Aeg-Electrolux AVC1171 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2191125-11
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d‘emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l‘uso
PT Instruções de utilização
SV Bruksanvisning
GR Οδηγίες χρήσεως
TR Kullanma Kılavuzu
VivaControl
2191125-01Boritó.indd 1-2 5/23/05 1:29:19 PM
Vivacontrol1_cover.indd 4Vivacontrol1_cover.indd 4 04-05-12 14.51.0804-05-12 14.51.08
Vivacontrol1_cover.indd 5Vivacontrol1_cover.indd 5 04-05-12 14.51.0804-05-12 14.51.08
3
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva Control-
Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungs-
anleitung gilt für alle Viva Control-Modelle. Das
bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile
und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-AEG-Zubehör verwenden.
Deutsch 4-16
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG
Viva Control. Ces instructions d’utilisation portent
sur l’ensemble des modèles Viva Control. Cela signifi e
qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions
ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez
en votre possession. Afi n d’obtenir des performances
optimales, utilisez toujours des accessoires originaux
AEG. Ils ont été spécialement conçus pour votre
aspirateur.
Français 5-17
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
AEG Viva Control. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα µοντέλα Viva Control. Εποµένως,
ορισµένα εξαρτήµατα ή λειτουργίες που αναφέρονται
εδώ ενδέχεται να µη συµπεριλαµβάνονται στο
µοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα
δυνατά αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα
τα γνήσια εξαρτήµατα AEG. Έχουν σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά 19-31
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG Viva
Control-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn
van toepassing op alle Viva Control-modellen. Dit
betekent dat mogelijk niet alle accessoires/kenmerken
van uw model worden beschreven. Gebruik altijd
originele AEG-accessoires voor de beste resultaten.
Deze accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw
stofzuiger.
Nederlands 5-17
Thank you for having chosen an AEG Viva Control
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover
all Viva Control models. This means that with your
specifi c model, some accessories/features may not be
included. In order to ensure the best results, always
use original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 4-16
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG Viva
Control. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per
tutti i modelli Viva Control. Questo signifi ca che
per il modello specifi co acquistato, alcuni accessori
o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali AEG, pensati in
modo specifi co per questo aspirapolvere.
Italiano 18-30
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG Viva
Control. Estas instruções de funcionamento abrangem
todos os modelos Viva Control. Isto signifi ca que
alguns acessórios/funções podem não estar incluídos
no seu modelo específi co. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios originais
AEG. Estes foram concebidos especialmente para o seu
aspirador.
Português 18-30
Gracias por elegir una aspiradora AEG Viva Control.
En este manual de instrucciones se incluyen todos
los modelos Viva Control. Es posible que su modelo
no incluya algunos accesorios o funciones. Para
lograr el mejor resultado, utilice únicamente los
accesorios originales de AEG, que han sido diseñados
específi camente para su aspiradora.
Español 5-17
Tack för att du valde en AEG Viva Control-
dammsugare. De här instruktionerna gäller alla
Viva Control-modeller. Det är möjligt att inte alla
funktioner och tillbehör för just din modell fi nns med.
Använd alltid originaltillbehör från AEG så uppnår
du bästa resultat. De är speciellt utformade för din
dammsugare.
Svenska 19-31
AEG Viva Control elektrikli süpürgeyi seçtiginiz için
tesekkür ederiz. Bu Kullanim Talimatlari tüm Viva
Control modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarlarin/özelliklerin bazilarinin sahip oldugunuz
modelde bulunmayabilecegi anlamina gelmektedir.
En iyi sonuçlari elde etmek için daima orjinal AEG
aksesuarlarini kullanin. Bu aksesuarlar elektrikli
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmistir.
Türkçe 19-31
vivacontrol1_inlaga.indd 3vivacontrol1_inlaga.indd 3 04-05-12 13.55.3504-05-12 13.55.35
18
* Solo per alcuni modelli.
* Apenas determinados modelos.
1
6
27
3a 8
3b 9
5
104
Norme di sicurezza
Viva Control deve essere utilizzato esclusivamente
da persone adulte e solo per la normale pulizia
domestica. L’aspirapolvere è dotato di doppio
isolamento e non necessita di messa a terra. Staccare
la spina dalla presa prima della pulizia o della
manutenzione dell’aspirapolvere. Conservare sempre
l’aspirapolvere in un luogo asciutto. Ogni genere di
manutenzione e di riparazione deve essere effettuato
da un centro servizi autorizzato AEG.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.
In prossimità di gas infi ammabili, ecc.
Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag® per
evitare di danneggiare l’aspirapolvere. Un
dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il
coperchio se il sacchetto raccoglipolvere s-bag® è
assente. Non tentare di chiudere il coperchio con la
forza.
Quando l’involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
Non aspirare mai:
Oggetti appuntiti, liquidi.
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette,
ecc.
• Polvere ne di intonaco, calcestruzzo, farina,
cenere calda o fredda, ad esempio. I materiali sopra
menzionati possono causare seri danni al motore.
Questa evenienza non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
Controllare regolarmente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo
è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della
macchina non è coperto da garanzia.
1* Tubo telescopico
2* Tubi estensibili
3a* Impugnatura per fl essibile
e fl essibile
3b* Impugnatura con
comando di aspirazione a
distanza
4 Spazzola con commutatore
5 Bocchetta per fessure
6 Bocchetta per tappezzeria
7 Fermaglio accessori
8 Sacchetto raccoglipolvere
s-bag®
9* Bocchetta Turbo
10* Bocchetta per pavimenti
duri
Accessori
Italiano Português
Precauções de segurança
O Viva Control deverá ser utilizado apenas por adultos
para aspirar normalmente num ambiente doméstico.
O aspirador conta com isolamento duplo e não é
necessário que seja ligado à terra. Desligue a fi cha
da corrente antes de limpar ou fazer a manutenção
do aspirador. Certifi que-se de que guarda o aspirador
num local seco. Qualquer serviço ou reparação deve
ser executado por um centro de assistência AEG
autorizado.
Nunca aspire:
Em áreas molhadas.
Perto de gases infl amáveis, etc.
Sem um saco de pó s-bag® para evitar danifi car
o aspirador. Está instalado um dispositivo de
segurança que evita que a tampa feche sem um
s-bag®. Não tente fechar a tampa à força.
Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos.
Nunca aspire:
Objectos aguçados, líquidos.
Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
• Pó no, como por exemplo de gesso, cimento,
farinha ou cinzas quentes ou frias. Estes podem
causar sérios danos ao motor não cobertos pela
garantia.
Precauções com cabos eléctricos:
Verifi que regularmente se o cabo não está danifi cado.
Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danifi cado.
A garantia não cobre os danos do cabo da máquina.
1* Tubo telescópico
2* Tubos de extensão
3a* Pega da mangueira +
mangueira
3b* Pega da mangueira
com controlo de sucção
remoto
4 Combinação bocal piso
5 Bocal de fenda
6 Bocal de forro interno
7 Grampo de acessórios
8 Saco de pó, s-bag®
9* Bocal turbo
10* Bocal para parquete
Acessórios
vivacontrol1_inlaga.indd 18vivacontrol1_inlaga.indd 18 04-05-12 13.55.4604-05-12 13.55.46
20
* Solo per alcuni modelli. * Apenas determinados modelos.
11 16a
12 16b
13 16c
14
15
Prima di cominciare
11 Aprire il coperchio anteriore della macchina
e assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere
s-bag® e il fi ltro del motore siano posizionati
correttamente. (Vedere anche Sostituzione del
ltro).
12 Aprire il coperchio posteriore della macchina e
assicurarsi che il fi ltro di scarico sia posizionato
correttamente.
13 Inserire il essibile fi nché il fermo non si blocca
con uno scatto (premere il fermo per rilasciare il
essibile).
14 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico*
all’impugnatura e alla bocchetta spingendo e
ruotandole insieme (girare e tirare per staccarle).
15 Svolgere il cavo elettrico e collegarlo alla presa.
L’aspirapolvere è provvisto di avvolgicavo. Una
volta svolto, il cavo elettrico viene mantenuto
in posizione. Per riavvolgere il cavo, tirarlo
energicamente e rilasciarlo. Il riavvolgimento
avverrà in modo automatico.
16a Avviare/arrestare l’aspirapolvere premendo il
pulsante.
16b Regolare la potenza di aspirazione ruotando il
regolatore di potenza verso destra (Max) o verso
sinistra (Min). È possibile regolare la potenza
di aspirazione anche tramite il comando di
aspirazione sull’impugnatura.
16c* Se si dispone di un aspirapo lvere con comando
a distanza, premere i pulsanti +/- per regolare
il comando di aspirazione (assicurarsi di aver
inserito prima le batterie). In alternativa, avviare/
spegnere l’aspirapovere premendo la parte
centrale del comando (portando l’interruttore
principale dell’aspirapolvere su On).
Italiano
Antes de começar
11 Abra a tampa frontal da máquina e verifi que se
o saco do pó s-bag® e o fi ltro do motor estão
correctamente colocados. (Consulte também
Substituição do fi ltro)
12 Abra a tampa traseira da máquina e verifi que se
o fi ltro de escape está correctamente colocado.
13 Insira a mangueira até o engate fazer clique
ao prender. (Prima o engate para libertar a
mangueira.)
14 Prenda os tubos de extensão* ou o tubo
telescópico* à pega e ao bocal da mangueira
empurrando e rodando os mesmos. (Rode e
separe para desmontar.)
15 Estique o cabo eléctrico e ligue-o à corrente.
O aspirador está equipado com um enrolador
de cabos. Uma vez desenrolado, o cabo eléctrico
cará nessa posição. Para enrolar o cabo, dê-lhe
um ligeiro puxão seco e liberte-o de seguida.
O cabo enrolará então automaticamente.
16a Ligue/desligue o aspirador carregando no botão.
16b Ajuste o poder de sucção rodando o controlo de
potência para a direita (Max) ou para a esquerda
(Min). O poder de sucção também pode ser
ajustado utilizando o controlo de sucção na pega
da mangueira.
16c* Se tiver um aspirador com controlo remoto,
prima os botões +/- para ajustar o controlo de
sucção (certifi que-se de que foram previamente
inseridas pilhas). Também é possível iniciar/parar
o aspirador premindo o centro do controlo (desde
que o interruptor principal do aspirador esteja
ligado).
Português
vivacontrol1_inlaga.indd 20vivacontrol1_inlaga.indd 20 04-05-12 13.55.4804-05-12 13.55.48
22
18
17
19
20
Utilizzo dell’impugnatura telescopica
Riponimento
17 Comoda posizione di parcheggio in caso di pause
durante la pulizia o per riporre l’aspirapolvere.
L’impugnatura telescopica ha una calamita
incorporata per mantenere il tubo in posizione.
Manovrabilità
18 Con l’impugnatura telescopica estesa
l’apparecchio può essere facilmente trascinato
e direzionato durante la pulizia. Ciò ne aumenta
la mobilità e impedisce che l’apparecchio urti
mobili e porte. Naturalmente, l’aspirapolvere
può essere utilizzato anche con l’impugnatura in
posizione retratta.
Trasporto
19 Con l’impugnatura telescopica estesa
l’apparecchio può essere facilmente trasportato.
Pulizia di scale
20 L’impugnatura telescopica facilita e “velocizza” la
pulizia delle scale.
Italiano Português
Utilização da pega telescópica
Armazenamento
17 Uma prática posição de arrumação quando
zer uma pausa durante a limpeza ou quando
guardar o aspirador. A pega telescópica tem um
íman incorporado para manter o tubo no lugar
correcto.
Manobrar
18 Com a pega telescópica expandida, o aparelho
pode ser facilmente transportado e controlado
durante a limpeza. Isto aumenta a mobilidade do
aparelho e impede-o de bater na mobília e nas
portas. Claro que o aspirador também pode ser
utilizado com a pega na posição recolhida.
Transportar
19 Com a pega telescópica expandida, o aparelho
pode ser facilmente transportado.
Limpar escadas
20 A pega telescópica torna possível a limpeza fácil
e segura de escadas.
vivacontrol1_inlaga.indd 22vivacontrol1_inlaga.indd 22 04-05-12 13.55.4904-05-12 13.55.49
24
* Solo per alcuni modelli. * Apenas determinados modelos.
26
21a
21b
22
23
25
24
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti: Utilizzare la spazzola combinata con la leva
in posizione (21a). Se si dispone di una bocchetta
per pavimenti combinata con due pedali, premere il
pedale di destra (22) per aspirare peli di animali, ecc.
in maniera effi ciente.
Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per pavimenti
combinata con la leva in posizione (21b).
Parquet: Utilizzare la spazzola parquet* (23).
Mobili imbottiti: Utilizzare la bocchetta per imbottiti
(24).
Tende, tessuti leggeri, ecc.: Utilizzare la bocchetta per
tappezzeria (24). Se necessario, ridurre la potenza di
aspirazione.
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta per fessure
(25).
Uso della bocchetta Turbo*
26 Ideale per tappeti e moquette per rimuovere
lanugine e peli di animali.
Nota: Non utilizzare la turbospazzola su pelle di
animale o tappeti con frange. Per evitare di danneggiare
il tappeto, non tenere ferma la bocchetta mentre la
spazzola ruota. Non passare la bocchetta su cavi
elettrici e assicurarsi di spegnere l’aspirapolvere
immediatamente dopo l’uso.
Italiano Português
Use os bocais como se segue:
Tapetes: Utilize a combinação bocal piso com a
alavanca na posição (21a). Se tiver uma combinação
bocal piso com dois pedais - prima o pedal à direita
(22) para aspirar pêlos de animais, etc com maior
efi cácia.
Pisos duros: Utilize a combinação bocal piso com a
alavanca na posição (21b).
Pisos de madeira: Utilize o bocal de parquete* (23).
Mobiliário estofado: Utilize o bocal de forro interno
(24).
Cortinas, tecidos ligeiros, etc.: Utilize o bocal de forro
interno (24). Reduza o poder de sucção se necessário.
Fendas, cantos, etc.: Use o bocal de fenda (25).
Utilização do bocal turbo*
26 Ideal para remover cotão e pêlos de animais de
tapetes e alcatifas.
Nota: Não utilize o bocal turbo em tapetes de pele
e com franjas. Para evitar danifi car o tapete, não
mantenha o bocal parado enquanto a escova estiver
a rodar. Não passe o bocal sobre cabos eléctricos e
certifi que-se de que desliga o aspirador imediatamente
após a sua utilização.
vivacontrol1_inlaga.indd 24vivacontrol1_inlaga.indd 24 04-05-12 13.55.5004-05-12 13.55.50
26
* Solo per alcuni modelli * Apenas determinados modelos
27
28
29
30a
31
30b
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
s-bag®
27 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag® deve essere
sostituito quando la spia indicatrice diventa
completamente rossa. Controllare la spia con la
bocchetta sollevata.
28 Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il
sacchetto s-bag® dal suo supporto tirando
il cartone. In tal modo il sacchetto s-bag®
si chiuderà automaticamente, evitando la
fuoriuscita di polvere.
29 Inserire un nuovo sacchetto s-bag® spingendo
il cartone lungo la scanalatura del supporto del
sacchetto raccoglipolvere e chiudere il coperchio.
Nota. Sostituire il sacchetto s-bag® dopo l’eventuale
pulizia a secco di un tappeto. Utilizzare solo sacchetti
raccoglipolvere originali s-bag® Classic, s-bag® Clinic,
s-bag® Long Performance o s-bag® Anti-odour.
Sostituzione del fi ltro del motore
Dovrebbe essere effettuata ogni 5 sostituzioni del
sacchetto raccoglipolvere s-bag®. Non utilizzare
l’aspirapolvere senza fi ltri.
28 Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il
sacchetto s-bag®.
30ab Ruotare in avanti il supporto del fi ltro ed
estrarre con cautela il fi ltro usato. Sostituirlo
con un fi ltro nuovo e riportare in posizione il
supporto del fi ltro. Sostituire il sacchetto s-bag®
e chiudere il coperchio.
Sostituzione del fi ltro di scarico*
Esistono tre tipi di fi ltro di scarico:
• Microfi ltro* (Ref. No. EF17)
Hepa H12* non lavabile (Codice EF H12)
Hepa H12* lavabile (è disponibile come accessorio
opzionale, Codice EF H12W)
I fi ltri devono essere sempre sostituiti e non devono
essere lavati (eccetto Hepa H12* lavabile).
31 Aprire il coperchio posteriore ed estrarre il fi ltro.
Sostituirlo con un fi ltro nuovo e chiudere il
coperchio.
Italiano Português
Substituição do saco de pó, s-bag®
27 O saco de pó, s-bag® deve ser substituído
pelo menos quando a janela indicadora fi car
completamente vermelha. Verifi car com o bocal
levantado.
28 Abra a tampa frontal e retire o s-bag® do
suporte de sacos do pó puxando o cartão. Esta
acção fecha automaticamente o s-bag® e impede
perdas de pó.
29 Insira um s-bag® novo empurrando o cartão até
ao fi m da ranhura do suporte de sacos do pó e
feche a tampa.
Nota. Substitua o s-bag® depois de aspirar pó de
limpeza de tapetes. Certifi que-se de que utiliza apenas
sacos de pó originais s-bag® Classic, s-bag® Clinic,
s-bag® Long Performance ou s-bag® Anti-odour.
Substituição do fi ltro de motor
Deve ser efectuada em cada 5 substituições do saco de
pó s-bag®. Nunca utilize o aspirador sem fi ltros.
28 Abra a tampa frontal e retire o s-bag®.
30ab Empurre o suporte do fi ltro para a frente e retire
o fi ltro sujo cuidadosamente. Substitua-o por um
ltro novo e empurre novamente o suporte do
ltro para a posição inicial. Substitua o
s-bag® e, em seguida, feche a tampa.
A substituição do fi ltro de escape*
Existem três tipos de fi ltros de escape:
• Microfi ltro* (Ref. n º EF 17)
Hepa H12* não lavável (Ref. n º EF H12)
Hepa H12* lavável (pode ser comprado como opção,
N.º de ref. EF H12W)
Os fi ltros devem ser sempre ser substituídos por
novos e não podem ser lavados (excepto o Hepa H12*
lavável).
31 Abra a tampa traseira e retire o fi ltro.
Substitua-o por um fi ltro novo e feche a tampa.
vivacontrol1_inlaga.indd 26vivacontrol1_inlaga.indd 26 04-05-12 13.55.5204-05-12 13.55.52
28
* Solo per alcuni modelli. * Apenas determinados modelos.
33
32
34
35
36
37
38
Pulizia di fl essibile e bocchetta
L’aspirapolvere si spegne automaticamente se la
bocchetta, il tubo, i fi ltri o la s-bag® si bloccano.
In questi casi, scollegarlo dalla rete elettrica e
lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti. Rimuovere
l’intasamento e/o sostituire i fi ltri e la s-bag®, quindi
riavviare l’aspirapolvere.
Tubi e fl essibili
32 Per pulire i tubi e i fl essibili, utilizzare un panno
o simile.
33* L’impugnatura può essere smontata dal fl essibile
per la pulizia.
34 L’intasamento può essere rimosso anche
schiacciando il fl essibile. Tuttavia, prestare
attenzione qualora l’intasamento sia dovuto a
frammenti di vetro o aghi nel fl essibile.
Nota: La garanzia non copre nessun danno al tubo
causato dalla sua pulizia.
Pulizia della bocchetta per pavimenti
35 Pulire frequentemente la spazzola combinata.
36* Staccare le ruote premendo sui relativi attacchi.
Rimuovere polvere, capelli o altri oggetti
impigliati.
37* È possibile rimuovere oggetti più grandi
staccando il tubo di collegamento dalla
bocchetta.
Pulizia della bocchetta Turbo*
38 Scollegare la bocchetta dal tubo
dell’aspirapolvere e rimuovere le fi bre
attorcigliate ecc. tagliandole con le forbici.
Utilizzare l’impugnatura per fl essibile per pulire
la bocchetta.
Italiano Português
Limpeza da mangueira e do bocal
O aspirador pára automaticamente se o bocal, o
tubo, a mangueira ou os fi ltros e o s-bag® fi carem
bloqueados. Em tais casos, desligue-o da corrente e
deixe-o arrefecer durante 20 a 30 minutos. Limpe a
obstrução e/ou substitua os fi ltros e o s-bag® e torne
a ligá-lo.
Tubos e mangueiras
32 Use uma fi ta de limpeza ou similar para limpar
os tubos e mangueira.
33* A pega da mangueira poderá estar desmontada
da mangueira se for necessária limpeza.
34 Também poderá ser possível remover a obstrução
na mangueira espremendo-a. Contudo, tenha
cuidado no caso de a obstrução ser causada
por vidros ou agulhas presas no interior da
mangueira.
Nota: A garantia não cobre qualquer dano à mangueira
provocado pela sua limpeza.
Limpeza do bocal para piso
35 Certifi que-se de que limpa a combinação bocal
piso com frequência.
36* Prima os eixos das rodas e retire as rodas. Retire
bolas de pó, cabelos ou outros objectos que
possam estar presos.
37* Pode ter acesso a objectos maiores se remover o
tubo de ligação do bocal.
Limpeza do bocal turbo*
38 Separe o bocal do tubo do aspirador e remova
os enrolados, etc. cortando-os com uma
tesoura. Use a pega da mangueira para limpar o
bocal.
vivacontrol1_inlaga.indd 28vivacontrol1_inlaga.indd 28 04-05-12 13.55.5304-05-12 13.55.53
30
39
Ricerca dei guasti
Controllare che il cavo sia collegato alla rete.
Controllare che la spina e il cavo non siano
danneggiati.
Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
L’aspirapolvere si spegne
Controllare se il sacchetto raccoglipolvere s-bag®
è pieno. In tal caso, sostituirlo.
La bocchetta, il tubo o il fl essibile si bloccano?
• I ltri sono intasati?
Il comando a distanza* non funziona
Probabilmente le batterie sono scariche. Sostituirle
con batterie nuove.
Sostituzione batterie
39 Se scariche, sostituire le batterie
nell’impugnatura del comando a distanza*, come
indicato nella fi gura. Si consiglia l’utilizzo di
batterie alcaline.
Nota! Non gettare le batterie insieme ai rifi uti solidi
urbani. Provvedere allo smaltimento negli appositi
contenitori per il riciclaggio, rispettando le disposizioni
locali.
Infi ltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
È necessario far sostituire il motore presso un centro
di assistenza autorizzato AEG. Eventuali danni al
motore causati da infi ltrazioni d’acqua non sono
coperti dalla garanzia.
Informazioni per l’utente
Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti da uso improprio o manomissione
dell'apparecchio.
Questo prodotto è disegnato tenendo conto della
natura. Tutte le parti in plastica sono segnate per
ragioni di riciclaggio. Per ulteriori informazioni visitate
la nostra pagina web: www.electrolux.com
Se avete dei commenti sull’aspirapolvere o sulle istru-
zioni per l’uso del manuale, mandateci un e-mail a:
oorcare@electrolux.com
Per la Svizzera:
Electrolux AG, Piccoli apparecchi,
Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil
Kundendienst: Tel. 0848 / 899 300
Fax 062 / 889 93 10
www.aeg.ch
Italiano Português
Resolução de problemas
• Verifi que se o cabo está ligado à corrente.
• Verifi que se a fi cha e o cabo não estão danifi cados.
• Verifi que se há algum fusível queimado.
O aspirador pára
• Verifi que se o saco de pó, s-bag® está cheio.
Se estiver, substitua por um novo.
Estarão o bocal, tubo ou mangueira bloqueados?
Estarão os fi ltros bloqueados?
O controlo remoto* não funciona
As pilhas devem estar gastas. Substitua-as por pilhas
novas.
Substituir as pilhas
39 Quando as pilhas da pega de controlo remoto*
estiverem gastas, substitua-as tal como
mostrado na imagem. Recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
Nota! Não junte as pilhas ao lixo doméstico. Coloque-as
em contentores de reciclagem especiais e respeite os
regulamentos locais.
Entrou água no aspirador
Será necessário substituir o motor num serviço de
assistência AEG autorizado. Danos causados ao motor
pela penetração de água não estão cobertos pela
garantia.
Informação ao consumidor
A AEG recusa qualquer responsabilidade por danos
decorrentes de um uso impróprio do aparelho ou
de modifi cações ilícitas efectuadas ao mesmo. Este
produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas
as partes de plástico estão marcadas para fi ns de
reciclagem. Para obter informações detalhadas
consulte o nosso Web site: www.aeg.hausgeraete.de
vivacontrol1_inlaga.indd 30vivacontrol1_inlaga.indd 30 04-05-12 13.55.5404-05-12 13.55.54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Aeg-Electrolux AVC1171 Manuale utente

Tipo
Manuale utente