TFA Analogue alarm clock Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei-
tung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung die-
ser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als
in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen
oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken lebens-
gefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden
zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batte-
rie könnte verschluckt oder anderweitig in
den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlie-
ßen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tra-
gen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile
A: Einstellknopf für die Weckzeit/Uhrzeit
Wecker
B: Alarmschalter ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE Taste
D: Batteriefach
4. Inbetriebnahme und Bedienung
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Gerätes und legen Sie eine neue Batterie
1,5 V AA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.1 Uhrzeit
Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können,
ziehen Sie den Einstellknopf heraus.
4.2 Alarm
Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu
können, drücken Sie den Einstellknopf wieder
zurück.
Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben
(ON). Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene
Alarmstufen), lösen Sie die Snooze-Funktion
mit der LIGHT/SNOOZE aus. Der Alarmton
wird dann für 4 Minuten unterbrochen.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren,
schieben Sie den ALARM Schalter nach unten
(OFF).
4.3 Beleuchtung
Mit der LIGHT/SNOOZE Taste können Sie die
Beleuchtung anschalten.
5. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen
Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
Wenn der Alarmton schwächer wird, wech-
seln Sie bitte die Batterie.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- Batterie polrichtig
bewegung einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer
noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wecker
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hoch-
wertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden
können.
Batterien und Akkus dürfen kei-
nesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetz-
lich verpflichtet, gebrauchte Batte-
rien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cad-
mium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altge-
räten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät
zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annah-
mestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten ab-
zugeben.
8. Technische Daten
Spannungs- 1 x 1,5 V AA Batterie
versorgung: (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline
Batterien.
Gehäusemaße: 61 x 34 x 61 mm
Gewicht: 45 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Num-
mer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Wecker
Kat. Nr. 60.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 60.1020
C
Kat. Nr. 60.1020
B
D
A
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 1
C
B
D
A
Thank you for choosing this instrument from
TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following of
these instructions.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual safe for
future reference.
2. For your safety
This product should only be used as
described within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes
to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and its battery out of
reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be
hazardous if swallowed. If a battery is swal-
lowed, this can lead to serious internal burns
and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help
immediately.
Batteries must not be thrown into a fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leak-
ing. Wear chemical-resistant protective
gloves and safety glasses when handling
leaking batteries.
Important information
on product safety!
Do not expose the device to extreme tempera-
tures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
3. Elements
A: Setting knob for the alarm/time
B: ALARM switch ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE button
D: Battery compartment
Alarm clock
4. Getting started/Operation
Open the battery compartment at the back-
side of the instrument and insert a new bat-
tery 1.5 V AA, ensure battery polarity is cor-
rect.
Close the battery compartment again.
4.1 Time
Pull out the setting knob at the backside and
set the actual time.
4.2 Alarm
Press back the setting knob and set your
desired alarm time.
Slide the ALARM switch upwards. The alarm
function is activated (ON).
Once the alarm starts to ring (4 different
alarm steps), you can activate the snooze
function by pressing the LIGHT/SNOOZE but-
ton. The alarm will be interrupted for 4 min-
utes.
To deactivate the alarm function, slide the
ALARM switch downwards (OFF).
4.3 Backlight
To activate the backlight, press the LIGHT/
SNOOZE button.
5. Care and maintenance
Clean the instrument with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the
device for a long period of time.
Store the device in a dry place.
5.1 Battery replacement
Change the battery when the alarm tone
declines.
6. Trouble shooting
Problem Solution
Clock's hands Ensure that the battery’s
do not move polarity is correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these meas-
ures, contact the retailer where you purchased
the product.
7. Waste disposal
This product has been manufactured using
high-grade materials and components which
can be recycled and reused.
Alarm clock
Never dispose of empty batteries
and rechargeable batteries with
ordinary household waste.
As a consumer, you are required
by law to take them to your retail
store or to an appropriate collec-
tion site depending on national or
local regulations in order to pro-
tect the environment.
The symbols for the contained
heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accor-
dance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
Please do not dispose of this
product in ordinary household
waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices
to a designated collection point
for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compa-
tible disposal.
8. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
(not included)
Use alkaline batteries
Housing dimensions: 61 x 34 x 61 mm
Weight: 45 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data
and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in
the search box.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Alarm clock
Cat.-Nr. 60.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Cat.-Nr. 60.1020
Cat.-Nr. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 2
C
B
D
A
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil
de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'em-
ploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous évi-
terez d'endommager votre appareil et de
perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-
conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été causés
par le non-respect du présent mode d'em-
ploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'em-
ploi !
2. Pour votre sécurité
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démon-
ter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et la pile hors de la por-
tée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour
la santé et peuvent être mortelles dans le cas
d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures.
Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne
les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili-
sez des gants de protection chimique spécia-
lement adaptés et portez des lunettes de pro-
tection !
Conseils importants
de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
A : Bouton de réglage pour l'alarme /
pour le temps
Réveil
B : Interrupteur ALARME ON/OFF
C : Touche LIGHT/SNOOZE
D : Compartiment à pile
4. Mise en service/Utilisation
Ouvrez le compartiment à pile au verso de
l'appareil et insérez une nouvelle pile 1,5 V
AA, contrôlez la bonne polarité de la pile
Refermez le compartiment à pile.
4.1 Horloge
Sortez le bouton de réglage au verso et réglez
l’heure actuelle.
4.2 Alarme
Appuyez sur le bouton de réglage et réglez
l’heure d’alarme souhaitée.
Poussez l’interrupteur ALARME vers le haut.
L'alarme est activée (ON).
Si le réveil sonne (4 signales différentes),
activez la fonction snooze par la touche
LIGHT/SNOOZE. Le son de l’alarme sera
interrompu pour 4 minutes.
Poussez le commutateur ALARME vers le
bas. L'alarme est désactivée (OFF).
4.3 Éclairage de fond
Activez l'éclairage de fond à l'aide de la tou-
che LIGHT/SNOOZE.
5. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez
un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
solvants ou d'agents abrasifs !
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre
appareil pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affai-
blit.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne
des aiguilles polarité de la pile
Changez la pile
Affichage incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas
malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur
chez qui vous l'avez acheté.
Réveil
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutili-
sés.
Les piles usagées ne doivent pas
être jetées dans les détritus ména-
gers.
En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les
piles et piles rechargeables usa-
gées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie pro-
che de votre domicile conformé-
ment à la réglementation nationale
et locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux
normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le res-
pect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un cen-
tre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroni-
ques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Utilisez des piles alcalines.
Dimensions
du boîtier : 61 x 34 x 61 mm
Poids : 45 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode
d'emploi est strictement interdite sans l'accord explici-
te de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques
de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Réveil
Réf. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Réf. 60.1020
Réf. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 3
C
B
D
A
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio
della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presen-
ti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure
di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la
salute. Se ingerite, le batterie possono essere
mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla
morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediata-
mente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e
non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi sca-
riche, in modo da evitare che si scarichino
completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Rotella di regolazione dell'allarme /
del tempo
Sveglia
B: Interruttore ALLARME ON/OFF
C: Tasto LIGHT/SNOOZE
D: Vano batteria
4. Messa in funzione/Uso
Aprire il vano batteria posto sul retro e inseri-
re una nuova batteria 1,5 V AA, con le polarità
giuste.
Richiudere il vano batteria.
4.1 Orologio
Estrarre la rotella situata sul retro ed impo-
stare l'ora attuale.
4.2 Sveglia
Premere la rotella ed impostare l’ora della
sveglia.
Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME
verso l'alto. La funzione allarme è attivata
(ON).
Quando suona la sveglia (4 segnali differenti)
attivare la funzione snooze con il tasto
LIGHT/SNOOZE. Il suono della sveglia verrà
interrotto per 4 minuti.
Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME
verso il basso. La funzione allarme è disatti-
vata (OFF).
4.3 Illuminazione
Premere il tasto LIGHT/SNOOZE e l'illumina-
zione si accende.
5. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'ap-
parecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se il segnale acustico
dell'allarme diventa più debole.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria
delle lancette rispettando le corrette
polarità
Sostituire la batteria
Indicazione
non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non fun-
zionare nonostante queste procedure, rivolgetevi
al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
Sveglia
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che posso-
no essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le
batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizio-
ni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti conte-
nuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercu-
rio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato
in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domesti-
ci. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di
uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 61 x 34 x 61 mm
Peso: 45 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato
del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e
informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Sveglia
Cat. N. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 60.1020
Cat. N. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 4
C
B
D
A
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de
firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat
u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies
op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de
reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan
levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel lei-
den. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans
op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om lekkage van de batte-
rijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
A: Instelknop voor het alarm / tijd
Wekker
B: ALARM schakelaar ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE toets
D: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling/Bediening
Maak het batterijvak aan de achterkant van
het apparaat open en leg er een nieuwe batte-
rij (1,5 V AA) in. Batterij met de juiste pool-
richtingen plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
4.1 Tijd
Trek de instelknop aan de achterkant uit en
stel de actuele tijd in.
4.2 Alarm
Druk op de instelknop en stel de gewenste
alarmtijd in.
Schuif de schakelaar ALARM naar boven om
de alarmfunctie te activeren.
De alarmfunctie is geactiveerd (ON).
Als het weksignaal heeft geklonken (4 ver-
schillende signalen) kan u de snooze-functie
met de knop LIGHT/SNOOZE. Het weksignaal
wordt elke 4 minuten herhaald.
Om de alarmfunctie te deactiveren (OFF)
moet u de ALARM schakelaar naar beneden
schuiven.
4.3 Verlichting
Met de LIGHT/SNOOZE toets zet u de verlich-
ting aan.
5. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat lan-
gere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker
wordt.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- Batterij met de juiste
beweging poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte
indicatie Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit pro-
duct gekocht heeft als uw apparaat ondanks
deze maatregelen nog steeds niet werkt.
Wekker
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet
met het huisvuil worden wegge-
gooid.
Als consument bent u wettelijk
verplicht om gebruikte batterijen
en accu's bij uw dealer af te geven
of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om
een milieuvriendelijk verwijderen
te garanderen.
De benamingen van de zware
metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=
kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in
overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit product mag niet met het huis-
vuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de appa-
ratuur af te geven bij een als zoda-
nig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrische en
elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
8. Technische gegevens
Spannings- Batterij 1 x 1,5 V AA
voorziening: (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen
behuizing: 61 x 34 x 61 mm
Gewicht: 45 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuw-
ste technische gegevens en informatie over uw product
kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Wekker
Cat.-Nr. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat.-Nr. 60.1020
Cat.-Nr. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 5
C
B
D
A
Muchas gracias por haber adquirido este dispo-
sitivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un
uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por
los daños originados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias
de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones,
transformaciones o modificaciones por cuen-
ta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud y pueden ser peligrosas si se ingieren.
Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una
pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo,
busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
A: Rueda de ajuste para la alarma / la hora
B: Interruptor ALARMA ON/OFF
C: Tecla LIGHT/SNOOZE
D: Compartimiento de la pila
Reloj despertador
4. Puesta en marcha/Manejo
Abra el compartimiento de la pila situado en
el dorso del dispositivo e introduzca una pila
nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila.
4.1 Hora
Extraiga la rueda de ajuste de la parte poste-
rior y ajuste la hora actúale.
4.2 Alarma
Pulse la rueda de ajuste y ajuste la hora de la
alarma elegida.
Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba.
La función de alarma se encuentra activada
(ON).
Cuando suene el despertador (4 señales dife-
rentes) active la función snooze con la tecla
LIGHT/SNOOZE. El sonido de la alarma se
interrumpe durante 4 minutos.
Para desactivar (OFF) la función de alarma,
deslice el interruptor ALARMA hacia abajo.
4.3 Iluminación
Para activar la iluminación pulse la tecla
LIGHT/SNOOZE.
5. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, lige-
ramente humedecido. ¡No utilice productos
abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando el tono de alarma este
más débil.
6. Averías
Problema Solución
Ningún Introducir la pila
movimiento correcta
de manecillas Cambiar la pila
Indicación
incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dis-
positivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando mate-
riales y componentes que pueden ser reciclados
y reusados.
Reloj despertador
Las pilas y baterías no pueden
desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respe-
tuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los meta-
les pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=
plomo
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto
con la basura doméstica. El usua-
rio está obligado a llevar el dispo-
sitivo usado a un punto de recogi-
da de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación Pila: 1 x 1,5 V AA
de tensión (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones
de cuerpo: 61 x 34 x 61 mm
Peso: 45 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pue-
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos
técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página
web.
www.tfa-dostmann.de 08/20
Reloj despertador
Cat. No. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1020
Cat. No. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_08_20 05.08.2020 8:20 Uhr Seite 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

TFA Analogue alarm clock Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente