De Dietrich FloCo-Top-1K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Versione: 12.2016.0
ID: 900.000.0287
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefono +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2016 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati.
BRL A Parte 1a
EN 12514-2
in combinazione con un
tubo PA4x1mm
IT
Istruzioni per l’uso
Neutralizzatore aria automatico per gasolio con
filtro integrato
FloCo-Top-1K
2
Su queste Istruzioni per l'uso
IT
FloCo-Top-1K
1 Su queste Istruzioni per l'uso
Queste Istruzioni per l'uso descrivono il neutralizzatore aria automatico per
gasolio con filtro integrato "FloCo-Top-1K" (nel proseguio anche "prodotto").
Le presenti Istruzioni per l’uso costituiscono parte del prodotto.
L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com-
pletamente le Istruzioni per l'uso.
Assicurate che le Istruzioni per l'uso siano disponibili per ogni intervento
sul prodotto e ogni lavoro con il prodotto.
Consegnate le Istruzioni per l'uso e tutta la documentazione relativa al
prodotto a tutti gli utilizzatori del prodotto.
Se siete dell'avviso che le Istruzioni per l'uso contengano errori, contrad-
dizioni o non siano chiare, rivolgetevi al produttore prima di utilizzare il
prodotto.
Queste Istruzioni per l'uso sono protette da diritto d'autore e il loro utilizzo è
riservato al contesto legalmente ammesso. Con riserva di modifiche.
L’azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti
e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per
l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto
d'impiego del prodotto.
3
Informazioni sulla sicurezza
IT
FloCo-Top-1K
2 Informazioni sulla sicurezza
2.1 Avvertenze e classi di pericolosità
Queste Istruzioni per l'uso contengono avvertenze che richiamano l'atten-
zione a pericoli e rischi. In aggiunta alle avvertenze riportate nelle Istruzioni
per l'uso sono da r ispettare tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu-
rezza vigenti sul posto d'impiego del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto,
assicurare di conoscere tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu-
rezza vigenti e di averle rispettate.
Le avvertenze in queste Istruzioni per l'uso sono contrassegnate da simboli
di avvertimento e parole di avvertenza. A dipendere dalla serietà della situa-
zione di pericolo le avvertenze sono suddivise in varie classi di pericolosità.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
L'INDICAZIONE CAUTELATIVA richiama l'attenzione a una situazione poten-
zialmente pericolosa, che può causare danni in caso di non osservanza.
4
Informazioni sulla sicurezza
IT
FloCo-Top-1K
2.2 Uso conforme
Questo prodotto è stato adatto esclusivamente all’impiego in sistemi a linea
singola con riconduzione del ritorno, per la neutralizzazione continua dei
seguenti liquidi in impianti di combustione del gasolio:
Olio combustibile EL secondo DIN 51603-1
- con il 0-20 % di esteri metilici di acidi grassi (FAME) secondo EN 14214
Carburante per diesel secondo EN 590
- con il 0-20 % di esteri metilici di acidi grassi (FAME) secondo EN 14214
Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurare che sia adatto allo scopo previsto.
Così facendo, tenete conto almeno dei seguenti punti:
tutte le disposizioni, nor me e prescrizioni di sicurezza vigenti sul posto
d'impiego
tutte le condizioni e i dati specificati per il prodotto
le condizioni dell'applicazione da voi prevista.
Eseguite inoltre una valutazione dei rischi relativa all'applicazione concreta
da voi prevista con un procedimento riconosciuto e provvedete alle necessa-
rie misure di sicurezza in base al risultato. Tenete conto anche delle possibili
conseguenze dell'installazione o integrazione del prodotto in un sistema o
impianto.
Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto
delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci-
tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi-
zioni nor me e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego.
5
Informazioni sulla sicurezza
IT
FloCo-Top-1K
2.3 Uso scorretto prevedibile
Il prodotto non può essere utilizzato in particolar modo nei seguenti casi e per
i seguenti scopi:
impiego in additivi, alcool e acidi non diluiti
impiego in impianti di alimentazione di pressione non dotate delle corri-
spondenti misure di protezione
2.4 Qualifica del personale
I lavori con e a questo prodotto sono prerogativa di personale specializzato,
che conosce ed ha capito i contenuti di queste Istruzioni per l'uso e tutta la
documentazione che fa parte del prodotto.
In base alla loro formazione professionale, le loro conoscenze ed esperienze,
il personale specializzato deve essere in grado di prevedere e riconoscere
possibili rischi e causati dall'utilizzo del prodotto.
Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni,
norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al
prodotto.
2.5 Dispositivi di protezione individuale
L'utilizzo dei necessari dispositivi di protezione individuale *e obbligatorio.
Durante il lavoro con e al prodotto, tenete conto anche che sul luogo
d'impiego possono nascere pericolo che non derivano direttamente dal pro-
dotto.
2.6 Modifiche del prodotto
Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per
l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru-
zioni per l'uso.
6
Trasporto e magazzinaggio
IT
FloCo-Top-1K
3 Trasporto e magazzinaggio
I prodotto può riportare danni da trasporto e magazzinaggio non adeguato.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO
Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz-
zinaggio siano rispettate.
Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale.
Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito.
Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il
magazzinaggio.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
7
Descrizione del prodotto
IT
FloCo-Top-1K
4 Descrizione del prodotto
Il prodotto dispone di due camere
con galleggiante separate.
Nella camera inferiore si trova il gal-
leggiante di lavoro, nella camera
superiore il galleggiante di sicurezza.
La camera superiore evita la fuoriu-
scita di schiuma di gasolio dall’aper-
tura di sfogo (ad esempio in occa-
sione della messa in esercizio /
sostituzione del filtro) e segnala
eventuali malfunzionamenti della val-
vola di sfiato.
8
Descrizione del prodotto
IT
FloCo-Top-1K
4.1 Funzione
La pompa del bruciatore aspira il gasolio dal serbatoio attraverso il filtro e la
valvola di non ritorno montata nell’involucro e lo convoglia all’ugello. La quan-
tità di gasolio che eccede la prestazione dell’ugello viene pompata nella
camera con galleggiante attraverso il bocchettone del tubo di ritorno. Qui,
man mano che il livello di liquido sale, il gasolio viene sfiatato attraverso la
valvola di sfiato.
A un livello di gasolio di ca. 20-30 mm sopra il fondo, il galleggiante inizia ad
andare in sospensione attivando la valvola di bypass che riconvoglia il gaso-
lio sfiatato alla tubatura di aspirazione. In questo modo viene aspirata dal ser-
batoio attraverso il filtro solo la quantità di gasolio effettivamente necessaria
per la combustione. La durata utile del filtro risulta notevolmente maggiore.
Il flusso di volume verso la pompa è composto per la maggior parte di gasolio
sfiatato e, per una parte minore, di gasolio dal serbatoio che contiene ancora
una componente d’aria.
4.2 Documenti di omologazione, certificati, dichiarazioni
Il prodotto è omologato dal TÜV (rapporto S 133 2013 E 2).
A. Q
serbatoio
=Q
ugello
B. Q
ritorno
C. Q
mandata
D. Q
ugello
A
D
B
C
9
Descrizione del prodotto
IT
FloCo-Top-1K
4.3 Specifiche tecniche
Parametri Valore
Dati generali
Dimensioni (largh x alt x prof)
con tazza filtro corta
165x221x98mm
Attacco bruciatore G
3
/
8
maschio con cono di 60°
per tubo bruciatore
Attacco serbatoio G 3/8 sulla valvola di chiusura
Capacità ugelli Max. 100 l/h
Flusso ritorno Max. 120 l/h
Capacità di separazione aria/gas, a
dipendere dal contenuto d’aria nel carbu-
rante
> 4 l/h (solo unità sfiato)
> 6 l/h (a nor ma EN 12514-3)
Posizione di montaggio Camera galleggiante verticale
verso l’alto
Sovrappressione d’esercizio 0,7 bar (corrispondenti a ca. 8 m
di colonna di gasolio statica)
Depressione d’aspirazione max. 0,5 bar
Pressione di prova 6 bar
Inserto filtro 50-70µm materia plastica sinte-
rizzata (articolo 69960), altri arti-
coli vedere l'etichetta sull'imballo
Campo di temperatura
Ambiente max. +60 °C
Mezzo max. +60 °C
Materiali
Tappo di sfiato Materia plastica trasparente
Tazza filtro Materia plastica trasparente
Involucro Zinco pressofuso
10
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5 Montaggio
Il prodotto si installa a monte del bruciatore. Il gruppo si può montare sopra
o sotto il livello del serbatoio.
5.1 Determinare la sezione del condotto di aspirazione
Utilizzando impianti bitubo in modalità monotubo, la velocità di flusso del
gasolio nel condotto di aspirazione cala.
1. Per evitare accumuli d’aria nelle parti più alte della tubatura e nei tratti in
pendenza (disinserimento per errore), dimensionare la sezione del con-
dotto di aspirazione secondo DIN 4755-2 (velocità di flusso 0,2-0,5 m/s)
e verificare di conseguenza.
5.2 Determinare la lunghezza del condotto di aspirazione
Nella tabella, per determinare la lunghezza massima possibile del condotto
di aspirazione si parte dal presupposto che la depressione di aspirazione
massima non importi più di -0,4 bar (limite di cavitazione). Per il prevedibile
imbrattamento del filtro sono previsti 50 mbar di addizionale perdita di pres-
sione.
Per la perdita di pressione causata dalla frizione del tubo è stata presa come
base la densità massima del gasolio EL di 860 kg/m³ e una viscosità cinema-
tica di 6 mm²/s, come previsto dalla norma DIN 51603.
A. Consumougelli bruciatore
[l/h]
B. Diametro interno (DN) del
condotto di aspirazione
[mm]
C. Velocità di flusso del
gasolio [m/s]
D. < Ø 4 non consigliato
E. Fascia consigliata
secondo DIN 4755-2
Figura 1: Nomogramma, esempio: Con una portata di 20 l/h e una velocità di flusso
media di ca.0,23 m/s è necessario un tubo con sezione8x1mm(NW6).
A
C
B
D
E
11
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5.2.1 Massima lunghezza del condotto di aspirazione per serbatoio
a livello più basso del gruppo.
1. Se il condotto di aspira-
zione viene eseguito
come condotto auto-pro-
teggente secondo la nor-
mativa tecnica attual-
mente in vigore,
rimuovere tutte le valvole
di non ritorno a monte del
prodotto.
12
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
Capacità
ugelli
Øinterno
ugelli
Altezza di aspirazione H [m]
1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0
< 2,5 kg/h
(3 l/h)
Ø4mm32261913 7 1
Lunghezza max. possibile del condotto d'aspirazione [m]
Ø 6 mm > 100 > 100 > 100 68 36 4
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 > 100 14
5 kg/h
(6 l/h)
Ø4mm1086421
Ø6mm8165493418 2
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 57 7
7,5 kg/h
(9 l/h)
Ø4mm1086420
Ø6mm5443332212 1
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 71 38 4
10 kg/h
(12 l/h)
Ø4mm864310
Ø6mm40322517 9 1
Ø 8 mm > 100 > 100 78 53 28 3
Ø 10 mm > 100 > 100 > 100 > 100 69 8
15 kg/h
(18 l/h)
Ø6mm27211611 6 0
Ø8mm8669523519 2
Ø 10 mm > 100 > 100 > 100 87 46 5
20 kg/h
(24 l/h)
Ø6mm201612 8 4 0
Ø8mm6452392614 1
Ø 10 mm > 100 > 100 96 65 35 4
13
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5.2.2 Lunghezza max. del condotto d'aspirazione quando viene
montato sotto il livello del serbatoio
1. Per evitare la fuoriuscita di
gasolio nel caso di con-
dotto d'aspirazione difet-
toso e livello gasolio più
alto nel serbatoio è neces-
sario montare una valvola
anti-sifone.
1 = Valvola anti-sifone a
pistone KAV
2 = Valvola anti-sifone a dia-
framma MAV
H
KAV
= Altezza d'aspirazione
rilevante per MAV
H
MAV
= Altezza d'aspirazione
rilevante per MAV
14
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
Capacità
ugelli
Øinterno
ugelli
Altezza di aspirazione H [m]
1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0
< 2,5 kg/h
(3 l/h)
Ø4mm32261913 7 1
Lunghezza max. possibile del condotto d'aspirazione [m]
5 kg/h
(6 l/h)
Ø4mm1086421
7,5 kg/h
(9 l/h)
Ø4mm1086420
Ø6mm5443332212 1
10 kg/h
(12 l/h)
Ø4mm864310
Ø6mm40322517 9 1
15 kg/h
(18 l/h)
Ø6mm27211611 6 0
20 kg/h
(24 l/h)
Ø6mm201612 8 4 0
Ø8mm6452392614 1
15
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5.3 Montaggio dell’apparecchio
Verificate che sia rispettata la temperatura ambiente ammessa.
Verificate che il prodotto non sia montato su o vicino a una parte di caldaia
non coibentata o sopra sportelli apribili della camera di combustione o del
canale fumi.
Verificate che la camera con galleggiante verticale sia rivolta verso l’alto
1. Fissate il prodotto al rive-
stimento in lamiera della
caldaia con il supporto a
corredo e 4 viti da lamiera
autoforanti.
2. Utilizzate il supporto come
dima di foratura per le viti
autoforanti. La freccia (A)
deve essere rivolta verso
l'alto.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
PRODOTTO NON ERMETICO
Non utilizzare canapa o nastro teflon per sigillare.
Assicuratevi di avere utilizzato per la sigillatura un avvitamento per tubi a
nor ma DIN 3852 con avvitamento cilindrico (avvitamento tipo G) e di averlo
sigillato a tenuta piatta oppure con un adesivo adatto.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
A
16
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
3. Sigillare il condotto di aspirazione nell’avvitamento femmina G
3
/
8
dell’involucro con l'avvitamento per tubo cilindrico G
3
/
8
secondo DIN
3852.
4. Usare una guaina di supporto per tubi di rame morbido o semi-duro.
5. Tenere in posizione con chiave a forchetta con passo di 24 e stringere
l’avvitamento presso il raccordo di attacco.
6. Montare i tubi del bruciatore. Fare attenzione che le superfici di tenuta
siano pulite e non danneggiate.
5.4 Prova di pressione
Per la prova di pressione del condotto di aspirazione non collegare il tubo di
prova al prodotto perché la valvola di non ritorno integrata nell’apparecchio
non permette la trasmissione della pressione al condotto d’aspirazione.
1. Non includere il prodotto nella prova di pressione.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO
Non scambiare gli attacchi di mandata e ritorno.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
17
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5.5 Perdita di pressione
Il prodotto per mette di utilizzare inserti filtro diversi. Le risultanti perdite di
pressione sono riportate nel diagramma.
5.5.1 Aspirazione con inserto filtro pulito
5.5.2 Aspirazione con inserto filtro imbrattato al 50%
A. Inserto sinterizzato 35 µm
B. Inserto sinterizzato 70 µm
C. Feltro
D. Vaglio d'acciaio
1. Inserto sinterizzato 35 µm
2. Inserto sinterizzato 70 µm
3. Feltro
4. Vaglio d'acciaio
Portata Q [l/h]
Perdita di pressione p [mbar]
A
B
D
C
Portata Q [l/h]
Perdita di pressione p [mbar]
A
B
D
C
18
Montaggio
IT
FloCo-Top-1K
5.6 Collegare il tubo di sfiato
A. Attacco tubo con O-ring
B. Tubo di sfiato
1. Rimuovere il tappo con un caccia-
vite.
2. Montare l'attacco per tubo a cor-
redo.
3. Infilare il tubo di sfiato sull'attacco
e ricondurre verso il serbatoio
lungo il condotto d'aspirazione.
4. Fissare il tubo di sfiato con ferma-
cavi.
5. Per evitare un’eventuale ottura-
zione, collegare l’altra estremità
del tubo di sfiato alla tubatura di
sfiato o all’attacco di ritorno del
gruppo di prelievo del serbatoio.
Per il collegamento al ritor no del
gruppo di prelievo si può usare
l’imboccatura a corredo.
B
A
19
Operazione
IT
FloCo-Top-1K
6 Operazione
6.1 Livello gasolio nella camera con galleggiante
Il livello del liquido dipende dalle condizioni operative dell'impianto ed è pari
a 20-50 mm in modalità di aspirazione. Se il livello di gasolio è maggiore e il
condotto di aspirazione è ben sigillato, la camera del galleggiante può riem-
pirsi completamente di gasolio. Questo fenomeno è causato dall’assorbi-
mento di aria da parte del gasolio. Con l'andare del tempo, questo effetto
causa la riduzione del cuscinetto d'aria. Quando le condizioni di esercizio
cambiano, ad esempio quando cala il livello di gasolio nel serbatoio, torna a
formarsi uno strato d’aria nella camera del galleggiante.
6.2 Funzionamento in pressione
Dato che durante l’esercizio in pressione con una pompa di convogliamento
del gasolio, la formazione di gas da aspirazione non si verifica, in queste cir-
costanze l’impiego del prodotto non fa senso. Per l’esercizio in pressione
conviene usare un filtro per linea singola con riconduzione del ritorno. Se il
tipo di impianto utilizzato richiede un neutralizzatore d’aria, conviene utiliz-
zare un neutralizzatore del tipo "Flow-Control 3/K HT" con filtro a monte e
tazza filtro d’ottone o cartuccia filtro sostituibile.
Verificare che siano soddisfatte le condizioni necessarie per questa appli-
cazione, anche per quanto riguarda i possibili guasti (riduttore di pres-
sione difettoso), in modo che venga impedito il superamento della pres-
sione max. all’entrata di 0,7 bar (es., valvola di trabocco, commutatore di
pressione).
Verificare che sia disposta una vaschetta di raccolta sotto i tubi del bru-
ciatore e sotto il neutralizzatore aria, per documentare un'eventuale fuo-
riuscita di gasolio e verificare che il bruciatore venga disinserito.
20
Operazione
IT
FloCo-Top-1K
6.3
A seconda dell'inserto filtro e della pressione d'aspirazione determinata
dall'impianto, l'aria separata dal gasolio può essere ritenuta in maggiore o
minore misura dall'inserto filtro.
Davanti all'inserto filtro si può formare un cuscino d'aria visibile nella tazza
del filtro. Le dimensioni del cuscino d'aria dipendono dalla velocità di flusso
e dalla pressione d'aspirazione nel filtro; con una portata elevata un numero
maggiore di particelle d'aria viene trascinato attraverso il vaglio che quando
la velocità di flusso è minore (minor consumo di gasolio nel bruciatore). Ciò
comporta una riduzione del livello di gasolio nella tazza del filtro all'esterno
del vaglio filtro durante i cicli del bruciatore nei quali viene generata una
depressione. L'interno del vaglio filtro in questo caso è completamente riem-
pito di gasolio filtrato e perciò non si possono verificare irregolarità durante
l'esercizio. La struttura porosa irregolare dell'inserto filtro sinterizzato incluso
di serie ottiene un'ottima permeabilità da parte dell'aria.
6.4 Impiego in zone a rischio d’inondazione
Il prodotto è idoneo all'impiego in zone a rischio di inondazione o alluvione e
resiste a pressioni idriche fino a 10 m di colonna d’acqua (1 bar pressione
ester na)
INDICAZIONE CAUTELATIVA
PRODOTTO NON FUNZIONANTE
Dopo un’inondazione il prodotto deve essere sostituito.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

De Dietrich FloCo-Top-1K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso