Hotpoint Ariston E3D AA S C Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Installation, 24
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Installation, 20
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 18
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Installation, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Installatie, 32
Starten en gebruik, 33
Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 35
E3D AA X
E3D AA S C
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi
Anomalie e Rimedi
).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel
vano frigorifero in basso a sinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il
Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in
contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si
chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai
inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al
Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle
08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal
telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see
Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the
problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom
left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare
parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir
Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours
pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente
le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique
placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez
toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo


- numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série


6
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 1
1 1
1 Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la
temperatura del vano congelatore. Il pulsante è utilizzato con
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE per accendere/spegnere il prodotto premere
entrambi per 3 secondi.
2 Pulsante SUPER FREEZE (congelamento rapido) per congelare
gli alimenti freschi.Premere il tasto per 3 secondi per accendere il
prodotto, mentre è spento.
3 Spia blu
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende
quando viene premuto il tasto
SUPER FREEZE.SUPER FREEZE.
SUPER FREEZE.SUPER FREEZE.
SUPER FREEZE.
4 Spia gialla
TEMPERATURA FREEZER TEMPERATURA FREEZER
TEMPERATURA FREEZER TEMPERATURA FREEZER
TEMPERATURA FREEZER La temperatura del
congelatore è costituita da 4 livelli come indicato sulla serigrafia
..
..
.
5 Spia gialla
TEMPERATURA FRIGORIFERO TEMPERATURA FRIGORIFERO
TEMPERATURA FRIGORIFERO TEMPERATURA FRIGORIFERO
TEMPERATURA FRIGORIFERO La temperatura
del frigorifero è costituita da 4 livelli come indicato sulla serigrafia
..
..
.
6 Spia blu
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL: si accende quando viene premuto il
tasto
SUPER COOL.SUPER COOL.
SUPER COOL.SUPER COOL.
SUPER COOL.
7 Tasto
SUPER COOL SUPER COOL
SUPER COOL SUPER COOL
SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare
velocemente la temperatura del vano frigorifero.
8 Pulsante FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la
temperatura del vano frigorifero.
! Le spie servono anche per segnalare un anomalo aumento di
temperatura nel vano congelatore (vedi Anomalie e rimedi).
!The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature
increase in the freezer compartment (
see Troubleshooting
).
2
4
5
3
7
8
26 22 20 18
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
2468
°C
°C
1
6
Description of the appliance
Control panel
1 FREEZER OPERATION Button to regulate the temperature the
freezer compartment. Button is used with
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE Button
to switch on/switch off the product by pressing both 3 seconds
2 SUPER FREEZE Button (rapid freezing) to freeze fresh food.
Press button for 3 seconds to switch on the product while it is
switched off
3 SUPER FREEZE Blue light illuminates when SUPER FREEZE button
is pressed.
4 FREEZER TEMPERATURE Yellow light The temperature of the
Freezer is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
5 FRIDGE TEMPERATURE Yellow light The temperature of the Fridge
is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
6 SUPER COOL Blue light illuminates when SUPER COOL button is
pressed.
7 SUPER COOL Button (quick cool) to lower the temperature of the
refrigerator compartment rapidly.
8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate the temperature
of the refrigerator compartment.
11
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile
che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli
dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più
complessi si trova nelle pagine seguenti.
1 PIEDINO di regolazione.
2 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE
3 Balconcino BOTTIGLIE
*.
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost
*
5 Cassetto FRUTTA e VERDURA *
6 Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *
7 Pannello di controllo.
8 WINE RACK*
* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different
model refrigerators. The diagrams may not directly represent the
appliance purchased. For more complex features, consult the following
pages.
1 Levelling FEET
2 FREEZER and STORAGE compartment
3 BOTTLE shelf
*
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 FRUIT and VEGETABLE bin*
6 Removable multipurpose SHELVES*
7 Control panel.
8 WINE RACK*
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
1
2
4
3
3
5
6
7
8
6
16
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in
ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
!
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e
condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione
per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore
dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm
tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare
diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete
posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione
seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare
svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere
almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire
la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza
della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel
vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella
targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico
autorizzato (
vedi Assistenza
); non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente
devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da
tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione
(
vedi Installazione
).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con
acqua tiepida e bicarbonato.
! L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare
il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo
accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica,
volontaria o involontaria (black out).
1 Inserire la spina nella presa ed accendere il prodotto tramite
l’apposito pulsante, accertarsi che si accenda la spia gialla
TEMPERATURA FREEZER e TEMPERATURA FRIGORIFERO.
2 Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
3 Premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): si
accenderà la spia blu SUPER FREEZE. Essa si spegnerà quando
il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale: a quel punto
sarà possibile inserire gli alimenti
Sistema di raffreddamento
No Frost
È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti
posteriori dei vani.
Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie
l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano
frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di
brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore
evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di
sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.
Non mettere alimenti o contenitori in prossimità della parete
refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare
la formazione di condensa.Chiudere le bottiglie e avvolgere gli
alimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
Per regolare la temperatura utilizzare il pulsante
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO (vedi Descrizione).
Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per
abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il
vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva
automaticamente trascorso il tempo necessario.
Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (
vedi
Precauzioni e consigli
).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di
quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un
aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
! Per la chiusura delle porte frigo fare attenzione alla posizione
del montante (vedi figura)
RIPIANI:
Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , per
l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione.
IT
17
Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del
frigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (
vedi figura
).
2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è
troppo elevata: impostare una temperatura più fredda e
attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con
una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di
alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è
normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h
prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO
su una posizione più alta.
Cassetto FRUTTA e VERDURA
*
I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono appositamente
progettati allo scopo di mantenere fresche e fragranti la frutta e le
verdure. Aprire il regolatore d’umidità (posizione B)
se si desidera conservare gli alimenti, come la frutta, in un ambiente
con poca umidità, o chiudere (posizione A) se si vuole conservare del
cibo, come la verdura, in un ambiente con molta umidità.
A
B
A
B
Easy Ice *
La doppia bacinella è stata progettata per ottimizzare lo spazio nel
cassetto freezer e rendere disponibile il ghiaccio in modo rapido e
semplice. Le bacinelle possono essere impilate o riempite ed utilizzate
separatamente.
Inoltre l'apposito aggancio rende l'Easy Ice una soluzione
estremamente flessibile, in quanto è possibile posizionarla nella parte
destra o sinistra dei primi cassetti.
Food Care Zone *
Zona dedicata alla conservazione di alimenti freschi quali carne e
pesce. Grazie alla bassa temperatura all’interno dello scomparto,
la Food Care Zone consente di allungare i tempi di conservazione
fino ad una settimana.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
Un vano progettato per mantenere la freschezza di cibi delicati
come carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura del vano (-2
/ +3° C) gli alimenti possono essere conservati fino a una settimana
(test effettuato su prodotti carnei) mantenendo inalterati componenti
nutrizionali, aspetto e aroma.
Questo vano è inoltre particolarmente indicato per scongelare i
cibi in modo salutare, in quanto, lo scongelamento a bassa
temperatura inibisce la proliferazione di microrganismi,
preservando il gusto e le proprietà organolettiche del cibo.
Non è adatto per frutta, verdura e insalate, ma può essere adatto
per: latte e latticini freschi o freschissimi, pasta fresca, pasta fresca
ripiena (volendo anche i cibi cotti o gli avanzi).
Utilizzare al meglio il congelatore
Per regolare la temperatura utilizzare il pulsante
FUNZIONAMENTO CONGELATORE (vedi Descrizione).
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati;
tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24
ore).
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto
con quelli già congelati.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi,
tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata
sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a
sinistra (esempio: Kg/24h 4).
Per congelare (se il congelatore è già in funzione): premere il tasto
di congelamento rapido SUPER FREEZE (si accenderà la
corrispondente spia blu), inserire il cibo e chiudere la porta.La
funzione si disattiva automaticamente dopo 24 ore o quando le
temperature ottimali sono state raggiunte (la spia si spegne)
! Non riporre cibi troppo voluminosi nella parte del cassetto freezer
superiore occupata dall’ Ice Device ove presente.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del
congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno
senza alterazioni per circa 9-14 ore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. Premere il pulsante FUZIONAMENTO CONGELATORE e SUPER
FREEZER per 3 secondi per spegnere il prodotto
2. staccare la spina dalla presa.
! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non
è sintomo di anomalia.
Per ripristinare il normale funzionamento reinserire la spina,
premere i pulsanti FUNZIONAMENTO CONGELATORE e
SUPER FREEZE ed impostare il FUNZIONAMENTO
CONGELATORE sul valore desiderato.
Funzione I Care
La funzione I Care può essere attivata per ottimizzare i consumi
energetici. Questa funzione si attiva tenendo premuto
contemporaneamente per almeno 6 secondi il tasto SUPERCOOL e il
tasto funzionamento frigorifero.
All’attivazione della funzione si accenderanno 4 spie per 2 secondi:
spia SUPER COOL, spia SUPER FREEZE e due spie di temperature,
una per il frigorifero ed una per il congelatore.
* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.
18
IT
Dopo 5 secondi l’interfaccia entra in modalità risparmio energetico e le
spie si spengono. L’interfaccia resta spenta anche all’apertura della
porta. È sufficiente premere un qualsiasi pulsante per riaccenderla.
E’ possibile modificare la temperatura attraverso la pressione dei tasti
di regolazione.
L’ottimizzazione dei consumi avverrà dopo 48h dall’attivazione della
funzione. Per disattivare la funzione I Care, spegnere il prodotto (Vedi
descrizione). Il prodotto può essere nuovamente acceso per il normale
funzionamento.
In ambienti umidi, con la funzione I Care attivata, potrebbe presentarsi
una lieve formazione di condensa sulle porte; disattivando la funzione,
si ristabiliscono comunque le condizioni standard del prodotto.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono
essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e
bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua
calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con
cura.
Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere
eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento
l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga
dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono
odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi
vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la
formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo,
pulire l’interno e lasciare le porte aperte
Sostituire la lampadina
La nuova illuminazione a led, grazie alla potente luce diffusa, permette
una chiara visione di ogni alimento senza alcuna zona d’ombra. Nel
caso sia necessario sostituire il led, rivolgersi al servizio Assistenza
Tecnica
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare
cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in
questo libretto.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è
riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o
ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo,
bensì afferrando la spina.
Non è sufficiente il solo spegnimento del prodotto per
interrompere tutti i collegamenti elettrici.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni
per tentare una riparazione.
Non utilizzare, all'interno degli scomparti conservatori di cibi
congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non
sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di
persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano
state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,
così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,
proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo
vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio
il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare
liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà
continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna
costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande
spreco di energia elettrica.
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare
all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un
problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
I
19
Nessun indicatore luminoso è acceso.
Se non è attiva la Funzione I Care (vedi sezione dedicata), la
spina non è inserita nella presa di corrente o non abbastanza
da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
Il motore non parte.
L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (
vedi Avvio e
utilizzo
).
Le spie sono debolmente accese.
Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se
stessa.
a) Suona l’allarme.
La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.
Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta. Oppure non si
è seguita la corretta procedura di spegnimento (
vedi
Manutenzione
).
b) l’allarme suona e due spie blu lampeggiano.
L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore. Si consiglia di verificare lo stato degli alimenti: potrebbe
essere necessario gettarli.
+ segnale acustico = Riscaldamento eccessivo
c )Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle blu e
quella verde.
L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore: gli alimenti devono essere gettati.
-26
+8
+ segnale acustico = Riscaldamento pericoloso
b/c) Nel primo caso il congelatore si manterrà a una temperatura
intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti.
Per spegnere il segnale acustico: aprire e chiudere la porta del
frigorifero.
Per ripristinare il normale funzionamento del prodotto si può spegnere
e riaccendere il prodotto attraverso I pulsanti del pannello di controllo
(Vedi Descrizione)
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• La temperatura non è regolata correttamente (vedi
descrizione)
Gli alimenti sono in prossimità dei fori di aerazione
Il motore funziona di continuo.
Il pulsante SUPER FREEZE (congelamento rapido) è premuto: la
spia blu SUPER FREEZER è accesa o lampeggia (Vedi
Descrizione)
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
L’apparecchio emette molto rumore.
L’apparecchio non è stato installato ben in piano (
vedi Installazione
)
.
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed
emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche
quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hotpoint Ariston E3D AA S C Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario