Marantec Control x.52 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
Edizione: 08.2015
Comando per porte girevoli
Control x.52, Control x.52 u
I
2 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
Indice
1. Avvertenze generali per la sicurezza ..............3
1.1 Uso conforme alle disposizioni ...................3
1.2 Gruppi di riferimento ..........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ...................................4
3. Impianto di cancello ...........................4
4. Montaggio ..................................4
4.1 Preparativi per il montaggio .....................4
4.2 Montaggio del comando .......................5
4.3 Apertura del comando .........................5
4.4 Collegamenti del comando .....................5
4.5 Collegamento della linea di alimentazione .........11
4.6 Conclusione del montaggio ....................12
5. Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Panoramica della centralina ....................12
5.2 Display di stato .............................13
5.3 Impostazioni di fabbrica .......................13
5.4 Programmazione rapida .......................13
5.5 Vericadelfunzionamento .....................16
5.6 Programmazione avanzata .....................17
6. Funzionamento ..............................25
7. Manutenzione ..............................25
8. Smontaggio ................................25
9. Smaltimento ...............................25
10. Risoluzione delle anomalie ....................26
11. Allegato ...................................28
11.1 Specichetecniche ..........................28
11.2 Dichiarazionediincorporazione .................28
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
Lariproduzione,ancheparziale,èpossibilesoloprevianostra
autorizzazione.
Salvomodicherealizzatenell’interessedelmiglioramentotecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazionerelativaadunpericolochecausadirettamentemorteo
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazionerelativaadunpericolochepotrebbecausaremorteo
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazionerelativaadunpericolochepotrebbecausareferiteda
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazionerelativaadunpericolochepotrebbecausaredannio
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
• Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 3
1. Avvertenze generali per la
sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito all‘inosservanza della
documentazione!
• Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
documento.
1.1 Uso conforme alle disposizioni
Ilsistemadiautomazioneèpensatoesclusivamenteperl‘apertura
elachiusuradicancelli.
Nonspostaremaipersoneooggetticonl‘ausiliodelcancello.
Per il prodotto Control x.52, Control x.52 u considerare:
Ilprodottoèpensatoperl‘usoinambienteprivato.
Ilcomandoèpensatoesclusivamenteperilcontrollodelleporte
girevoli.
Il comando necessita di un gruppo motore adeguato per il
funzionamento.
1.2 Gruppi di riferimento
Montaggio, collegamento e messa in funzione:
personalespecializzato,qualicatoeformato.
Uso, controllo e manutenzione:
Gestoredell‘impiantodicancello.
Requisitiperilpersonalespecializzato,qualicatoeformato:
Conoscenze delle normative generali e speciali in materia di
sicurezza e prevenzione degli infortuni.
Conoscenza delle normative di riferimento in materia di elettricità.
Formazionesull‘usoelacuradeicorrettidispositividisicurezza.
Istruzionesufcienteesupervisionedielettricistiesperti.
Capacitàdiriconoscereipericolicausatidall‘elettricità.
Conoscenzanell‘applicazionedelleseguentinorme
– EN 12635 („Portoni - Montaggio e uso“),
EN 12453 („Portoni - Sicurezza in uso di porte motorizzate -
Requisiti“),
EN 12445 („Portoni - Sicurezza in uso di porte motorizzate -
Metodi di prova“).
Requisitiperilgestoredell‘impiantodicancello:
Conoscenzaeconservazionedelleistruzioniperl‘uso.
Conoscenze delle normative generali in materia di sicurezza e
prevenzione degli infortuni.
Per i seguenti utilizzatori sono validi requisiti particolari:
Bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con carenza di esperienza e conoscenze.
Questiutilizzatoripossonoessereoperativisolodurantel‘usoela
manutenzione.
Requisiti particolari:
Gli utilizzatori sono sottoposti a supervisione.
Gliutilizzatorisonostatiistruitirelativamenteall‘usosicuro
dell‘apparecchio.
Gliutilizzatoricomprendonoipericolinell‘usodell‘apparecchio.
Ibambininonpossonogiocareconl‘apparecchio.
1.3 Garanzia
Ilprodottoèprodottoinconformitàalledirettiveeallenormeindicate
nelladichiarazionediconformitàedelproduttore.
Ilprodottohalasciatolafabbricainstatodisicurezzatecnica
ineccepibile.
Nei seguenti casi il produttore non si assume la responsabilità dei
danni. La garanzia sul prodotto e gli accessori decade in caso di:
Inosservanzadellepresentiistruzioniperl‘uso.
Uso e maneggiamento non conforme.
Usodapartedipersonalenonqualicato.
Modicheovariazionidelprodotto.
Uso di ricambi non prodotti o autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Le altre avvertenze di sicurezza sono elencate negli appositi
paragra del documento.
„4. Montaggio“
„5. Messa in funzione“
„6. Funzionamento“
„7. Manutenzione“
„8. Smontaggio“
4 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
2. Dotazione
SonopossibilidifferenzespecicheperPaese.
Pos. Comando
1
1x
2
1x
3
3x
4
4x
5
2x
6
1x
Pos. Radiocomando Multi-Bit bi·linked
7
1x 1x
8
1x
9
1x
10
1x 1x
11
1x 1x
12
1x
13
1x
Ilcomandoèintegratoneiseguentiprodottisenzaalloggiamento
esterno:
Comfort 560
3. Impianto di cancello
RIMANDO
Lastrutturadiunimpiantodicancelloèdescrittanella
documentazione del gruppo motore.
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
• Prima di operazioni di cablaggio, staccare il sistema di
automazionedall‘alimentazioneelettrica.Accertarsiche
duranteleoperazionidicablaggiol‘alimentazioneelettricaresti
scollegata.
• Rispettare le norme locali sulla sicurezza.
• Installaresempreseparatamenteicavidell‘alimentazioneedi
cavi di collegamento all’elettronica.
Latensionedicomandoèdi24VDC.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme
dell‘automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni al cancello e al sistema di
automazione, rispettare assolutamente le seguenti istruzioni di
montaggio.
• Installare tutti i generatori di impulsi e le centraline di comando
(ad es. una radio-tastiera a codice) in un punto visibile a distanza
di sicurezza dalle parti mobili della porta. Rispettare l’altezza
minima di montaggio di 1,5 metri.
• Utilizzaresolomaterialedissaggioindicatoalsottofondodi
montaggio.
4.1 Preparativi per il montaggio
Primadell‘iniziodelmontaggiosidevonoeseguirenecessariamentei
seguenti lavori.
Dotazione
• Vericareseladotazioneècompletadituttiglielementi.
• Vericaresesonodisponibilituttigliaccessoriperlasituazionedi
montaggio.
Impianto di cancello
• Accertarsichel‘impiantodicancellodispongadiuncollegamento
elettrico idoneo e un sezionatore adeguato.
Lasezioneminimadelcavoditerraèdi3x1,5mm
2
.
• Accertarsi di utilizzare solo cavi idonei agli ambienti esterni
(resistenza al freddo, resistenza agli UV).
• Accertarsichesiadisponibileungruppomotore.
RIMANDO
In caso di utilizzo ed installazione di accessori, rispettare sempre le
lororelativedocumentazionitecniche.
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 5
4.2 Montaggio del comando
INDICAZIONE
Pericolo di danni dovuti alle inltrazione d‘acqua!
• Montareilcomandoinmodochelalineadialimentazionedel
motorearrivialfondodelcomandoattraversoilraccordolettato.
4.2 / 1
4.2 / 2
4.3 Apertura del comando
Comfort 560
4.3 / 1
4.4 Collegamenti del comando
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
• Prima di operazioni di cablaggio, staccare il sistema di
automazionedall‘alimentazioneelettrica.Accertarsiche
duranteleoperazionidicablaggiol‘alimentazioneelettricaresti
scollegata.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del sistema di
automazione!
Una tensione diversa al collegamento XB99 causa la distruzione
dell‘interaelettronica.
• Collegare ai morsetti B9, 5, 34, 3 e 8 (XB99) solo contatti a
potenziale zero.
6 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
4.4.1 Panoramica dei collegamenti del comando
4.4.1 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PE N L
XN81
XB70
XN70
XB99
XP69B
XP69A
XP54B
XP54A
XH79
XM70A XM70B
XW40
XB70 Collegamento antenna ricevente
XB99 Collegamento di elementi di comando
esterni / max. 50 mA
„4.4.3 Collegamento XB99“
XH79 Collegamento serratura elettrica e
lampeggiante
„4.4.5 Collegamento XH79“
XM70A Collegamento motore (gruppo I), versione a
un battente
„4.4.2 Collegamento del gruppo motore“
XM70B Collegamento motore (gruppo II)
„4.4.2 Collegamento del gruppo motore“
XN70 Collegamento batteria tampone Battery
Backup
XN81 Collegamento a rete
„4.4.4 Collegamento XN81“
XP54A Collegamento costa pneumatica di sicurezza
direzione CHIUSO
„4.4.6 Collegamento XP54A / XP54B“
XP54B Collegamento costa pneumatica di sicurezza
direzione APERTO
„4.4.6 Collegamento XP54A / XP54B“
XP69A Collegamento fotocellula direzione CHIUSO
„4.4.7 Collegamento XP69A / XP69B“
XP69B Collegamento fotocellula direzione APERTO
„4.4.7 Collegamento XP69A / XP69B“
XT34 Collegamentoschedaalimentatore
(senza immagine)
XW40 Collegamento MS-BUS
4.4.2 Collegamento del gruppo motore
INDICAZIONE
Pericolo di funzionamento errato del gruppo motore!
• Passarelalineaattraversol‘usoadeguatodelraccordolettato.
In caso di porta a due battenti si devono passare entrambe le
lineedialimentazionedelmotorenoalcomando.
• Collegare il gruppo motore ad una porta ad un battente sempre al
collegamento XM70A (gruppo motore I).
4.4.2 / 1
4.4.2 / 2
11
V5
A2
A1
10
15
Morsetto Sistema di colori
A1 marrone
A2 bianco
V5 nero
11 blu
15 viola
10 rosso
• Collegareilidelcavodelmotoreallaspinadelmotore.
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 7
4.4.3 Collegamento XB99
Fornitura dalla fabbrica
B9 e 5 bypassati
4.4.3 / 1
-XB99
B9 5 34 3 8
M06E039
L‘assegnazionedeimorsettidipendedallaprogrammazionedelle
funzionispeciali.Asecondadellaprogrammazioneèpossibilecollegare
un tasto a impulsi o di direzione.
„5.6 Programmazione avanzata“
Undispositivodiinterruzionedellachiusuracollegato(fotocellula,
timer, ...) a XB99 viene riconosciuto automaticamente dal comando
dopo„ReteON“(ildispositivodiinterruttoredellachiusuradeve
essereattivo,quindil‘interruttoreSB34deveesserecollegato).
Soloinfunzioneconchiusuraautomatica.
Quandoicontattidiunbloccodichiusuravengonoaperti,
l’impiantodicancellopuòesserechiusosoloinmodalitàauomo
presente.
Inoltre gli elementi di comando esterni e i dispositivi di sicurezza
con collegamento a 24 V (max. 50 mA) devono essere collegati a
XB99.
Possibilità di collegamento 1
4.4.3 / 2
-SB5
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
M06E039
Possibilità di collegamento 2
4.4.3 / 3
-SB5
12 11
-SB3
14 13
-SB8
14
13
-XB99
B9 5 34 3 8
-SB34
14 13
M06E039
4.4.2 / 3
AB
C
4.4.2 / 4
A
CB
B Battente gruppo motore I (XM70A)
C Battente gruppo motore II (XM70B)
• In caso di porta a due battenti, in fase di collegamento del gruppo
motore controllare la sovrapposizione (A).
• Collegare i gruppi motori al comando.
8 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
Possibilità di collegamento 3
4.4.3 / 4
-XB99
B9 5 34 3 8
-XP69A
P6 26
-X1
+
-
-S1
14 13
21
M12E016
+ Collegamento + 24 V DC (50 mA max.)
Collegamento GND
1
Collegamentocontattodichiusuraapotenziale
zero
2
Collegamentocontattodichiusuraapotenziale
zero
3 Collegamento CHIUSO
5 Collegamento ARRESTO
8 Collegamento Impulso
26 Collegamento fotocellula
34
Collegamento
„Livello 5, Menu 3 - Ingresso
programmabile“
B9 Collegamento +24 V DC
P6 Collegamento GND
S1 Contattodichiusuraricevitoreapotenzialezero
SB3
Comando
„Livello 5, Menu 1 - Ingresso impulsi pro-
grammabile“
SB5 Pulsante ARRESTO
SB8
Comando
„Livello 5, Menu 1 - Ingresso impulsi
programmabile“
SB34
Pulsanteinterruzionedichiusura(fotocellula)/
sistema di automazione si ferma e si inverte
X1 Collegamento di ricevitori esterni
XP69A Collegamento fotocellula direzione CHIUSO
4.4.4 Collegamento XN81
4.4.4 / 1
M07E039
M12E019
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 9
4.4.5 Collegamento XH79
Collegamentolampeggianteconrelèesterno
4.4.5 / 1
M12E019
L Collegamento fase
N Collegamento conduttore neutro
PE Collegamento conduttore di protezione
H7/51 Collegamento serratura elettrica 24 V DC, 0,5 A
H7 Collegamento 24V DC / max. 1,0 A
H7/49
Collegamento uscita programmabile
(24 V DC / 0,5 A)
„Livello 1, Menu 7 - Uscita lampeggiante“
HH14 Lampeggiante
HH49 Lampeggiante 24 V DC / max. 0,7 A
KH49 Relècliente24VDC
YH51
Serratura elettrica cliente
„4.4.4 Collegamento XN81“
4.4.6 Collegamento XP54A / XP54B
INDICAZIONE
Danni materiali dovuti ad un collegamento non conforme.
Incasodicollegamentodiunabarradicontatto8,2kΩcosta
disicurezzasidevonorimuovereleresistenzeda8,2kΩdai
collegamenti XP54B costa APERTO e XP54A costa CHIUSO.
4.4.6 / 1
- XP54B
P5
46
- XP54A
P5 47
8K2
8K2
M07E037
P5 Collegamento GND
46
Collegamento segnale costa pneumatica di
sicurezza
Direzione APERTO (XP54B)
47
Collegamento segnale costa pneumatica di
sicurezza
Direzione CHIUSO (XP 54A)
10 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
4.4.7 Collegamento XP69A / XP69B
4.4.7 / 1
M12E017
26
Collegamento segnale fotocellula
Direzione porta APERTO (XP69B)
27
Collegamento segnale fotocellula
Direzione CHIUSO (XP69A)
P6
Collegamento GND APERTO (XP69B)
Collegamento GND CHIUSO (XP69A)
RX Ricevitoredellafotocellulaa2li
TX Trasmettitoredellafotocellulaa2li
Dopol‘accensionedell‘alimentazionedirete,ilcomandoriconosce
automaticamenteunafotocellulaa2licollegataaXP69A/XP69B.
La fotocellula può essere disattivata successivamente (livello 8 /
menu1).
Unafotocellulaa2liperladirezioneAPERTOpuòessereinstallata
soloquandoèpresenteunafotocellulaa2liindirezioneCHIUSO.
In modalità a risparmio energetico viene spenta una fotocellula
collegata.
4.4.8 Collegamento fotocellula di altra marca
4.4.8 / 1
M12E017a
+ Collegamento alimentazione di tensione
Collegamento alimentazione di tensione
13 Contattorelèingresso
14 Contattorelèuscita
26 Collegamento fotocellula APERTO
27 Collegamento fotocellula CHIUSO
AP26 Fotocellularelè
AP27 Fotocellularelè
B9 Collegamento +24V DC
P6 Collegamento GND
RX Fotocellula ricevitore RX
TX Fotocellula trasmettitore TX
XB99 Collegamento elementi di comando esterni
XP69A Morsettocollegamentofotocellula2liCHIUSO
XP69B Morsettocollegamentofotocellula2liAPERTO
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 11
4.5.1 / 1
L
N
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
A
Comfort 560
4.5.1 / 2
L
N
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
A
A Ferrit a morsetto
4.5 Collegamento della linea di alimentazione
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
• Prima di operazioni di cablaggio, staccare il sistema di
automazionedall‘alimentazioneelettrica.Accertarsiche
duranteleoperazionidicablaggiol‘alimentazioneelettricaresti
scollegata.
• Accertarsicheincasodicollegamentossodellalineadiretesia
presente un sezionatore onnipolare.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme
dell‘automazione.
Per garantire la classe di protezione del comando, la linea deve essere
condottaattraversoilraccordolettatosulfondodelcomando.
4.5 / 1
12 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
4.6 Conclusione del montaggio
Prima di collegare il comando si devono eseguire i seguenti interventi:
„5. Messa in funzione“
4.6 / 1
5. Messa in funzione
Leporte,iportonielenestreautomatizzatidevonoesserecontrollati
da parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro
messa in funzione iniziale e successivamente almeno una volta l’anno e
a seconda delle necessità.
Dopo la messa in funzione dell’automazione, gli utilizzatori della
porta automatizzata devono essere istruiti relativamente al suo
funzionamento.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento
incontrollato del cancello!
• Assicurarsicheibambininonpossanogiocareconlacentralina
o il radiocomando.
• Primadimuoverelaportaassicurarsichenonsitrovinopersone
ed oggetti nel raggio di movimento della porta.
• Primadiattraversarelaportaassicurarsichesitroviinnecorsa
di Apertura.
• Vericaretuttiidispositividiemergenzapresenti.
• Vericarelapresenzadieventualipuntidischiacciamentoe
taglio della porta.
• Non inserire la mano in una porta in movimento, nelle guide di
scorrimento o altre parti mobili.
• Rispettare le disposizioni della direttiva EN 13241-1 („Porte –
Norma di prodotto“).
5.1 Panoramica della centralina
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display LCD
Apre la porta, aumenta i parametri
Chiudelaporta,diminuisceiparametri
P
Inizia la programmazione, conferma e memorizza
i parametri
Legenda
Display lampeggiante
Display acceso
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 13
5.2 Display di stato
Display Funzione / Elemento
1
Raggiungere il punto di riferimento da PORTA 1
2
Raggiungere il punto di riferimento da PORTA 2
3
Batteria tampone Battery Backup collegata
(opzionale)
4
Displaypreallarme(soloconrichiusuraautomatica
programmata)
5.3 Impostazioni di fabbrica
Con la funzione di Reset l’automazione viene riportata alle
impostazioni di fabbrica.
„Livello 1, Menu 8 - RESET“
5.4 Programmazione rapida
Per una corretta messa in funzione dell’automazione, occorre ripetere
la programmazione rapida dopo ogni reset completo.
Condizioni necessarie:
laportasitrovanellaposizionediChiusura.
Ilsistemadiautomazioneèbloccato.
RIMANDO
Losbloccodell‘automazioneèdescrittonelladocumentazionedel
gruppo motore.
Se in modalità di programmazione non viene premuto nessun tasto
entro 120 secondi, la centralina torna automaticamente nello stato di
funzionamento.
Viene visualizzato il numero dell’errore corrispondente.
„10. Risoluzione delle anomalie“
• Eseguire la programmazione rapida.
CONTROLLO
Dopolaprogrammazionerapidaoccorreeseguireunavericadel
funzionamento.
„5.5Vericadelfunzionamento“
Display Funzione / Elemento
Pronto per il funzionamento
Posizione della porta CHIUSURA
Posizione della porta APERTURA
Errore / Indicazione di manutenzione in posizione
portaChiusura
Fotocellula o costa pneumatica di sicurezza
Radiocomando
Comando esterno azionato
1
Display di stato
(Esempio visualizzazione 1 - Raggiungere punto di
riferimento da PORTA 1)
„5.2 Display di stato“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei livelli (Esempio: Livello 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei Menu e dei Parametri
(Esempio: Menu 3, Parametro 8)
Visualizzazione porta 1
Visualizzazione porta 2
Display dei minuti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
I tempi superiori al minuto vengono espressi in
minuti e secondi.
Esempio: 1.2 = 1 minuto + 20 secondi =
80 secondi
14 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
Programmazione rapida - Porta a un battente
1. Programmazione della posizione di APERTURA
La centralina si trova in modo
di esercizio.
P
P > 3 sec. < 10 sec.:
Inizio della programmazione
rapida.
Aprire la porta.
P
Memorizzare la posizione di
APERTURA.
2. Programmazione della posizione di CHIUSURA
Chiuderelaporta.
P
Memorizzare la posizione di
CHIUSURA.
3. Programmazione del radiocomando Multi-Bit
Azionare il radiocomando.
Rilasciare il radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
Programmazione rapida - Porta a un battente
3. Programmazione del radiocomando bi-linked
Premere il tasto di
programmazione sul
radiocomando.
Azionare il radiocomando.
Rilasciare il radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 15
Programmazione rapida - Porta a due battenti
1. Programmazione della posizione di porta Apertura
(porta 1)
La centralina si trova in modo
di esercizio.
P
P > 3 sec. < 10 sec.:
Inizio della programmazione
rapida.
Aprire la porta.
P
Memorizzare la posizione di
APERTURA.
2. Programmazione della posizione di porta Apertura
(porta 2)
Aprire la porta.
P
Memorizzare la posizione di
APERTURA.
3. Programmazione della posizione di porta CHIUSURA
(porta 2)
Chiuderelaporta.
P
Memorizzare la posizione di
CHIUSURA.
Programmazione rapida - Porta a due battenti
4. Programmazione della posizione di porta CHIUSURA
(porta 1)
Chiuderelaporta.
P
Memorizzare la posizione di
CHIUSURA.
5. Programmazione del radiocomando Multi-Bit
Azionare il radiocomando.
Rilasciare il radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
16 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
Programmazione rapida - Porta a due battenti
6. Programmazione del radiocomando bi-linked
Premere il tasto di
programmazione sul
radiocomando.
Azionare il radiocomando.
Rilasciare il radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
5.5 Verica del funzionamento
5.5.1 Ciclo di prova per l’autoregolazione della coppia
L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le
primeduemanovredellaportadopolaregolazionedeinecorsa.
• Muovere l’automazione (con la porta innestata) senza interruzioni
unavoltadalnecorsadiChiusuraalnecorsadiAperturae
viceversa.
• Controllare la coppia dell’automazione.
Controllo del funzionamento
1.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
2.
Laportadeveaprirsinoalla
posizione di porta Apertura
programmata.
3.
Laportadevechiudersi
noallaposizionediporta
Chiusuraprogrammata.
4.
L’automazione deve spostare
la porta in direzione Apertura o
CHIUSURA.
5.
L’automazione deve fermarsi.
6.
L’automazione deve fare
un‘inversionedimarcia.
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 17
5.5.2 Controllo della disattivazione automatica
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
• VericarelalimitazionedicoppiainAPERTURAedinCHIUSURA.
Disattivazione automatica
Per tutti i sistemi di porte si deve rispettare il controllo della EN 13241.
• Collocare un ostacolo per la porta in direzione APERTO e CHIUSO.
• Muovere la porta in direzione dell’ostacolo:
L‘automazionesidevefermarealcontattoconl’ostacoloe
compiereun‘inversionedimarcia.
Le impostazioni della coppia in APERTURA e in CHIUSURA restano
memorizzateancheincasodiinterruzionedell’alimentazioneelettrica.
Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate solo dopo un reset.
„Livello 1, Menu 8 - RESET“
5.5.3 Controllo della fotocellula
• Vericareognifotocellulafacendolarisponderesingolarmentealla
funzione.
• Vericareognicostapneumaticadisicurezzafacendolarispondere
singolarmente alla funzione.
5.6 Programmazione avanzata
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
Conlaprogrammazioneavanzataèpossibilemodicareimportanti
impostazioni di fabbrica.
• Vericareattentamenteiparametriimpostati.
• Dopoaveremodicatoladisattivazioneautomatica,vericare
sempre il funzionamento della limitazione di coppia.
„5.5.2 Controllo della disattivazione automatica“
• Effettuarelemisurazioniperlavericadelcorretto
funzionamento della limitazione di coppia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali a causa di un errato montaggio
dell‘automazione.
Dopo un reset tutti i parametri vengono riportati alle impostazioni di
fabbrica. Tutti i dispositivi di sicurezza collegati e funzionanti vengono
nuovamente abilitati dopo un reset.
Per garantire un corretto funzionamento della centralina:
• Programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate.
• Memorizzare nuovamente il radiocomando.
• EffettuareunciclocompletodiAperturaediChiusura
dell‘automazione.
Una fotocellula cablata viene automaticamente riconosciuta dalla
centralina non appena viene collegata l’alimentazione elettrica.
La programmazione della fotocellula può successivamente essere
modicatamanualmente.
Eventuali fotocellule non desiderate devono essere scollegate prima
dicollegarel‘alimentazioneelettrica,altrimentilacentralinaleabilita
automaticamente.
„4.4.7 Collegamento XP69A / XP69B“
Incasodiportaaduebattentièpossibileimpostarealcuniparametri
separatamente per la porta 1 e la porta 2.
CONTROLLO
Dopoaveremodicatodeiparametriconlaprogrammazione,occorre
eseguireunavericadelfunzionamento.
„5.5Vericadelfunzionamento“
18 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
5.6.1 Programmazione delle funzioni avanzate
Svolgimento della programmazione
1.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
2.
P
P > 10 sec.:
Inizio della programmazione
avanzata.
Display dei livelli.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3.
Scelta del livello desiderato
(Esempio livello 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4.
P
Conferma dei livelli desiderati.
Display del primo menu e del
suo parametro impostato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5.
Scelta del menu desiderato
(Esempio menu 3).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6.
P
Conferma del menu desiderato.
Display del parametro
impostato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
7. Modicadelparametro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8.
P
Memorizzazione del parametro.
La centralina torna al display
dei livelli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9.
Scelta di un successivo livello
desiderato.
Continuazione della
programmazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
oppure
P
P > 5 sec.:
Fine della programmazione.
TuttiiParametrimodicati
vengono memorizzati.
La centralina si trova in modo
di esercizio.
5.6.2 Panoramica delle funzioni avanzate
Livello Menu
1
Funzioni di base
3 Posizione intermedia di Apertura
(solo con porte a 1 battente)
4 PosizioneintermediadiChiusura
(solo con porte a 1 battente)
7 Uscita lampeggiante
8 RESET
2
Impostazioni
dell’automazione
1 Coppia necessaria APERTURA
2 Coppia necessaria CHIUSURA
3 Limitazione di coppia in APERTURA
4 Limitazione di coppia in CHIUSURA
3
Chiusura
automatica
1 Chiusuraautomatica
3 Intervallo di apertura della porta
4 Preallarme
5 Avviso di avviamento
7 Lampeggiante
4
Programmazione
radio
2 Posizione intermedia di Apertura / porta
pedonale
3 PosizioneintermediadiChiusura
(solo con porte a 1 battente)
4 APERTURA
5 CHIUSURA
8 ON/OFF luce di cortesia
5
Funzioni speciali
1 Ingresso impulsi programmabile
2 Ritardo di avvio gruppo motore
3 Ingresso programmabile
4 Durata di illuminazione
5 Palmare di programmazione
6 Versione comando
7 Batteria tampone
8 Versione serratura magnetica
6
Velocità
Velocità
1 Velocità di APERTURA
2 Velocità del rallentamento in APERTURA
3 Punto di inizio del rallentamento in
APERTURA
4 Velocità di CHIUSURA
6 Velocità del rallentamento in CHIUSURA
8 Punto di inizio del rallentamento in
CHIUSURA
7
Assistenza e
manutenzione
1 Contacicli porta
2 Contacicli manutenzione
3 Intervallo di manutenzione
8 Reset memoria errori
9 Visualizzazione errori
Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I) 19
Livello Menu
8
Impostazioni di
sistema
1 Fotocellula
2 Costa pneumatica di sicurezza
3 Funzionamento della limitazione di
coppia
4 Modalità di funzionamento
5 Funzionamento dei trasmettitori di
comando
6 Funzionamento dei generatori di impulsi
9 Lingua impostata per il display con testo
inchiaro
5.6.3 Contenuto delle funzioni avanzate
Livello 1 – Funzioni di base
Menu 3 – Posizione intermedia APERTURA
(solo per porte a 1 battente)
Impostare con i tasti + (in APERTURA) e – (in CHIUSURA).
Lafunzionedichiusuraèattivaanchedallaposizione
intermedia di Apertura parziale.
Menu 4 – Posizione intermedia CHIUSURA
(solo per porte a 1 battente)
Impostare con i tasti + (in APERTURA) e – (in CHIUSURA).
Lafunzionedichiusuranonèpossibilelachiusura
automatica.
Livello 1 – Funzioni di base
Menu 7 – Uscita lampeggiante
(programmabilesoloconrelèlampeggianteintegrato)
1
) Lampeggiante
„Livello 3, Menu 7 - Lampeggiante“
2 Posizione della porta APERTURA
3 Posizione della porta CHIUSURA
4
Posizione intermedia APERTURA (solo con porte a
1battente)
5
Posizione intermedia CHIUSURA (solo con porte a
1 battente)
6
Avvio dell’automazione (impulso monostabile,
1secondo)
7 Errore
8
Illuminazione (luce 3 min. )
„Livello 5, Menu 4 - Tempo di illuminazione“
9
Disinnesto del blocco meccanico (l’automazione si
avvia)
10
Disinnestodelbloccomeccanico(l’automazioneè
ferma)
11
Sblocco della serratura (l’automazione si avvia /
impulso monostabile, 3 secondi)
12 Dispositivo anti-effrazione
13
Radiocomando(ilrelèscattaperladurata
dell‘impulso)
„Livello 4, Menu 8 - Illuminazione automazione
ON / OFF“
14
Impulsoditestpercostadisicurezza(ilrelèdàun
impulso di test e scatta per 300 ms)
Menu 8 – RESET
L’automazione può essere resettata alle impostazioni di
fabbrica.
1 ) Nessun reset
2
Reset completo (impostazione di fabbrica)
I moduli collegati (moduli BUS, bi linked) devono
essere resettati separatamente.
3
Reset radiocomando (vengono cancellati tutti i
codici radio)
4
Resetampliamentochiusuraautomatica
„Livello3-Chiusuraautomatica“
5
Reset programmazione avanzata (ad eccezione
dellaposizioneApertura/Chiusuraeradiocomando
impulso)
6 Reset dispositivi di sicurezza (fotocellula / stop)
7
Reset moduli bus (vengono abilitati i moduli bus
collegati)
20 Istruzioni per l’uso, Control x.52, Control x.52 u (#102616 – I)
Livello 3 – Chiusura automatica
Menu 1 – Chiusura automatica
Unavoltaattivatalachiusuraautomatica(Livello1/
Menu7)l’uscitarelaisprogrammabilepuòessere
impostata a piacere.
1 ) Disattivata
2
Tempo di apertura
della porta 15 /
tempo di preavviso 5
Prolungamento
dell’intervallo di apertura
della porta solo tramite
invio di un impulso
(da pulsante, radioco-
mando).
3
Tempo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
4
Tempo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
5
Tempo di apertura
della porta 15 /
Preallarme 5
Interruzione del tempo
di apertura della porta
all’attraversamento della
fotocellula.
6
Tempo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
7
Tempo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
8
Tempo di apertura
della porta senza
ne/
Preallarme 3
Chiusuradopo
l’attraversamento del
raggio della fotocellula /
bloccodichiusura.
Menu 3 – Tempo di apertura della porta
2 – 250 secondi in livelli.
) 2
Menu 4 – Preallarme
1 – 70 secondi in livelli.
) 1
Menu 5 – Avviso di avviamento
0 – 7 secondi.
) 0
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
Menu 1 – Coppia necessaria in APERTURA
Porta 1:
Sensibilità in livelli da 1 a 16
(maggioreèilparametro,maggioreèlapotenza
applicata).
) 10
Porta 2:
Sensibilità in livelli da 1 a 16
(maggioreèilparametro,maggioreèlapotenza
applicata).
) 10
Menu 2 – Coppia necessaria in CHIUSURA
Porta 1:
Sensibilità in livelli da 1 a 16
(maggioreèilparametro,maggioreèlapotenza
applicata).
) 10
Porta 2:
Sensibilità in livelli da 1 a 16
(maggioreèilparametro,maggioreèlapotenza
applicata).
) 10
Menu 3 – Limitazione di coppia in APERTURA
Porta 1:
Lalimitazionedicoppiaèregolabileda1(OFF)a16
(maggioreèilParametro,minoreèlasensibilitàdella
limitazione di coppia).
) 8
Porta 2:
Lalimitazionedicoppiaèregolabileda1(OFF)a16
(maggioreèilParametro,minoreèlasensibilitàdella
limitazione di coppia).
) 8
Menu 4 – Limitazione di coppia in CHIUSURA
Porta 1:
Lalimitazionedicoppiaèregolabileda1(OFF)a16
(maggioreèilParametro,minoreèlasensibilitàdella
limitazione di coppia).
) 8
Porta 2:
Lalimitazionedicoppiaèregolabileda1(OFF)a16
(maggioreèilParametro,minoreèlasensibilitàdella
limitazione di coppia).
) 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Marantec Control x.52 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario