NAD C 510 Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente
®
Manuale delle Istruzioni
C 510
Convertitore Digitale/Analogico
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE
RIUTILIZZARE IN FUTURO. OSSERVARE TUTTI GLI AVVISI E LE
ISTRUZIONI RIPORTATE SULLAPPARECCHIATURA AUDIO.
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul
prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di
funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di
procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Pulire
solo con un panno asciutto.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato
raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile,
un treppiede, una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al
prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa
oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto
insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con
accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del
prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva
e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture
per la ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del
prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono
essere ostruite o coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite
collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Questa
apparecchiatura non va collocata in un’unità chiusa, quale ad esempio
una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione,
rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare
usando solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si
conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore
del prodotto o la società fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale
è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre
accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se
l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere
dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella
di contatto più grande dell’altra). Essa può essere introdotta nella
presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare
a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per
provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione
di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione
dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che
fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare
specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa
a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di
entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga
o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI
QUALSIASI ALTRO PRODOTTO ELETTRONICO, PRESTARE
ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA PARTE
DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi
che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore
o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi,
valvole di tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli
amplicatori) che producono calore.
24 Cue - Uneccessiva pressione sonora dai diusori o dalle cue può
provocare la perdita dell’udito.
25 Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate,
rispettare le normative governative o le istruzioni pubbliche ambientali
in vigore nel proprio paese o zona.
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere
esposte a calore eccessivo, come ad esempio luce solare, fuoco o simili.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA
DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA
SPINA CON LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO
DI ATTIRARE LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA
DI TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO
DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO
ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI
AVVISARE L’UTENTE CHE LA DOCUMENTAZIONE DI
ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI
RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD
Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio
attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le
sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato
fra i comuni riuti domestici, ma deve essere consegnato a
un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici
ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo
presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di
istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto
dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali
usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi
delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano
dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE
PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI
DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle
pile usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di disfarsene
separatamente e in modo opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per
ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi
all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita
presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO,
MENTRE LO SI PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo C 510 sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2014, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD
Il preamplicatore Direct Digital con DAC C 510 è un altro eccellente
prodotto che esemplica l’esclusiva tecnologia Direct Digital NAD. Il C 510
sostituisce il tradizionale preamplicatore analogico, eliminando la sorgente
di rumore e distorsione che può ouscare i dettagli e limitare le prestazioni
di molti sistemi. Orendo funzionalità di preamplicatore quali il controllo
del volume e la selezione della sorgente dal lato digitale, il C 510 abbrevia il
percorso del segnale e apre la porta a nuove possibilità del sistema.
La gamma dinamica del C 510, la rappresentazione accurata delle
sfumature più sottili della musica dai volumi più tenui a quelli più
forti, è di circa 20dB migliore rispetto ad altri convertitori digitale/
analogico e preamplicatori! E dato che il livello acustico è controllato
matematicamente dal lato digitale, non c’è alcuna mancanza di precisione
meccanica o elettrica; tutti i livelli del volume godono esattamente delle
stesse condizioni circuitali. Inoltre, con l’architettura a 35 del C 510, perno
i le a 24 bit non sorono troncamenti no a un livello ben al di sotto della
soglia di udibilità.
Come con tutti i nostri prodotti, la losoa di progettazione “Music First” (La
musica al primo posto) di NAD ha ispirato anche la progettazione del C 510,
tanto che possiamo garantire in tutta tranquillità unesperienza di ascolto
all’avanguardia e dalla qualità degna di essere apprezzata dagli audioli.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di
questo manuale. Investire un po di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne
risparmiare un bel po in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere
sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nel NAD C 510.
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA
O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL
MANUALE DELLE ISTRUZIONI DI C 510 È SOGGETTO A MODIFICHE
SENZA PREAVVISO. VISITARE IL SITO WEB NAD PER LA VERSIONE
PIÙ RECENTE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DI C 510.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione di C 510 contiene quanto segue:
Cavo di alimentazione CA staccabile
Il telecomando DR 1 con 2 (due) batterie di tipo AA
Guida rapida C 510
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
il C 510. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il
trasporto o lo spostamento di C 510. Abbiamo visto n troppi componenti,
altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di
un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri su entrambi
i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea visiva sgombra, entro 8
metri, tra il pannello anteriore di C 510 e la posizione di ascolto/visione
primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con il telecomando a
infrarossi.
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 TASTO STANDBY
Premere questo pulsante per accendere il C 510 dalla modalità di
standby. La spia LED di Standby passa dal colore ambra al blu e si
illumina il VFD.
Premere di nuovo il tasto STANDBY per riportare l’unità in modalità
Standby.
NOTA
Per accendere il C 510 dalla modalità standby o per riportarlo in
modalità standby, l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore
deve essere in posizione di accensione (ON).
2 LED STANDBY
Questa spia si accende e diventa di color ambra quando il C 510 è in
modalità Standby.
Quando il C 510 è acceso (ON), questa spia si accende con luce blu.
3 VACUUM FLUORESCENT DISPLAY (VFD)
Visualizza le informazioni visive sulla sorgente corrente. Le
informazioni fornite sono generate dalla sorgente.
Fornire informazioni visive su altre funzioni, impostazioni e indicatori
del C 510.
“Unlock (sbloccare) è mostrato nelle informazioni visualizzate se
nessuna sorgente di ingresso è collegata alla specica sorgente. Se
viene rilevata una sorgente connessa, verrà visualizzata la frequenza
di campionamento.
4 SENSORE A DISTANZA
Puntare DR 1 verso il sensore a distanza e premere i tasti.
Non collocare il sensore a distanza di C 510 sotto il sole o
illuminazione diretta. In tal caso, non sarà possibile far funzionare
C 510 con il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza.
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza.
5 a SOURCE s
Premere per selezionare le sorgenti.
6 VOLUME
Utilizzare questo comando per regolare la sonorità globale del
segnale in uscita tramite l’uscita audio a due canali 2-CHANNEL
AUDIO OUT.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
© NAD C510
4 51 2 3 6
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 UNBALANCED (NON BILANCIATO)
Utilizzare un doppio connettore RCA / RCA per collegare queste
prese agli ingressi analogici destro e sinistro di un sintonizzatore o
amplicatore.
2 BALANCED (BILANCIATO)
Collegare questi connettori XLR all’ingresso XLR corrispondente di
amplicatori audio professionali.
Assicurarsi di attenersi alle congurazioni dei piedini appropriate:
Piedino 1: Terra, Piedino 2: Positivo (segnale in tensione) e Piedino 3:
Negativo (ritorno del segnale).
3 AES/EBU
È possibile connettere a questo connettore XLR il usso audio
digitale proveniente da sorgenti audio professionali, come lettori
per SACD/CD o processori.
Si consiglia di interfacciare le sorgenti di fascia alta aventi frequenze
di campionamento più alte, ad esempio 176 kHz e 192 kHz, con
un connettore di ingresso AES/EBU IN, il quale si adatta bene alla
gestione di sorgenti con frequenze di campionamento molto
elevate.
4 COAXIAL, OPTICAL
Collegare COAXIAL e/o OPTICAL IN all’uscita S/PDIF corrispondente
di sorgenti quali lettori CD, DVD o BD, decoder digitali via cavo,
sintonizzatori digitali e altri componenti.
5 USB
Utilizzando un connettore cavo da Tipo A a Tipo B (da acquistare
separatamente), interfacciare l’audio del computer a questo ingresso
USB Tipo B per lo streaming diretto dei contenuti 24/192 dal PC, Mac o
da dispositivi NAS (dispositivi di archiviazione connessi in rete).
Per eettuare lo streaming dell’audio del computer tramite il C 510,
è necessario aver installato il driver “NAD USB Audio driver, che può
essere scaricato dal sito web NAD.
La maggior parte dei PC o MAC possono rilevare automaticamente
il C 510 con Audio USB NAD” già disponibile come una delle opzioni
dei dispositivi di riproduzione nelle impostazioni di gestione dei
dispositivi audio del PC o del MAC. Selezionare “NAD USB Audio
(Audio USB NAD) come impostazione per la riproduzione dell’audio
sul PC o sul MAC.
Per ulteriori informazioni, vedere NAD USB AUDIO in UTILIZZO DI
C 510 – ALTRE CARATTERISTICHE.
AVVISO IMPORTANTE
L’utilizzo del driver NAD USB Audio scaricato dal sito NAD è ad esclusiva
discrezione e rischio del cliente. Il cliente sarà il solo responsabile per
qualsiasi danno al suo computer o per perdite di dati derivanti da o
connesse all’utilizzo di questo driver software. In nessun caso NAD
potrà essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali,
speciali, esemplari o conseguenti compresi quelli dovuti a negligenza o
in qualsiasi altro modo derivanti dall’uso di questo driver software.
6 HDMI (HDMI 1,2; HDMI VIDEO OUT)
Collegare le entrate HDMI ai connettori HDMI OUT di componenti
sorgente come BD/DVD player o HDTV satellitare/scatola di
giunzione.
Collegare HDMI VIDEO OUT ad un HDTV o proiettore con entrata
HDMI.
NOTA
HDMI 1-2 e HDMI VIDEO OUT funzionano solo come passante (pass-
through).
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre
spegnere (OFF) e scollegare dalla presa CA sia C 510 che la sorgente
complementare. La mancata osservanza di tale norma potrebbe
danneggiare in modo permanente tutte le apparecchiature collegate
attraverso prese HDMI.
7 UPGRADE
Il C 510 potrebbe richiedere un aggiornamento software
per essere al passo con le ultime tendenze della tecnologia.
Chiedere informazioni ai rivenditori autorizzati NAD riguardo agli
aggiornamenti software futuri. Solo i distributori o centri di servizio
autorizzati NAD sono autorizzati ad aggiornare il software.
Collegare a questo ingresso un memory stick USB contenente
l’aggiornamento del software. Utilizzare un adattatore USB se
necessario.
8 +12V TRIGGER OUT
+12V TRIGGER OUT si usa per controllare l’apparecchiatura esterna
dotata di unentrata +12V trigger. Questa uscita sarà a 12V quando il
C 510 è acceso e a 0 V quando l’unità è spenta o in modo standby.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE!
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il C 510 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
© NAD C510
+12V TRIGGER OUT
4 5 6 7 8 9 10 11 13 141 2 3 12
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
9 RS 232
NAD è partner certicato di AMX e Crestron e fornisce il supporto
completo di tali periferiche esterne. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità di AMX e Crestron con NAD visitare il sito Web NAD. Per
ulteriori informazioni, consultare il proprio specialista audio NAD.
Utilizzando un cavo seriale RS-232 (non in dotazione), connettere
questa interfaccia a qualsiasi PC compatibile con Windows® per
consentire il controllo remoto di C 510 tramite controller esterni
compatibili.
Vedere il sito Web NAD per informazioni riguardo al protocollo
RS232 e all’interfaccia del computer.
10 +12V TRIGGER IN
Con questo ingresso attivato dall’alimentazione c.c. a 12 V, il C 510 può
essere attivato dalla modalità standby in remoto da dispositivi compatibili
quali amplicatori, preamplicatori, sintonizzatori, ecc. Se l’alimentazione
c.c. a 12 V viene scollegata, il C 510 ritorna alla modalità standby.
Collegare questo ingresso trigger +12 V al jack dell’uscita “+12V DC
(+12 V c.c.) corrispondente del componente remoto utilizzando un
cavo mono con una spina maschio da 3,5 mm. Per usare questa
funzionalit, il dispositivo di controllo deve essere dotato di un’uscita
di innesco a +12V.
ATTENZIONE
Se lo spinotto maschio del cavo mono (con o senza +12V c.c.) è connesso
a TRIGGER IN +12V del C 510, il pulsante di standby sul pannello
anteriore sarà disattivato. Scollegare il cavo mono se si desidera che
il C 510 sia attivato (o riportato alla modalità di standby) tramite il
pulsante STANDBY del pannello anteriore.
11 IR IN
Questo ingresso è collegata ad un’uscita di un ripetitore (Xantech
o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per
consentire il controllo di C 510 da una ubicazione remota.
12 POWER (ALIMENTAZIONE)
Connettere C 510 all’alimentazione di rete.
Quando l’interruttore di alimentazione (POWER) si trova nella
posizione ON, C 510 entra il modalità Standby, indicata dal colore
ambra del LED Standby. Premere il tasto Standby del pannello
anteriore o il tasto [ON] del telecomando per accendere C 510 dalla
modalità Standby.
Se si prevede di non utilizzare il C 510 per periodi di tempo
prolungati (ad esempio in occasione di un periodo di vacanza)
disattivare l’alimentazione del dispositivo portano l’interruttore
POWER in posizione OFF.
Se linterruttore POWER (di alimentazione) del pannello posteriore è
disinserito (OFF), non è possibile accendere C 510 utilizzando il tasto
STANDBY del pannello anteriore o il tasto [ON] del telecomando.
13 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
C 510 è fornito con un cavo di alimentazione di rete CA distinto.
Prima di connette la spina all’alimentazione, assicurarsi che il cavo
sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete c.a.
di C 510.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete di
C 510, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete
CA dalla presa a muro.
14 VANO FUSIBILI
Solo i tecnici NAD qualicati possono avere accesso a questo
portafusibili. L’apertura di questo portafusibili può causare danni e
annullare la garanzia del C 510.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON, OFF
Il telecomando DR 1 ha un tasto di accensione e spegnimento a parte.
ON (acceso): Commutare il C 510 dalla modalità standby a quella
operativa.
OFF (spento): Commutare C 510 in modalità standby.
NOTA
Per accendere il C 510 dalla modalità standby o per riportarlo in
modalità standby, l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore
deve essere in posizione di accensione (ON).
2 DEVICE SELECTOR (SELETTORE DEL DISPOSITIVO)
Un tasto Seleziona dispositivo stabilisce soltanto quale componente
controllerà il DR 1, non realizza alcuna funzione sul C 510.
Premere il tasto DEVICE SELECTOR (Selettore del dispositivo)
desiderato per dirigere i tasti applicabili a una pagina di comandi
relativi al dispositivo selezionato. Dopo aver selezionato un
dispositivo, è possibile premere i tasti corrispondenti del
telecomando DR 1 applicabili al dispositivo selezionato.
3 SELETTORI DI INGRESSO
Per l’utilizzo di queste funzioni, consultare le etichette corrispondenti
stampate sulla piastra anteriore del telecomando e i tasti assegnati a
tali funzioni.
Impostare DEVICE SELECTOR su AMP” per accedere a questi tasti.
La tabella seguente illustra l’ingresso sorgente corrispondente del C 510
quando si preme il pulsante DR 1 specicato.
PULSANTE DR 1 INGRESSO SORGENTE C 510
INPUT 1 AES/EBU
INPUT 2 HDMI 1
INPUT 3 Coaxial
INPUT 4 USB
INPUT 5 HDMI 2
INPUT 6 Optical
4 TASTI NUMERICI: Tasti numerici da 0 a 9: Immissione diretta del
numero della traccia o del le.
5 DISPLAY: Utilizzare per rinominare una sorgente.
6 MUTE (SILENZIAMENTO): Esclude temporaneamente l’audio o
lo ripristina dalla modalità Mute (silenziamento/disattiva audio). Se
Volume Setup (impostazione volume) è impostato su “Fixed” (sso),
[MUTE] non avrà alcun eetto, e risulterà disattivato.
7 5 SOURCE/SCAN 6 : Premere per selezionare le sorgenti.
8 VOL 5/6 : Aumenta o diminuisce il volume. Se Volume Setup
(impostazione volume) è impostato su “Fixed” (sso), [VOL 5/6] non
avrà alcun eetto, e risulterà disattivato.
9 DIM: Ridurre o ripristinare la luminosità del VFD (5 livelli di luminosità).
10 CD: Costringere un lettore CD compatibile NAD a passare alla modalità
CD.
11 USB: Costringere un lettore CD compatibile NAD a passare alla
modalità USB.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO DR 1
DR
1
OFF
ON
DAC CDAMP MP
DEVICE SELECTOR
MUTE
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3
INPUT 4 INPUT 5 INPUT 6
INPUT 7
INPUT 8
INPUT 9
SLEEP
CD
USB
OPTSRC
RANDOM REPEAT PROG
INPUT 10
VOL
DIM
SOURCE
SCAN
POL
EQ
SETUP CLEAR
SPKR
A
SPKR
B
MENU
TONE
DFT
1 2
3
7 8 9
0
4
5
6
+10
DISP
1
2
3, 4
5
6
7
9
8
11
14
10
12
13
15
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
12 D/F/A/S : Scorrere o selezionare le voci di menu, opzioni o elenchi.
ENTER: Confermare l’opzione, voce o menu selezionato.
13 CONTROLLO LETTORE CD (usare con lettori CD NAD compatibili)
Alcuni dei tasti di comando sono applicabili solo ad alcuni modelli
di lettore CD NAD; per vericare la compatibilità dei tasti, vedere il
Manuale delle istruzioni del lettore CD NAD.
REPEAT: Ripete un le, traccia o tutto il contenuto.
RANDOM: Riproduce le tracce o i le in ordine casuale.
[k] : Apre e chiude il cassetto portadisco.
[g] : Interrompe la riproduzione.
[;] : Sospende temporaneamente la riproduzione.
[0] : Passa alla traccia o al le successivo.
[9] : Torna all’inizio del le corrente o precedente.
[7/8] : Non valido per gli attuali modelli di lettore CD NAD.
[4] : Avvia la riproduzione.
14 SETUP: Visualizzare il menu Setup (menu di congurazione) - Volume
Setup, Auto Standby e Auto Display.
15 POL: Visualizzare il menu Polarity (impostazione polarità).
NOTA
Tutti gli altri pulsanti di controllo non descritti in precedenza non
riguardano il C 510.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO DR 1
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
NAD USB AUDIO
Per eettuare lo streaming audio dal proprio computer tramite il C 510,
assicurarsi che il dispositivo audio del computer sia impostato su “NAD USB
Audio.
Un driver NAD USB Audio può essere scaricato tramite il collegamento al
sito Web di NAD - http://nadelectronics.com/products/hi-ampliers/C-
510-Direct-Digital-Preamp-DAC. Scaricare “NAD USB Audio dalla scheda
“Manuals/Downloads”. Installare questo driver NAD USB Audio sul computer
seguendo le istruzioni fornite.
REQUISITI MINIMI DI SISTEMA PER PC
Microsoft Windows XP Service Pack 2 o superiore, Microsoft Windows 7
PER GLI UTENTI MAC
Il sistema operativo minimo (Mac OS X Snow Leopard, versione 10.6 e
versioni successive) include già il driver “NAD USB Audio. Aggiornare il Mac
OS se non si riesce a individuare il driver NAD USB Audio.
AVVISO IMPORTANTE
L’utilizzo del driver NAD USB Audio scaricato dal sito NAD è ad esclusiva
discrezione e rischio del cliente. Il cliente sarà il solo responsabile per
qualsiasi danno al suo computer o per perdite di dati derivanti da o
connesse all’utilizzo di questo driver software. In nessun caso NAD
potrà essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali,
speciali, esemplari o conseguenti compresi quelli dovuti a negligenza o
in qualsiasi altro modo derivanti dall’uso di questo driver software.
MENU SETUP
Il C 510 ore le seguenti caratteristiche congurabili. Per accedere a queste
funzioni, fare quanto segue (tutti i tasti funzione indicati sotto fanno
riferimento al telecomando DR 1).
1 Premere [SETUP] (congurazione) e quindi usare [F /D] per scorrere tra
le opzioni seguenti - Volume Setup, Auto Standby e Auto Display.
2 Navigazione
[F /D] : Scorrere tra le opzioni verso l’alto/verso il basso.
[S] o [ENTER] : Selezionare unopzione oppure passare alla serie di
opzioni successiva.
[A] : Ritornare alla pagina o alle opzioni precedenti.
VOLUME SETUP (IMPOSTAZIONE VOLUME)
La funzione di controllo del volume del C 510 dipende dall’impostazione
del menu Volume Setup (impostazione volume). Volume” può essere
impostato su “Fixed” (Fisso) o Variable” (Variabile). Premere il tasto [SETUP]
(impostazione) per lanciare il menu Volume Setup (impostazione volume).
Dal menu Volume Setup (impostazione volume), premere [ENTER] (invio) o
[S] per visualizzare le impostazioni “Fixed” (sso) o Variable (variabile).
Fixed (sso)
Se Volume è impostato su “Fixed” (sso), il livello di uscita dell’audio è
sso e il controllo volume del C 510 viene escluso.
Premere [D/F] per impostare un livello in dB predenito.
Confermare l’impostazione premendo [ENTER] (invio) o [S]. In modo
corrispondente, l’uscita audio dal C 510 può essere regolata tramite
il controllo del volume dell’amplicatore separato a cui è collegato il
C 510.
Se Volume Setup” (impostazione volume) è impostato su “Fixed”
(sso), il tasto [VOL 5/6] del telecomando non avrà alcun eetto, e
risulterà disattivato.
Variable (variabile)
Quando l’impostazione è Variable” (variabile), il livello del
volume è regolabile direttamente tramite il tasto [VOL 5/6] del
telecomando. In modo corrispondente, l’uscita audio dal C 510 può
essere regolata tramite il controllo del volume dell’amplicatore
separato a cui è collegato il C 510.
AUTO STANDBY (STANDBY AUTOMATICO)
Il C 510 ore la modalità di standby automatico che può essere attivata
(ON) o disattivata (OFF).
On (Acceso): Il C 510 passa automaticamente alla modalità di standby in
mancanza di interazione con l’interfaccia utente e di sorgenti attive entro
un lasso di tempo di 30 minuti.
O (Spento): Il C 510 non passa mai alla modalità di standby a meno
che non si prema direttamente il pulsante Standby sul pannello anteriore
oppure il pulsante [OFF] del DR 1. Limpostazione predenita per lo Standby
automatico è “O.
AUTO DISPLAY
La funzionalità Auto Display di visualizzazione automatica ore all’utente
l’opzione di spegnere lo schermo VFD (Vacuum Fluorescent Display)
dopo 15 minuti d’inattività da parte dell’utente e nessuna azione dal
telecomando.
Enable (Attivazione): Lo schermo viene spento in assenza d’interazione
con l’utente o azione dal telecomando per un periodo di 15 minuti.
Lo schermo si risveglia ed illumina nuovamente non appena si verica
uninterazione con l’utente o un’azione dal telecomando.
Disable (Disattivazione): Lo schermo rimane illuminato anche in assenza
d’interazione con l’utente o azione dal telecomando entro un periodo di 15
minuti. Si tratta dell’impostazione predenita.
UTILIZZO DI C 510
ALTRE CARATTERISTICHE
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
POLARITY (POLARITÀ)
Consente la compensazione delle registrazioni che presentano polarità
inversa. Premere il pulsante [POL] del DR 1 per lanciare le impostazioni di
polarità.
Positive (Positiva): Unonda sinusoidale positiva in ingresso resta positiva
anche in uscita. L’impostazione predenita per la polarità è “Positive
(positiva).
Reversed (Inversa): Unonda sinusoidale positiva in ingresso diventa
negativa (inversa) o invertita in uscita.
RINOMINA DI UN INGRESSO SORGENTE
È possibile rinominare un determinato ingresso sorgente in base
alle preferenze personali. È possibile utilizzare no a 16 caratteri per
rinominare un ingresso sorgente. Segue la procedura di rinomina di un
ingresso sorgente. Si noti che tutti i tasti indicati in seguito si riferiscono al
telecomando.
Esempio: Rinominare un ingresso sorgente da “HDMI 1” a “BD PLAYER”.
1 Premere il tasto [5 SOURCE/SCAN 6] per passare alla sorgente HDMI 1.
“HDMI 1” viene visualizzato nella parte superiore del VFD.
2 Poi, tenere premuto [DISP] no a quando “HDMI 1” viene visualizzato
nella parte inferiore del VFD, con la “H” lampeggiante.
3 Entro 5 secondi, premere i tasti [D/F] per selezionare il primo carattere
(“B” dall’elenco alfabetico). Le gamme di caratteri disponibili sono A-Z,
a-z, _ (spazio) e 0-9.
4 Premere [S] o [ENTER] (invio) per selezionare il carattere e
contemporaneamente passare al carattere successivo. Premere [A] per
ritornare al carattere precedente. Ripetere i passaggi 3 e 4 per ogni
carattere in sequenza.
5 Completare il processo di ridenominazione premendo il tasto [DISP] per
salvare il nome del nuovo ingresso sorgente.
NOTA
Il processo di ridenominazione termina automaticamente se nessun
tasto viene premuto entro 5 secondi. Qualsiasi carattere rinominato al
momento del termine automatico non verrà salvato.
UTILIZZO DI C 510
ALTRE CARATTERISTICHE
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONDIZIONE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Nessun audio USB.
NAD USB Audio non è installato sul PC. Scaricare il driver NAD USB Audio driver dal
sito Web NAD e installarlo sul PC.
L’impostazione suoni e dispositivi audio del
PC o Mac non è impostata su “NAD USB
Audio.
Impostare l’impostazione suoni e dispositivi
audio del PC o Mac su “NAD USB Audio.
Nessun le audio viene riprodotto dal PC o
Mac.
Riprodurre un le audio dal computer.
Mancato funzionamento del tasto
[VOL5/6] del telecomando.
Volume Setup (impostazione volume) è
impostata su “Fixed” (sso).
Impostare Volume Setup (impostazione
volume) su Variable” (variabile).
Mancato funzionamento del tasto [MUTE]
del telecomando.
Impossibile accendere il C 510. Interruttore alimentazione pannello
posteriore disinserito.
Impostare su “ON” l’interruttore di accensione
sul pannello posteriore e quindi premere il
tasto standby sul pannello anteriore.
Il VFD è aevolito. È stato selezionato un basso livello di
luminosità per il VFD .
Premere il tasto [DIM] no a raggiungere il
livello di luminosità desiderato.
C 510 non risponde ai comandi del
telecomando.
Batterie scariche o inserite in modo non
corretto.
Vericare le batterie.
Le nestrelle del ricevitore a infrarossi (IR) di
C 510 o del trasmettitore IR del telecomando
sono ostruite.
Vericare le nestrelle IR ed assicurarsi che
vi sia una linea visiva senza ostacoli dal
telecomando al C 510.
Il pannello anteriore di C 510 è esposto a luce
solare o ambientale intensa.
Posizionare l’unità lontano dalla luce diretta
del sole o ridurre la luminosità dell’ambiente.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI INIZIALI DI C 510
1 Tenere premuto il tasto [s] del pannello anteriore.
2 Impostare su ON l’interruttore di accensione posteriore tenendo premuto il tasto [s].
3 Il VFD si illumina. Rilasciare il tasto [s]. Verrà visualizzato VFD
SETUP VFD TEST
V1.xx RESET
VFD TEST lampeggia. V1.xx rappresenta la versione del software.
4 Entro 3 secondi, premere il tasto standby del pannello anteriore e “RESET non lampeggerà.
5 Il C 510 andrà in modalità di riposo con visualizzato sul VFD “Factory Reset.. (ripristino ai valori di fabbrica).
Il C 510 è stato ripristinato e si spegnerà automaticamente.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI
Distorsione nominale (distorsione nominale (THD) + rumore, con ltro AES 17) <0,002% (rif. 1 kHz -60 dBFS)
<0,0005% (rif. 1 kHz 0 dBFS)
Rapporto segnale/rumore < -123 dB (rif. 0 dBFS 2V di uscita)
Separazione canali > -115 dB (rif. 0 dBFS Volume -1dB)
Tasso di campionamento Da 32 kHz a 192 kHz (S/PDIF USB e digitale)
Risposta di frequenza ±0,5 dB (ref. 20 Hz – 96 kHz @ 192 KHz frequenza di campionamento)
Livello di uscita 2V (rif. input 0 dBFS)
ASSORBIMENTO DI POTENZA
Alimentazione c.a. 100-240V AC ~ 50/60Hz
Potenza in standby <0,5W
Potenza ridotta 16W
TERMINALI DI INGRESSO/USCITA
INGRESSO
AES/EBU XLR
SPDIF Coassiale
Ottico
HDMI x 2 PCM a 2 canali
USB Audio Codec 2.0 Supporto asincrono 24/192
USCITA
HDMI VIDEO OUT Passante (pass through) 3D
Analogica Non Bilanciato: 47 ohm
Bilanciato: 110 ohm
Uscita Trigger +12V 12V ±20%
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni unità (L x A x P)* 435 x 99 x 309 mm
17 / x 3 / x 12 / pollici
Peso netto 4,7 kg (10,4 libbre)
Peso di spedizione 5,6 kg (12,3 libbre)
* - Le dimensioni lorde comprendono piedini, pulsanti estesi e morsetti del pannello posteriore.
Le specifiche fisiche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso. Visitare il sito www.nadelectronics.com per ottenere informazioni aggiornate sul C 510 e sulle relative funzioni e sulla documentazione.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
C510_ITA_OM_V02  OCT 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NAD C 510 Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente