapelli.
O utilizzarlo collegandolo
all’adattatore CA.
(Far riferimento alla pagina 58.)
Caricare la batteria per 16 ore circa
senza interruzioni per rinnovarla.
Se anche dopo la ricarica rimangono
pochi usi, la batteria ha raggiunto la
sua durata nale. (Alla ne della durata
della batteria, del liquido potrebbe
fuoriuscire a causa del suo degrado.)
Contattare un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.
ER-GC71_51_EU.indb 63 2016/01/28 17:45:08
64
Italiano
Problema Azione
Non è possibile caricare il
tagliacapelli.
Spingere la spina dell’apparecchio nel
corpo principale no in fondo e
assicurarsi che la spia di ricarica ( )
si illumini.
Caricare entro la temperatura di
carica consigliata di 0 °C – 35 °C.
Il tagliacapelli può essere
usato per soli 10 minuti circa
dopo la ricarica.
Far sostituire la batteria da un centro
di servizi autorizzato.
Durata della lama
La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi d’utilizzo del
regolabarba/tagliacapelli.
Ad esempio, la durata della lama è di circa 2 anni se si utilizza il
tagliacapelli per 20 minuti due volte al mese. Sostituire le lame se l’efcacia
di taglio diminuisce notevolmente nonostante un’adeguata manutenzione.
Durata della batteria
La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo.
Se la batteria viene caricata una volta al mese, la durata di servizio sarà
di circa 3 anni.
Se il tempo di funzionamento è signicativamente ridotto anche dopo una
ricarica completa, la batteria è esaurita.
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere
allo smaltimento del tagliacapelli.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se
presente.
Questa gura va utilizzata soltanto quando si getta il tagliacapelli e non va
utilizzata per ripararlo. Se si smonta il tagliacapelli da soli, non è più
resistente all’acqua, e ciò può provocare malfunzionamenti.
Rimuovere il tagliacapelli dall’adattatore CA.
Far scorrere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio,
quindi tenerlo in funzione no a quando la batteria non sarà
completamente scarica.
Seguire i passaggi da
1
a
>
e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e
negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.
ER-GC71_51_EU.indb 64 2016/01/28 17:45:09
65
Italiano
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo tagliacapelli contiene una batteria all’idruro di nickel metallico.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Caratteristiche
Sorgente di
alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore
1,2 V
Tempo di carica Circa 8 ore
Rumore acustico via
aria
60 (dB (A) re 1 pW)
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi riuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
ER-GC71_51_EU.indb 65 2016/01/28 17:45:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Panasonic ER-GC51 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per