NAD T 567 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori Blu-Ray
Tipo
Manuale del proprietario
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuale delle Istruzioni
T 567
Lettore Blu-ray Disc™
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e
quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere
alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido
per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal
Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a
bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con un carrel-
lo, un treppiede, una staa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore
o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori
raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del car-
rello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare possono
causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la venti-
lazione e per garantire il funzionamento adabile del prodotto e proteggerlo dal
surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le apertura
non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone,
tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità chiusa, quale
ad esempio una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione,
rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando
solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si conosce l’esatto tipo
di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società fornitrice
dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale è di
staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile
Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se l’unità non sarà usata per
vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di
presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande
dell’altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si
tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente
la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettri-
cista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione di
sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che non
possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro
questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi accessoria-
li e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna
esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi
a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le
cariche elettrostatiche accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa a
terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei con-
duttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna, sulla
connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo della
messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore dell’im-
pianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la corretta
messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere collegata
all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al
punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e
sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto
con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o i portacavi
accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto attraverso le
aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto
tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A GOCCIOLA
MENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA ALCUN OGGETTO
CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO ELETTRO
NICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA PARTE
DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE DANNI
E/O PERICOLO DI INCENDIO.
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a
muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
a. Danni al cavo di alimentazione o alla spina.
b. Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni.
Regolare solo quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il
funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può
causare danni e, spesso e volentieri, richiede interventi laboriosi e
dispendiosi a cura di un tecnico qualicato per ripristinare il perfetto
funzionamento del prodotto.
e. Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f. Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate,
è necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico
utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le
medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate
possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione
del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte le veriche di sicurezza previ-
ste, per stabilire eettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato a parete o
sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi, valvole di
tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplicatori) che producono
calore.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI
SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA CON
LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio utilizza un sistema Laser. Per garantire l’uso corretto di questo
prodotto, leggere attentamente il manuale utente e conservarlo per la futura consul-
tazione. Nel caso in cui l’unità dovesse necessitare di manutenzione, contattare un
centro di assistenza autorizzato. Utilizzando comandi o regolazioni, oppure ricorrendo
a procedure dierenti da quanto esposto nella presente pubblicazione, si corre il
rischio di esporsi a radiazioni laser. Per impedire l’esposizione diretta al raggio laser,
non tentare mai di aprire l’apparecchiatura. Con l’apparecchiatura aperta la radiazione
laser è visibile.
AVVISO FCC USA
Questa apparecchiatura può generare o utilizzare energia di radiofrequenza. Eventuali
cambiamenti o modiche all’apparecchiatura non espressamente approvati nel
manuale possono causare interferenze nocive. L’utente potrebbe perdere il diritto
di far funzionare questa apparecchiatura qualora vengano eettuate modiche non
autorizzate.
INFORMAZIONI SULLE ETICHETTE
Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle normative FCC. Il funzionamento è
regolato dalle due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi comprese le
interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
DICHIARAZIONE DI ESPOSIZIONE A RADIOFREQUENZA
L’antenna (o antenne) utilizzata per questo trasmettitore deve essere installata per
fornire una distanza di separazione di almeno 20 cm da tutte le persone e non deve
essere collocata accanto, o funzionare assieme, a qualsiasi antenna o trasmettitore
diverso da quelli contenuti in questo dispositivo.
PARTE RESPONSABILE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
AVVISO PER L’ITALIA
Per l’utilizzo all’aperto è necessaria una autorizzazione generale in Italia.
L’utilizzo di queste apparecchiature è regolato da:
(1) D.L.gs1.8.2003, n. 259, articoli 104 (attività soggette ad autorizzazione generale)
se utilizzati al di fuori del proprio fondo e 105 (libero uso) se utilizzati entro il proprio
fondo, in entrambi i casi per uso private.
(2) D.M. 28.5.03, per la fornitura al pubblico dell’accesso R-LAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazioni.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE
LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE”
NON ISOLATE ALL’INTERNO DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI
POTREBBERO ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE CHE LA
DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI
ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics
possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno
all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia
uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
ATTENZIONE
Se si utilizza questo prodotto con tensione a 240 V c.a., utilizzare un apposito
adattatore.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AVVISO DELL’UNIONE EUROPEA SUI PRODOTTI WIRELESS
I prodotti sui cui è apposto il marchio
CE sono conformi alla Direttiva R &
TTE (1999/5/CE), alla Direttiva sulla
CEM 2004/108/CE e alla Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE emesse dalla
Commissione della Comunità europea. Solo per l’utilizzo in ambienti chiusi.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i comuni
riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il
riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata
anche dal simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale
di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli
che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati, insieme a qualun-
que altra forma di riciclaggio di prodotti usati, rappresentano un importante contribu-
to alla tutela dell’ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti
punti che si occupano dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE
USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’U
NIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta dif-
ferenziata e non come riuto urbano. Si incoraggia
l’implementazione delle misure necessarie atte
a massimizzare la raccolta dierenziata delle pile
usate e ridurre al minimo lo smaltimento delle pile
assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile
usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne
di ottenere un livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda
di disfarsene separatamente e in modo opportuno mediante i punti di
raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle
pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o
al punto vendita presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo T 567 sono reperibili sul retro dell’involucro
dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare questi numeri qui di
seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the products enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, users manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : ......................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
0984
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INDICE
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD
Il lettore Blu-ray Disc T 567 unisce alla nota predisposizione per le alte
prestazioni di NAD il nuovo formato Blu-ray Disc. Si tratta della risposta
di NAD ai clienti che chiedono un lettore Blu-ray Disc con una gamma di
funzionalità eccezionale. Supporta la riproduzione di dischi Blu-ray 3D ed è
dotato di un paio di coperture incernierate sul pannello anteriore le quali,
se aperte, mostrano i pulsanti di controllo e il portadisco.
Come con tutti i nostri prodotti, la losoa di progettazione “Music First”
(La musica al primo posto) di NAD ha ispirato anche la progettazione di
T 567, tanto che possiamo garantire, in tutta tranquillità, una fedeltà video
all’avanguardia e una qualità degna di essere apprezzata dagli audioli negli
anni a venire. Grazie a unesperienza di oltre trent’anni di progettazione di
componenti audio, video e home-theater, molta cura è stata posta nell’as-
sicurare la trasparenza dal punto di vista musicale, la fedeltà dei dettagli
video e la precisione spaziale di T 567.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di
questo manuale. Investire un po di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne ri-
sparmiare un bel po in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere sicuri
di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nella T 567.
One more thing: sollecitiamo ad eettuare la registrazione della proprietà di
T 567 sul sito web di NAD:
http://NADelectronics.com
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ..................2
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI ....................................6
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE ..............................6
COMPLESSIVO PIEDINO DI GOMMA CON PIEDINO DI PLASTICA .....6
AVVIO RAPIDO .......................................................6
INFORMAZIONI SULLA GESTIONE REGIONALE .......................7
DISCHI RIPRODUCIBILI ...............................................7
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE ...........................................8
PANNELLO POSTERIORE .........................................10
TELECOMANDO BR 2 ...........................................11
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567 ..................................................12
USO DEL MENU PRINCIPALE ........................................12
VISUALIZZAZIONE DEL MENU DI CONFIGURAZIONE DEL T 567 .... 12
VISUALIZZAZIONE DELL’OSD DEL DISCO .......................... 12
MENU DI CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY ......................... 12
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA LINGUA ....................... 14
MENU DI CONFIGURAZIONE AUDIO ................................ 14
MENU DI CONFIGURAZIONE BLOCCO
APPLICABILE SOLO ALLA RIPRODUZIONE DI BD E DVD ........... 14
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA RETE .......................... 15
RETE CABLATA ......................................................15
RETE WIRELESS ..................................................... 16
MENU DI CONFIGURAZIONE ALTRO ................................ 17
USO DEL T 567  FUNZIONI ......................................18
MODALITÀ USB ..................................................... 18
RIPRODUZIONE DI CDAUDIO O FILE MP3/WMA ................... 18
REGISTRAZIONE DIRETTA AUDIO ................................... 19
VISUALIZZAZIONE DI UN FILE DI FOTO ............................ 20
RIPRODUZIONE DivX ............................................... 20
INFORMAZIONI SU DLNA ........................................... 20
RIPRODUZIONE DI UN FILE SU UN SERVER DI RETE ................. 20
REQUISITI PER I FILE ................................................ 21
REGOLAZIONE DELLA MODALITÀ IMMAGINE ...................... 22
VISIONE DI BDLIVE™ O BONUSVIEW™ IN BDVIDEO ................ 22
VISIONE DEI DISCHI BDLIVE ........................................ 22
MEMORIA ULTIMA SCENA .......................................... 22
USO DEL T 567  COMANDO FUNCTION ..........................23
AUDIO ............................................................. 23
SOTTOTITOLI ....................................................... 23
ZOOM .............................................................. 23
PICTURE IMMAGINE ............................................... 23
RPT RIPETI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MARKER, SEARCH, CLEAR INDICATORE, CERCA, CANCELLA ....... 24
SEZIONE DI RIFERIMENTO
TABELLE DI CONSULTAZIONE ....................................25
IMPOSTAZIONI DI RISOLUZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CODICI LINGUA .................................................26
CODICE AREA ...................................................27
NOTE SUI DISCHI ................................................27
TRATTAMENTO DEI DISCHI ......................................... 27
CONSERVAZIONE DEI DISCHI ....................................... 27
PULIZIA DEI DISCHI .................................................27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................28
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................29
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE.
IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DI T 567 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. VISITARE IL SITO WEB NAD PER LA VERSIONE PIÙ
RECENTE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DI 567.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione di T 567 contiene quanto segue:
Il telecomando BR 2 con 2 (due) batterie di tipo AA
Cavo di alimentazione CA staccabile
Set di piedini in gomma
La versione di questo manuale dell’utente su CD-ROM
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali in cui viene
fornito T 567. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per
il trasporto o lo spostamento di T 567. Abbiamo visto n troppi componen-
ti, altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza
di un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri su entrambi
i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea visiva sgombra, entro 7
metri, tra il pannello anteriore del T 567 e la posizione di ascolto/visione
primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con il telecomando a
infrarossi. T 567 genera una modesta quantità di calore, ma non tale da cau-
sare problemi ai componenti adiacenti. È assolutamente possibile impilare
T 567 sopra altri componenti, ma di solito è preferibile evitare di porlo sotto
altri componenti.
CARICAMENTO DISCHI E RIPRODUZIONE
Esistono due diversi formati di disco. Collocare correttamente il disco nella
guida del portadisco. Se il disco si trova fuori dalla guida, si corre il rischio di
danneggiarlo e guastare il T 567. Se il disco viene inserito al contrario ed è
un disco monofaccia, sul display su schermo (OSD) viene visualizzato “Disc
Error e sul VFD viene visualizzato “ERROR” (Errore).
Seguono alcuni importanti consigli per il caricamento di un disco
Non spingere il portadisco mentre è in movimento. In caso contrario, si
può danneggiare il T 567.
Non spingere il portadisco o collocarvi sopra oggetti che non siano
dischi. In caso contrario, si può danneggiare T 567. In caso contrario, si
può danneggiare il T 567.
Allontanare sempre le dita dal portadisco durante la sua chiusura. Fare
molta attenzione anché i bambini non si pizzichino le dita durante la
chiusura del portadisco.
Premere [4] (Riproduci); il portadisco si chiude automaticamente. Quando
si carica un CD, inizia la riproduzione della prima traccia. Per i BD, DVD, USB
o altri supporti disco, l’operazione di riproduzione è accessibile attraverso le
relative schermate di menu.
NOTA
Non spostare T 567 durante la riproduzione. Così facendo si corre il
rischio di danneggiare il disco e T 567 stesso.
COMPLESSIVO PIEDINO DI GOMMA CON PIEDINO DI PLASTICA
AVVIO RAPIDO
Nel caso in cui non si riesca a resistere alla tentazione di saggiare le pre-
stazioni di T 567, forniamo le seguenti istruzioni di Avvio rapido” per poter
iniziare immediatamente a usarlo.
Eettuare tutti i collegamenti al T 567 con l’unità scollegata dall’alimenta-
zione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti
i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali
collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO BLURAY DISC
1 Utilizzando un connettore HDMI compatibile, collegare l’uscita HDMI
di T 567 all’ingresso HDMI corrispondente del televisore o del monitor
compatibile con HDMI.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA di T 567 e inserire
l’altro capo in una presa CA. Ripetere la procedura per il televisore com-
patibile con HDMI se necessario. Accendere il televisore e impostarlo
sull’ingresso HDMI a cui è collegato T 567.
3 Premere il tasto [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) per accendere T 567 e
aprire il portadisco.
4 Caricare il disco Blu-ray Disc nel portadisco.
5 Premere il tasto del pannello anteriore [PLAY/PAUSE] (Riproduci/Pausa) o il
tasto [4] (Riproduci) del telecomando per chiudere il portadisco. A seconda
del disco, è possibile che la riproduzione inizi immediatamente o che sia
necessario fare clic sull’icona “Movie” (Filmato) in “Home Menu” (Menu
principale). Vedere in proposito la schermata di menu predenita di T 567.
Godete pure dei lmati o dei brani musicali riprodotti dall’apparecchio,
ma ricordate di dedicare un po di tempo alla lettura completa di questo
manuale e all’installazione, la calibrazione e la congurazione attenta e
completa di T 567.
Passaggio 1
Inserire il piedino di gomma.
Stringere per consentire
al piedino di gomma di
agganciarsi sotto le sei
flange del piedino di
plastica.
Flangia del piedino di plastica.
Passaggio 2
Piedino di gomma inserito.
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI SULLA GESTIONE REGIONALE
Se il codice regione o BD descritto sul disco non corrisponde a quello che
appare sul pannello posteriore di T 567, quest’ultimo non è in grado di
riprodurre il disco.
DISCHI RIPRODUCIBILI
T 567 è dotato di uneccezionale versatilità di riproduzione. Supporta i
seguenti formati di disco
Dischi Blu-ray Disc (BD), Blu-ray 3D e BD-R/RE che contengono titoli
audio, le DivX, MP3, WMA o foto.
Dischi DVD-Video, DVD±R e DVD±RW che contengono titoli audio, le
DivX, Movie, MP3, WMA o foto.
CD Audio e CD-R/CD-RW contenente titoli audio, le DivX, MP3, WMA o
foto.
Dischi di formato AVCHD (Advanced Video Codec High Denition).
AVCHD ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION
Il formato video AVCHD viene registrato utilizzando il CODEC di compres-
sione video MPEG-4 AVC/H.264. Si tratta di un formato per videocamera
digitale ad alta denizione utilizzato per registrare i segnali SD (denizione
standard) o HD (alta denizione). Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente la
registrazione su DVD di un segnale video HD registrato su una videocamera
digitale in modo analogo al segnale televisivo SD.
NOTE
Non è possibile riprodurre dischi diversi da quelli sopra elencati. Tentare
una tale operazione potrebbe mettere permanentemente fuori uso
T 567.
Un disco in formato AVCHD non viene riprodotto se non è nalizzato
correttamente.
A seconda delle condizioni di registrazione, alcuni dischi in formato
AVCHD potrebbero non essere riprodotti.
VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO x
Il simbolo “x può apparire sullo schermo TV durante il funzionamento. Ciò
indica che la funzione immessa o che si tenta di eseguire non è disponibile
per quel disco o le specico.
FUNZIONI DISCO BDROM
Il BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) è un disco prodotto commer-
cialmente ed è disponibile con le stesse funzionalità dei dischi Blu-ray Disc
standard. A dierenza di altri contenuti convenzionali per lm e video, BD-
ROM ha funzioni avanzate, quali contenuto interattivo, operazioni di menu,
menu popup, scelta dei sottotitoli, presentazioni e altre funzioni.
I dischi BD-ROM sono in grado di memorizzare 25 GB (livello singolo) o 50
GB (livello doppio) su un disco a una sola facciata, vale a dire una capacità
da 5 a 10 volte superiore a quella di un DVD. I dischi BD-ROM supportano
inoltre la qualità massima di video HD disponibile nel settore (no a 1920 x
1080). La grande capacità non compromette la qualità video. Un disco BD-
ROM ha le stesse dimensioni e lo stesso aspetto di un DVD.
Le seguenti funzioni del disco BD-ROM dipendono dal disco e sono variabi-
li. Anche l’aspetto e lo spostamento tra le funzioni varia da un disco all’altro
e alcune funzioni possono non essere disponibili su alcuni dischi.
PRESENTAZIONI VIDEO
Il formato BD-ROM per la distribuzione dei lm supporta tre CODEC video
altamente avanzati, compresi MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) e SMPTE VC1.
Sono inoltre disponibili le risoluzioni video 1920 x 1080 HD e 1280 x 720 HD.
RIPRODUZIONE AD ALTA DEFINIZIONE
Per visualizzare il contenuto ad alta denizione dei dischi BD-ROM occorre
un HDTV. Alcuni dischi possono richiedere l’uscita HDMI OUT per la
visualizzazione del contenuto ad alta denizione. La capacità di visualizzare
contenuto ad alta denizione nei dischi BD-ROM può essere limitato a
seconda della risoluzione del televisore.
PIANI GRAFICI
Sopra al livello del video HD sono disponibili due piani graci (livelli) a piena riso-
luzione HD (1920 x 1080). Uno dei piani viene assegnato ai graci con precisione
di fotogramma e relativi al video (come i sottotitoli) e l’altro viene assegnato agli
elementi graci interattivi, ad esempio i pulsanti o i menu. Per entrambi i piani
sono disponibili vari eetti di cancellazione, dissolvenza e scorrimento.
AUDIO MENU
Quando si evidenzia o si seleziona una opzione di menu, è possibile udire
un suono, ad esempio il clic di un tasto o un commento sonoro che spiega
la scelta di menu evidenziata.
MENU MULTIPAGINA/POPUP
Con DVD-Video la riproduzione viene interrotta ogni volta che si accede a
una nuova schermata di menu. A causa della capacità del disco BD-ROM
di precaricare i dati dal disco senza interrompere la riproduzione, un menu
può essere composto di più pagine. È possibile esplorare le pagine dei
menu o selezionare percorsi di menu dierenti mentre la riproduzione
audio e video continua in background.
INTERATTIVITÀ
Certi dischi BD-ROM possono contenere menu animati e/o giochi.
PRESENTAZIONI ESPLORABILI DALL’UTENTE
Con i dischi BD-ROM è possibile esplorare varie immagini sse mentre la
riproduzione audio continua.
SOTTOTITOLI
A seconda del contenuto del disco BD-ROM, è possibile selezionare stili,
dimensioni e colori diversi per i font di alcuni sottotitoli. È inoltre possibile
creare animazioni per i sottotitoli, farli scorrere o creare dissolvenze.
CAPACITÀ INTERATTIVA BDJ
Il formato BD-ROM supporta Java per le funzioni interattive. “BD-J” ore ai provi-
der di contenuti una funzionalità quando creano titoli BD-ROM interattivi.
COMPATIBILITÀ DISCO BDROM
T 567 supporta BD-ROM Prole 2. Oltre alla funzione BONUSVIEW, T 567
supporta i dischi BD-Live (BD-ROM versione 2 Prole 2) che consentono
l’utilizzo di funzioni interattive quando T 567 è connesso a Internet.
T 567 è inoltre compatibile con i dischi che supportano BONUSVIEW (BD-
ROM versione 2 Prole 1 versione 1.1/Final Standard Prole), che abilita i
pacchetti Virtual o le funzioni Picture-in-Picture.
NOTE
La visione di contenuto ad alta denizione e la conversione di contenuto DVD
standard possono richiedere che sul dispositivo di visualizzazione sia presente
un ingresso con capacità HDMI o un ingresso DVI con capacità HDMI.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio sono suppor-
tati con un massimo di 7.1 canali se HDMI OUT è la porta uscita audio
selezionata.
È possibile utilizzare il dispositivo USB utilizzato per memorizzare alcune
informazioni sul disco, compreso il contenuto online scaricato. Il tempo
di memorizzazione delle informazioni dipende dal disco utilizzato.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 TASTO STANDBY
Aprire manualmente la copertura incernierata per accedere a que-
sto pulsante.
Premere questo tasto per accendere T 567. La spia LED della moda-
lità Standby passa dal colore ambra a blu e illumina il VFD. Se è stato
caricato un disco, nella nestra del display è visualizzato lo stato del
tempo di riproduzione del disco. Se all’interno non è presente un
disco, sul VFD viene visualizzato “HOME” (Menu principale).
Premere il pulsante [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) del pannello ante-
riore o [k] del telecomando BR2 per accendere T 567 dalla modalità
Standby. La copertura incernierata si apre automaticamente e
fuoriesce il portadisco.
T 567 può essere acceso (ON) anche dalla modalità standby pre-
mendo il tasto [ON] o [4] (Riproduci) sul telecomando. Premere di
nuovo il tasto Standby per riportare l’unità in modalità Standby.
Per scollegare completamente questa apparecchiatura dall’alimen-
tazione di rete C.A. staccare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa C.A.
2 PORTADISCO
La copertura incernierata si apre automaticamente e il portadisco
fuoriesce se si preme il pulsante [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) del
pannello anteriore o il pulsante [k] del BR 2.
Con il portadisco aperto, inserire un DVD, un disco Blu-ray Disc (BD),
un CD o un altro disco compatibile a faccia in giù sul portadisco.
Se il disco viene inserito al contrario ed è un disco monofaccia,
sul display su schermo (OSD) viene visualizzato “Disc Error e
sul VFD viene visualizzato “ERROR” (Errore). Il portadisco si apre
automaticamente.
3 SENSORE A DISTANZA
Puntare BR 2 verso il sensore a distanza e premere i tasti. Non
collocare il sensore a distanza di T 567 sotto il sole o illuminazione
diretta. In tal caso, non sarà possibile far funzionare T 567 con il
telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza.
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza.
4 VFD (VACUUM FLUORESCENT DISPLAY)
Se è caricato un disco audio, sul VFD viene visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso per la traccia o il le corrente. Per la riprodu-
zione video viene visualizzato il tempo totale trascorso.
Se allinterno non cè alcun disco, sulla nestrella del display viene
visualizzato “HOME” (Menu prin.).
APRIRE O ABBASSARE LA COPERTURA INCERNIERATA PER
ACCEDERE AI SEGUENTI PULSANTI DI COMANDO.
5 PLAY/PAUSE
Questo tasto bivalente permette di passare alternatamente da
avviamento” ed “arresto del playback.
Premere questa tasto per passare da Riproduci a Pausa, e viceversa,
per un BD, DVD, CD o altro disco compatibile.
Premere questo tasto per iniziare l’ascolto o per riprenderlo. Se il
portadisco è aperto, premere questo tasto per richiuderlo automati-
camente e iniziare la riproduzione nel caso sia stato caricato un CD.
Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi momento
premendo questo tasto: il pick-up ottico rimar“sospeso nel punto
esatto di interruzione. Per ripristinare l’ascolto partendo esattamente
dal punto di interruzione, premere nuovamente [PLAY/PAUSE].
6 OPEN/CLOSE
Premere questo tasto per aprire e chiudere il portadisco.
7 STOP
Tranne che per la riproduzione BD, la pressione di questo tasto fa
arrestare e mettere in pausa la riproduzione del disco. Per ripristinare
l’ascolto partendo esattamente dal punto di interruzione, premere
[PLAY/PAUSE].
Per la riproduzione di un BD, la pressione del tasto [STOP] fa arresta-
re completamente la riproduzione e riporta al menu HOME.
8 HOME
Premere questo tasto per accedere a tutti i supporti per la riprodu-
zione e l’impostazione di T 567.
Consultare anche la sezione “USO DEL MENU PRINCIPALE” di “USO
DEL T 567” del capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO.
4 5 6 7 8 9 102 31
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
9 7/8 , 9/0, ENTER
Premere 0 o 9 per passare rispettivamente alla traccia, le o al
capitolo successivo o precedente.
Premere 7/8 per eseguire la ricerca veloce avanti o indietro du-
rante la riproduzione. A ogni pressione del tasto, la velocità aumenta
no a raggiungere il livello massimo. La velocità di ricerca è indicata
dalle icone “3o4 visualizzate sull’OSD e può variare in base al
tipo di disco.
La velocità viene mantenuta anche quando si rilascia il tasto.
Premere [PLAY/PAUSE] per riprendere la velocità di riproduzione
normale.
I tasti del pannello anteriore 9/0, 7/8 e ENTER (Invio) simu-
lano, rispettivamente, le stesse funzioni dei tasti A/S/D/F ed ENTER
(Invio) del telecomando solo nelle condizioni o opzioni seguenti
Spostamento tra il Menu principale e il menu Impostazione.
Selezionare i le DivX o Foto contenuti in un disco o dispositivo USB.
l di fuori delle condizioni precedenti, i tasti 9/0 e 7/8 funzio-
nano normalmente come nelle modalità SKIP (Salta) e SCAN (Ricerca).
NOTA
Non tutti i supporti sono abilitati alle velocità minime di scansione.
10 INGRESSO USB
Collegare un dispositivo USB esterno a questo ingresso.
Consultare anche la sezione “MODALITÀ USB” di “USO DEL T 567 –
FUNZIONI” del capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO”.
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
T 567 è fornito con un cavo di alimentazione di rete CA distinto.
Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi che
il cavo sia fermamente connesso alla presa di entrata corrente di
rete CA di T 567.
Prima di staccare il cavo dalla presa di entrata corrente di rete di
T 567, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete
CA dalla presa a muro.
2 PORTA LAN (LOCAL AREA NETWORK)
Utilizzando un cavo LAN diritto disponibile in commercio (Categoria
5/CAT5 o superiore con connettore RJ45), connettere questa porta
LAN alla porta corrispondente del modem o del router. La connes-
sione a Internet a banda larga di T 567 consente di riprodurre un
disco che ore funzioni BD-Live.
Consultare anche la sezione “MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA
RETE” di “USO DEL T 567” del capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO.
NOTE
NAD non è da ritenersi responsabile di qualsiasi malfunzionamento di
T 567 e/o della connessione Internet dovuta a errori di comunicazione o
malfunzionamenti associati alla connessione Internet a banda larga o
ad altri apparecchi collegati. Per assistenza, rivolgersi al proprio provider
di servizi Internet (ISP) o al servizio assistenza dell’apparecchio.
Rivolgersi al proprio ISP anche per le normative, le tarie, le limitazioni
al contenuto, le limitazioni al servizio, la larghezza di banda, le ripara-
zioni e altri problemi collegati e relativi alla connettività Internet.
Alcuni materiali relativi al disco e disponibili tramite la connessione
Internet potrebbero non essere compatibili con T 567. Per domande sulla
disponibilità o compatibilità del contenuto, rivolgersi al produttore del
disco.
3 IR IN
Questa entrata è collegata ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simi-
le) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire
il controllo del T 567 da una ubicazione remota. La maggior parte dei
prodotti NAD con IR OUT è completamente compatibile con T 567.
4 HDMI OUT (USCITA HDMI)
Utilizzando un cavo HDMI (non in dotazione), connettere il jack
HDMI OUT al corrispondente jack di ingresso HDMI di un apparec-
chio compatibile come un HDTV, un proiettore o un ricevitore A/V.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio sono sup-
portati con un massimo di 7.1 canali se HDMI OUT è la porta uscita
audio selezionata.
Per riprodurre i formati audio multicanale applicabili assicurarsi di
eseguire la connessione a un amplicatore o ricevitore con decodi-
catore incorporato (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e altri formati applicabili).
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre spegnere (OFF)
e scollegare dalla presa CA sia T 567 che la sorgente complementare. La
mancata osservanza di tale norma potrebbe danneggiare in modo perma-
nente tutte le apparecchiature collegate attraverso prese HDMI.
AVVISO IMPORTANTE
Se il televisore con HDMI in dotazione non è in grado di decodicare
bitstream DTS o Dolby Digital, selezionare “PCM Stereo” per le congu-
razione HDMI o “Digital Output” di T 567 del “Audio Setup Menu”. In caso
contrario, è possibile si senta un fruscio se il televisore non è in grado di
decodicare il usso di bit DTS (o Dolby Digital); la maggior parte dei
televisori non dispone di questa funzionalità.
5 DIGITAL AUDIO OUT - COAXIAL, OPTICAL (USCITA AUDIO
DIGITALE – COASSIALE, OTTICA)
Queste porte rendono disponibile il segnale di uscita audio per la
riproduzione digitale.
Connettere le porte di uscita (OUT) ottica o coassiale digitale al
corrispondente ingresso digitale S/PDIF di un amplicatore, un rice-
vitore, una scheda audio di un computer o altri processori digitali.
6 COMPONENT VIDEO OUT (USCITA VIDEO COMPONENTE)
Collegare “COMPONENT VIDEO OUT di T 567 allingresso
Component video di una TV/monitor compatibile, un proiettore, un
ricevitore A/V o processore.
Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack Y/Pb/Pr alle
sorgenti/entrate corrispondenti. Non fare adamento semplice-
mente sulla codica a colori dei jack, che potrebbe cambiare da una
marca all’altra.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE!
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il T 567 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
1 3 4 52 6
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON: fa uscire T 567 dalla modalità Standby.
2 OFF: fa entrare T 567 in modalità Standby.
3 AUDIO: seleziona una lingua audio.
SUBTITLE: seleziona una lingua per i sottotitoli.
ZOOM: ingrandisce l’immagine video.
PICTURE: visualizza o chiude il menu Picture Mode (Modalità immagine).
4 Tasti numerici da 0 a 9: servono per selezionare le voci numerate in un menu.
5 RPT: ripete la traccia, il capitolo, il titolo, il le o tutto il disco.
CLEAR: rimuovere un indicatore dal menu di ricerca o un numero durante limpostazione della
password.
6 SCAN 7/8 : ricerca avanti o indietro veloce.
RES: per modicare la risoluzione video utilizzare la porta di uscita HDMI o di uscita video
componente.
HOME: visualizza il menu HOME o permette di uscire dal menu.
MARKER: contrassegna la scena desiderata per la riproduzione selettiva.
SEARCH: visualizza o chiude il menu SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: visualizza il menu dei titoli del DVD o il menu popup del BD-ROM, se disponibile.
Visualizza alternativamente il numero di le o il tempo di riproduzione trascorso per il le corrente.
MENU: accedere al menu disco, se disponibile.
8 D/F/A/S: seleziona una voce nel menu.
ENTER: immette la selezione del menu.
9 DISP: accede al display su schermo.
RTN: esce da una nestra del menu.
10 k: apre e chiude il portadisco.
g: interrompe la riproduzione.
j: sospende temporaneamente la riproduzione.
9/0: va all’inizio della traccia/le/capitolo corrente o precedente; va alla traccia/le/capitolo
successivo.
4: avvia la riproduzione.
11 A,B,C,D: consentono di spostarsi o selezionare il menu BD-ROM, se applicabile.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO BR 2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
È possibile comandare T 567 dal suo pannello anteriore o tramite il
telecomando. Dato che il telecomando è nella maggior parte dei casi il
dispositivo di comando principale, focalizzeremo la nostra attenzione sulle
operazioni controllate a distanza. Assicurarsi di aver letto anche la sezione
“IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI - PANNELLO ANTERIORE”.
USO DEL MENU PRINCIPALE
Dalla schermata del menu principale (Home), è possibile accedere al menu
Impostaz. oppure selezionare il supporto desiderato per la riproduzione. Se
non appare il menu principale, vericare i necessari collegamenti video.
1 Premere [HOME] per visualizzare Menu prin. (Menu principale).
2 Utilizzare i tasti [A/S] per selezionare le seguenti opzioni di menu: Movie
(Filmato), Music (Musica), Photo (Foto) o Setup (Cong.).
3 Premere [ENTER] (Invio) per selezionare l’opzione di menu.
VISUALIZZAZIONE DEL MENU DI CONFIGURAZIONE DEL T 567
Il Setup Menu (Menu di congurazione) permette di personalizzare il
funzionamento del T 567. Se le impostazioni predenite non sono gradite, è
possibile utilizzare il Menu di congurazione per congurare T 567 a proprio
piacimento.
Premere il tasto [HOME] del telecomando e selezionare “Setup” (Cong.)
per visualizzare il Menu di congurazione sull’OSD. Con l’uso dei tasti di
navigazione di BR 2, è possibile selezionare vari menu.
NAVIGAZIONE DELLOSD DEL MENU DI CONFIGURAZIONE E
REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE
Per navigare tra le opzioni dell’OSD del Menu di congurazione, seguire le
seguenti istruzioni con BR 2.
Utilizzare i tasti [D/F] per spostarsi su e giù tra le selezioni di menu.
Premere [A/S] per spostarsi avanti o indietro in una nestra di menu.
Usare i tasti [D/F] per selezionare le opzioni di un particolare menu.
Premere [ENTER] per eettuare la selezione o l’impostazione desiderata.
Premere [RTN] per uscire dal menu Setup.
VISUALIZZAZIONE DELLOSD DEL DISCO
È possibile visualizzare lo stato generale di riproduzione del disco sullo
schermo TV. Alcune voci possono essere modicate utilizzando il menu. Per
utilizzare il display su schermo
1 Premere [DISP] durante la riproduzione.
2 Premere [D/F] per selezionare una voce. Viene evidenziata la voce
selezionata.
3 Premere il tasto corrispondente al numero desiderato o premere [A/S]
o [ENTER] a seconda delle necessità.
NOTE
La funzione display potrebbe non essere disponibile per tutti i supporti
disco e dipende dal tipo di supporto.
La visualizzazione disco su OSD non si applica ai dischi solo audio come
i CD e i le MP3/WMA/FOTO, dal momento che sono già presentati nelle
rispettive schermate di menu.
Se non viene premuto alcun tasto per circa 10 secondi, il display su
schermo sparisce.
MENU DI CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY
TV ASPECT RATIO RAPPORTO ASPETTO TV  RAPPORTO D’ASPETTO
Impostare TV Aspect Ratio” in modo da selezionare un formato di immagi-
ne che corrisponda alle dimensioni del televisore/monitor.
Selezionare “4:3 Letter Box” o “4:3 Pan Scan quando è connesso un televiso-
re standard 4:3.
4:3 Letter Box: visualizza un’immagine ampia con bande nere nella
parte superiore e inferiore dello schermo.
4:3 Pan Scan: visualizza automaticamente l’immagine su tutto lo
schermo e taglia le parti eccedenti le dimensioni dello schermo stesso.
Selezionare “16:9 Original” o “16:9 Full” quando è connesso un televisore
widescreen 16:9.
16:9 Original: selezionare questa opzione quando è connesso un
televisore widescreen 16:9. Limmagine 4:3 viene visualizzata in base alle
proporzioni 4:3 originali, con barre nere a sinistra e a destra.
16:9 Full: selezionare questa opzione quando è connesso un televisore
widescreen 16:9. Limmagine 4:3 viene regolata in orizzontale, con
proporzione lineare, no a riempire l’intero schermo.
NOTA
Non è possibile selezionare “4:3 Letter Box” o “4:3 Pan Scan” quando la ri-
soluzione è impostata su un valore superiore a 480i/480p (o 576i/576p).
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
RESOLUTION RISOLUZIONE
T 567 fornisce numerose risoluzioni di uscita video per i connettori
jack HDMI OUT (Uscita HDMI) e COMPONENT VIDEO OUT (Uscita video
componente). È possibile modicare la risoluzione video tramite l’opzione
“Resolution (Risoluzione) nel DISPLAY SETUP (MENU DI CONFIGURAZIONE
DEL DISPLAY) o premendo ripetutamente il tasto [RES] del telecomando.
T 567 deve trovarsi in modalità STOP quando il tasto [RES] del telecomando
è utilizzato per modicare l’impostazione di risoluzione.
È possibile selezionare o avere a disposizione le seguenti risoluzioni.
Auto: se il jack HDMI OUT (Uscita HDMI) è connesso a un televisore che
fornisce informazioni sul monitor, T 567 seleziona automaticamente la
risoluzione migliore per il televisore connesso. Se il supporto di uscita video
selezionato è COMPONENT VIDEO OUT (Uscita video componente), la risolu-
zione cambia a Auto, cioè quella predenita per COMPONENT VIDEO OUT.
480i/576i: invia all’uscita 480/576 linee di video interlacciato.
480p/576p: invia all’uscita 480/576 linee di video progressivo.
720p: invia all’uscita 720 linee di video progressivo .
1080i: invia all’uscita 1080 linee di video interlacciato.
1080p: invia all’uscita 1080 linee di video progressivo (applicabile
soltanto alla connessione HDMI).
Risoluzione disponibile in base alla connessione e al formato supporto.
CONNESSIONE HDMI OUT USCITA HDMI
Per l’impostazione di risoluzione 480i/576i, la risoluzione di uscita di
HDMI OUT cambia in 480p/576p.
Se si seleziona una risoluzione manualmente e si connette il jack HDMI
al televisore e quest’ultimo non l’accetta, l’impostazione di risoluzione
viene impostata automaticamente su Auto.
La frequenza di fotogrammi dell’uscita video 1080p può essere imposta-
ta automaticamente su 24 Hz o 50/60 Hz a seconda della capacità e
della preferenza del televisore connesso e si basa sulla frequenza di
fotogrammi video nativa del contenuto del disco BD-ROM.
Quando si seleziona un’impostazione di risoluzione, sul VFD viene bre-
vemente visualizzata l’impostazione di risoluzione selezionata e viene
visualizzato un messaggio di avvertenza simile al seguente:
Se non è possibile visualizzare la schermata dopo la modica della risolu-
zione, attendere circa 20 secondi: la risoluzione ritorna automaticamente a
quella precedente o viene visualizzato un messaggio simile al seguente
Selezionare Yes” (Sì) per applicare l’impostazione di risoluzione corrente.
L’impostazione di risoluzione “Current” (Corrente) è la nuova impostazione
di risoluzione suggerita.
Selezionare “No” per cercare l’impostazione di risoluzione successiva
applicabile. Le schermate di Warning (Avvertenza) riprodotte qui sopra
vengono visualizzate ad alternanza nché non si seleziona Yes” (Sì) per una
delle impostazioni di risoluzione suggerite.
CONNESSIONE COMPONENT VIDEO OUT USCITA VIDEO COMPONENTE
Per l’impostazione di risoluzione 1080p con supporti non protetti, la
risoluzione COMPONENT VIDEO OUT cambia in 1080i.
Quando si inserisce un supporto protetto per la riproduzione, l’impo-
stazione di risoluzione 720p, 1080i o 1080p di COMPONENT VIDEO
OUT cambia in 480i/576i o 480p/576p (a seconda se il cavo HDMI è
connesso o meno).
NOTE
A seconda del display, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
causare immagini distorte o far scomparire del tutto l’immagine. In tal
caso, premere il tasto [HOME] e premere ripetutamente [RES] nché
l’immagine non riappare.
T 567 supporta l’uscita simultanea di tutti i jack uscita video. La risolu-
zione dell’uscita HDMI non è la stessa dell’uscita Component Video Out.
Per un elenco di tutte le impostazioni di risoluzione applicabili rela-
tivamente alla porta di uscita video e al tipo di supporti, consultare
anche la sezione “IMPOSTAZIONI DI RISOLUZIONE” di “TABELLE DI
CONSULTAZIONE” del capitolo intitolato “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
1080P DISPLAY MODE MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE A 1080P
MOD. V. 1080P
I lmati girati con una videocamera con pellicola sono composti di 24 foto-
grammi al secondo. Dal momento che i televisori convenzionali visualizzano i
fotogrammi a intervalli di 1/60 o 1/50 di secondo, i 24 fotogrammi non appaio-
no a frequenza uguale. Limpostazione “24Hz dell’opzione “1080p Display Mode
(Mod. v. 1080p) di T 567 consente una riproduzione fedele dei materiali basati
su lmati, in quanto visualizzano ogni fotogramma a intervalli di 1/24 secondi.
24Hz: utilizzando un display con HDMI e compatibile con l’ingresso
1080/24p, impostare “Mod. v. 1080p” su “24Hz per la presentazione
ottimale dei materiali basati su lmati.
50/60Hz: se si seleziona “24Hz e si notano disturbi nellimmagine quando il
video passa da materiali video ai lmati, impostare set “Mod. v. 1080p su “50Hz
(Solo modello versione a 230 V) o “60Hz (Solo modello versione a 120 V).
NOTA
Se il televisore non è compatibile con 1080/24p, la frequenza di foto-
grammi eettiva dell’uscita video è di 50Hz (o 60Hz) anche se “Mod. v.
1080p” è impostata su “24Hz.
HDMI COLOR SETTING IMPOSTAZIONE COLORE HDMI  IMP.
COLORE HDMI
Impostare il tipo di uscita video dal jack HDMI OUT. Selezionare l’imposta-
zione che corrisponde al dispositivo di visualizzazione.
YCbCr: selezionare questa impostazione quando si connette un dispo-
sitivo di visualizzazione HDMI.
RGB: selezionare questa impostazione quando si connette un dispositi-
vo di visualizzazione DVI.
3D MODE MODALITÀ 3D
Selezionare il tipo di modalità di uscita per la riproduzione del disco Blu-ray 3D.
O: l’uscita per la riproduzione del disco Blu-ray 3D sarà in modalità 2D,
come avviene nella riproduzione di un normale disco BD-ROM.
On (Riguardo): l’uscita per la riproduzione del disco Blu-ray 3D sarà in
modalità 3D.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA LINGUA
MENU DISPLAY
Selezionare una lingua per il Menu di congurazione e il display su
schermo.
MENU DISCO /AUDIO DISCO/SOTTOTITOLO DISCO
Selezionare la lingua preferita per la traccia audio (audio disco), i sottotitoli
e il menu del disco. A seconda del supporto, sono disponibili soltanto le
lingue per Audio Disco, Sottotitolo Disco e Menu Disco registrate sul sup-
porto. Una volta scelta una lingua, essa diventa l’impostazione predenita, a
meno che il supporto non ignori tale impostazione.
Originale: la lingua originale in cui è stato registrato il disco.
Altro: se la lingua selezionata non è nell’elenco, selezionare Altro.
Utilizzare [D/F] per evidenziare Altro, premere [ENTER] (Invio) e quindi
immettere il codice lingua di 4 cifre utilizzando il tastierino numerico del
telecomando. Se si immette il codice lingua errato, completare l’immis-
sione dei numeri a 4 cifre, premere [ENTER] (Invio) e quindi codicare
correttamente i numeri a 4 cifre. Per un elenco dei codici lingua applica-
bili, vedere “CODICI LINGUA” nel capitolo “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
O: se non si desidera visualizzare i sottotitoli del disco, selezionare “O.
MENU DI CONFIGURAZIONE AUDIO
Ogni disco possiede una serie di opzioni per l’uscita audio. Impostare
AUDIO” di T 567 conformemente al tipo di impianto audio in uso.
HDMI/DIGITAL OUTPUT
Selezionare il formato di uscita audio per la porta HDMI OUT (Uscita HDMI)
o DIGITAL AUDIO OUT (Uscita audio digitale).
PCM Stereo: selezionare questa impostazione quando si connette un
decodicatore stereo digitale a due canali.
PCM multicanale (HDMI soltanto): selezionare questa impostazione
quando si connette un dispositivo con decodicatore multicanale.
Questa impostazione si applica a HDMI OUT (Uscita HDMI) soltanto.
Ricodica DTS: selezionare questa impostazione quando si connette
un dispositivo con decodicatore DTS.
Passante primario: selezionare questa impostazione quando si
connette un dispositivo con decodicatore LPCM, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS e DTS-HD.
Consultare anche la sezione “SPECIFICHE USCITA AUDIO di TABELLE DI
CONSULTAZIONE” del capitolo intitolato SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
FREQUENZA DI CAMPIONAMENTO FREQ. CAMPION. FREQUENZA
DI CAMPIONAMENTO FREQ. CAMPION.
Impostare la frequenza di campionamento del segnale audio.
48KHz: se il ricevitore o amplicatore NON è in grado di accettare segnali
a 96kHz e 192kHz, selezionare l’opzione “48KHz. Dopo aver eettuato la
scelta, l’apparecchio convertirà automaticamente qualsiasi segnale da 96
kHz e 192kHz a 48kHz in modo tale che il sistema possa decodicarlo.
96KHz: se il ricevitore o amplicatore NON è in grado di accettare
segnali a 192kHz, selezionare l’opzione “96KHz”. Dopo aver eettuato la
scelta, l’apparecchio convertirà automaticamente qualsiasi segnale da
192kHz a 96kHz in modo tale che il sistema possa decodicarlo.
192KHz: se invece il ricevitore o amplicatore è in grado di accettare
segnali a 192kHz, selezionare l’opzione “192KHz”. Dopo aver eettuato
la scelta, l’apparecchio trasmetterà ogni tipo di segnale senza ulteriori
elaborazioni.
Per vericare le funzionalità dell’amplicatore fare riferimento alla docu-
mentazione relativa.
DRC CONTROLLO CAMPO DINAMICO
È possibile selezionare la gamma dinamica eettiva (gamma soggettiva da
debole ad alta) per la riproduzione di colonne sonore Dolby Digital o Dolby
Digital Plus . Questa funzione è utile quando di sera si guarda il proprio lm
d’azione preferito e non si vuole disturbare gli altri.
On (Riguardo): l’impostazione “On (Riguardo) è indicata per le sessioni not-
turne o in tutte quelle occasioni in cui si desidera mantenere la massima chia-
rezza del suono limitandone al tempo stesso i livelli di volume complessivi.
O: per mantenere il campo dinamico completo, disattivare il DRC.
Auto: per sorgenti Dolby TrueHD, impostare Dynamic Range Control
su “Auto.
NOTA
Limpostazione DRC può essere modicata solo in modalità STOP o
quando non è presente alcun disco.
DTS NEO:6
Impostare questa opzione per ottenere le prestazioni dell’audio surround mul-
ticanale con una sorgente audio a 2 canali. Questa opzione è applicabile solo se
T 567 è collegato a un ricevitore audio multicanale tramite HDMI OUT.
O: solo uscita audio stereo.
Music (Musica): uscita audio multicanale ottimizzata per le registrazio-
ni musicali.
Cinema: uscita audio multicanale ottimizzata per le colonne sonore dei lm.
MENU DI CONFIGURAZIONE BLOCCO
(APPLICABILE SOLO ALLA RIPRODUZIONE DI BD E DVD)
Alcuni lm contengono scene che possono risultare poco adatte alla
visione dei bambini. Molti di questi dischi contengono informazioni per il
controllo da parte dei genitori, che interessano l’intero disco o solo alcune
scene. I lm e le scene sono classicate da “1” a Adulto, a seconda del
paese. Alcuni dischi orono scene più adatte come alternativa.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PASSWORD
Quando si accede al menu di congurazione blocco per la prima volta, si
raccomanda di impostare per prima la Password.
1 Nel menu riga “Password”, premere [S] o [ENTER] per selezionare l’opzio-
ne “New (Nuovo).
2 Immettere la password di 4 cifre desiderata.
3 Immettere di nuovo il codice password di 4 cifre per la verica.
4 Premere [ENTER]. Si è così impostata la password di restrizione.
MODIFICA DELLA PASSWORD
È possibile modicare la password per il blocco genitori. Inserire la pas-
sword di quattro cifre quando richiesto sullo schermo.
1 Nel menu riga “Password”, premere [S] o [ENTER] per selezionare l’opzio-
ne “Change”.
2 Inserire la vecchia password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici
(0-9). Premere [ENTER].
3 Attenersi alla procedura precedente per impostare la nuova password.
DVD RATING CLASSIFICAZIONE DVD
La funzione di blocco genitori (o controllo genitori) permette di bloccare
l’accesso alle scene classicate al di sopra del valore denito, impedendo
così ai bambini di visualizzare il materiale ritenuto non adatto a loro. Per
attivare “Classicazione DVD seguire le seguenti istruzioni:
1 Nel menu riga “DVD Rating” (Classicazione DVD), premere [S]. Nella
schermata di menu viene visualizzato il prompt “Password.
2 Immettere la password impostata.
3 Una volta inserita la password, è possibile impostare il livello di classicazione
desiderato. Premere il tasto [D/F] per spostarsi tra i livelli di classicazione.
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del livello di
classicazione.
RATING 18 LIVELLO
Il valore uno (ragazzi) ha le maggiori restrizioni, mentre otto (Adulto) è il
livello meno restrittivo.
UNLOCK SBLOCCA
Se si seleziona questa voce, si disattiva il blocco genitori e il disco viene
riprodotto integralmente.
NOTA
Se si imposta un valore di rating per il lettore, vengono riprodotte tutte
le scene del disco con rating pari o inferiore. Le scene con valore più
alto non vengono riprodotte a meno che non sia disponibile una scena
alternativa su disco. L’alternativa deve avere rating più basso. Se non cè
alcuna alternativa disponibile, la riproduzione si interrompe. Bisogna
inserire la password a 4 cifre per riprendere la riproduzione del disco.
REIMPOSTAZIONE PASSWORD
Se si dimentica la password, è possibile ripristinarla utilizzando la procedura seguente.
1 Rimuovere il disco eventualmente presente.
2 Selezionare l’opzione “Password”.
3 Utilizzare i tasti numerici per immettere “210499”. Nel VFD appare “PIN
CLEAR” e la password viene ripristinata.
BLURAY DISC RATING CLASSIFICAZIONE BD
Impostare un limite di età per la riproduzione di BD-ROM classicati.
1 Nel menu riga “BD Rating” (Classicazione BD), premere [S]. Nella scher-
mata di menu viene visualizzato il prompt “Password”.
2 Immettere la password impostata.
3 Quando si immette la password, è possibile ora impostare i limiti di età
per la visualizzazione dei BD.
255: È possibile riprodurre tutti i BD ROM.
0 - 254: Proibisce la riproduzione in base alle classicazioni registrate
sul BD ROM.
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del livello di classicazione BD.
AREA CODE CODICE AREA
Inserire il codice locale i cui standard sono stati utilizzati per lac lassicazio-
ne del disco DVD video. Per un elenco dei codici lingua applicabili, vedere
“CODICI AREA nel capitolo “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
1 Nel menu riga Area Code (Codice area), premere [S]. Nella schermata di
menu viene visualizzato il prompt “Password”.
2 Immettere la password impostata. Premere [ENTER].
3 Selezionare il valore desiderato per Area Code” (Codice area) utilizzando
i pulsanti [D/F].
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del codice area.
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA RETE
Le impostazioni di RETE sono necessarie per l’utilizzo della funzione BD-Live.
Se si connette T 567 a Internet, è possibile che alcuni siti BD-ROM speciali
siano abilitati per certi dischi BD-ROM. Se un sito BD-ROM contiene collega-
menti alle presentazioni di lm futuri, contenuti aggiuntivi e altre funzioni
correlate, è possibile scaricare il contenuto online e prenderne visione. È
inoltre necessaria una connessione di rete per accedere ai dispositivi condi-
visi o al server sulla stessa rete.
Assicurarsi che la connettività a banda larga sia corretta quando si congu-
rano le seguenti funzioni di RETE.
CONNECTION SETTING IMPOSTAZIONE DELLA CONNESSIONE
Premere [S] o [ENTER] (Invio) per impostare la connessione di rete. Sull’OSD ver
visualizzato un menu che consente di selezionare Wired” (Con Cavi) o Wireless.
Attenersi alla procedura seguente per l’impostazione della connessione
Wired” (Con Cavi) o Wireless.
RETE CABLATA
La selezione di una rete cablata (Con Cavi) fornisce le prestazioni migliori
per la connessione di rete. In una connessione di questo tipo i dispositivi
sono connessi direttamente alla rete e non sono, pertanto, soggetti a inter-
ferenze di radiofrequenza.
1 Selezionare Wired” (Con Cavi) dal menu “Connection Setting”
(Impostazione della connessione).
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
2 Viene visualizzato un menu che chiede di selezionare Yes” per ripristina-
re qualsiasi connessione esistente o “No per mantenere la connessione
corrente. Selezionare “Yes” (Sì). Utilizzare [A/S/D/F] per congurare la
connessione con l’OSD seguente.
Static (Statico): Selezionare questa opzione per impostare ma-
nualmente indirizzo IP, Subnet Mask, Gateway e, di conseguenza, le
impostazioni Server DNS.
Dynamic (Dinamico): Selezionare questa opzione per assegnare
automaticamente un indirizzo IP.
3 Dopo aver selezionato “Static” o “Dynamic”, fare clic su “OK per comple-
tare la connessione di rete.
4 Dopo che si è impostato la connessione, verrà visualizzato un menu che
chiederà di provare la connessione di rete. Fare clic su “OK per com-
pletare la connessione di rete e uscire dal menu “Connection Setting”
(Impostazione della connessione).
5 Se è stato selezionato Test”, lo stato della connessione di rete è visualiz-
zato come di seguito
RETE WIRELESS
È anche possibile utilizzare come connessione un punto di accesso o un router
wireless. I metodi di congurazione della rete e di connessione possono variare
a seconda dell’apparecchiatura utilizzata e dell’ambiente di rete.
T 567 è dotato di un modulo wireless IEEE 802.11n, che supporta anche lo
standard 802.11 a/b/g. Per ottenere le migliori prestazioni wireless, si consi-
glia di utilizzare una rete Wi-Fi certicata per IEEE 802.11n (punto di accesso
o router wireless). Per le procedure dettagliate di connessione e di imposta-
zione di rete, vedere anche le istruzioni di congurazione in dotazione con
il punto di accesso o il router wireless.
1 Selezionare Wireless dal menu “Connection Setting” (Impostazione
della connessione).
2 Viene visualizzato un menu che chiede di selezionare Yes” per ripristina-
re qualsiasi connessione esistente o “No per mantenere la connessione
corrente. Selezionare “Yes” (Sì). Utilizzare [A/S/D/F] per congurare la
connessione con l’OSD seguente.
Manual (Manuale): Il nome punto di accesso (SSID) potrebbe non essere
trasmesso. Controllare le impostazioni del router attraverso il computer e
impostare il router sulla trasmissione SSID, oppure immettere manualmente
il nome punto di accesso (SSID). Seguire la successiva sequenza di richieste
sull’OSD e immettere le informazioni o congurazioni necessarie.
Push Button (Pulsante): Selezionare questo pulsante se il punto di accesso
o router wireless supporta il metodo di congurazione PBC (Push-Button
Conguration). Entro 2 minuti dalla selezione di “Pulsante, premere Push Button
sul punto di accesso o router wireless. Non occorre conoscere il nome punto di
accesso (SSID) e il codice di sicurezza del punto di accesso o router wireless.
3 Attenersi ai passaggi 2-5 della procedura RETE CABLATA descritta più
sopra per completare le impostazioni di connessione della rete wireless.
AVVISO IMPORTANTE
È possibile anche selezionare direttamente un nome punto di accesso,
o SSID, dall’elenco mostrato dopo il Punto 2 precedente. Ad esempio,
utilizzare [D/F] per selezionare “NADLAB”. Premere [ENTER]. Dopo
avere eettuato la selezione, si viene reindirizzati a un’altra nestra, in
cui è necessario digitare una password o un nome punto di accesso.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONNECTION STATUS STATO CONNESSIONE
La selezione di “Connection Status” (Stato connessione) consente di testare
e visualizzare lo stato della connessione di rete. Lo stato della connessione
di rete sarà visualizzato nella forma “Corretto (Riuscita, come nell’OSD
precedente) o “Errore (Non riuscita).
NOTE SULLA CONNESSIONE DI RETE
NAD non è da ritenersi responsabile di qualsiasi malfunzionamento di
T 567 e/o della connessione Internet dovuto a errori di comunicazione
e/o malfunzionamenti associati alla connessione Internet a banda larga
o ad altri apparecchi collegati.
NAD non è responsabile della funzionalità o della disponibilità continuativa
delle funzioni dei dischi BD-ROM resi disponibili attraverso la connessione
Internet. Alcuni materiali relativi al disco e disponibili tramite la connessione
Internet potrebbero non essere compatibili con T 567. Per eventuali doman-
de su tale contenuto, rivolgersi al produttore del disco.
Qualsiasi taria applicata da un ISP, ivi comprese, a titolo esemplicati-
vo ma non limitativo, le tarie di connessione, sono a carico dell’utente.
È necessaria una porta LAN 10 Base-T o 100 Base-TX per la connessione
cablata a T 567. Se il servizio Internet non consente tale connessione,
non si sarà in grado di connettere T 567.
La rete wireless funziona a una frequenza radio di 2,4 GHz e potreb-
be essere disturbata da interferenze provenienti da altri apparecchi
domestici, ad esempio telefoni cordless, dispositivi Bluetooth e forni a
microonde che potrebbero utilizzare la stessa frequenza.
IEEE 802.11n non è applicabile al modello di T 567 versione russa.
Impostare il punto di accesso o il router wireless sulla modalità
Infrastructure (infrastruttura). La modalità Ad-hoc non è supportata.
BDLIVE CONNECTION COLLEGAMENTO BDLIVE
È possibile limitare l’accesso a Internet quando si utilizzano le funzioni
BD-Live.
Permitted (Consentito): l’accesso Internet è permesso per tutti i
contenuti BD-Live.
Partially permitted (Parz. Consentito): l’accesso Internet è permes-
so soltanto per i contenuti BD-Live che hanno certicati dei proprietari
del contenuto. l’accesso Internet e le funzioni online AACS sono proibite
per tutti i contenuti BD-Live senza certicato.
Prohibited (Proibito): l’accesso Internet è proibito per tutti i contenuti
BD-Live.
MENU DI CONFIGURAZIONE ALTRO
BD STORAGE SELECT SELEZIONE STORAGE BD
T 567 consente di archiviare alcune informazioni relative al disco BD-ROM,
compreso il contenuto online scaricato, ad esempio anteprima di lm e
lmati aggiuntivi nella memoria ash interna o in un dispositivo USB.
Built-In Storage (Memoria integrate): archivia il contenuto del Blu-
ray Disc scaricato nella memoria ash interna.
USB Storage (Memoria USB): archivia il contenuto del Blu-ray Disc
scaricato nel dispositivo USB connesso.
BD STORAGE CLEAR CANCELLAZIONE MEMORIA BD
Viene cancellato il contenuto del BD dalla memoria ash interna o dal
dispositivo USB connesso.
Built-In Storage (Memoria integrate): consente di cancellare tutto il
contenuto scaricato dallo spazio di archiviazione incorporato.
USB Storage (Memoria USB): consente di cancellare tutto il contenu-
to scaricato dal dispositivo di archiviazione USB connesso.
DivX® VOD
DivX® è il nome di un rivoluzionario codec video basato sul nuovo standard di
compressione MPEG-4. È possibile riprodurre dischi DivX utilizzando T567.
Register (Registra): viene visualizzato il codice di registrazione di T567.
Deregister (Annulla registrazione): T 567 viene disattivato e viene
visualizzato il codice di disattivazione.
INFORMAZIONI SU DivX VIDEO
DivX® è un formato digitale video creato da DivX, Inc. Questo dispositivo
è un dispositivo originale certicato DivX Certied® che riproduce DivX
video. Visitate divx.com per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i vostri le in DivX video.
CARATTERISTICHE DEL DivX VIDEOONDEMAND
Questo dispositivo DivX Certied® deve essere registrato per riprodurre
i lm DivX Video-on-Demand (VOD) che sono acquistati dal cliente. Per
ricevere il codice di registrazione, localizzare la sezione DivX VOD nel menu
di congurazione del vostro dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
maggiori informazioni su come si completa la vostra registrazione.
AUTO POWER OFF
La funzione salvaschermo si attiva se il lettore viene lasciato in modalità
Stop o il menu principale per circa cinque minuti.
On (Riguardo): se il salvaschermo viene visualizzato per venticinque
minuti, il lettore si spegne automaticamente.
O: il salvaschermo viene visualizzato di continuo nché l’utente non fa
funzionare di nuovo T 567.
INITIALIZE INIZIALIZZAZIONE
Consente di ripristinare le impostazioni predenite di T 567.
Sì: selezionare questa opzione per ripristinare le impostazioni prede-
nite di T 567.
No: selezionare questa opzione per mantenere le impostazioni correnti.
SOFTWARE INFORMATION INFORMAZIONI SUL SOFTWARE
Visualizza la versione corrente del software.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
RIPRODUZIONE DI UN DISCO BLU-RAY 3D
T 567 riproduce dischi Blu-ray 3D. I seguenti requisiti devono essere soddi-
sfatti per consentire la riproduzione di dischi Blu-ray 3D.
Il televisore deve essere compatibile con il 3D e avere uno o più ingressi
HDMI 1.4.
Collegare l’uscita HDMI OUT di T 567 all’ingresso HDMI del televisore com-
patibile con il 3D, utilizzando un cavo HDMI ad alta velocità di tipo A.
Assicurarsi che il titolo BD-ROM da riprodurre sia un disco Blu-ray 3D.
Se necessario, indossare occhiali 3D per godere dell’esperienza 3D.
PRIMA DI RIPRODURRE UN DISCO BLURAY 3D
Premere [HOME] e selezionare “Setup (Cong.). Nel menu di impostazione
“DISPLAY”, impostare “3D Mode” (Modalità 3D) su “On (Attivata). È ora possi-
bile avviare la riproduzione del disco Blu-ray 3D.
NOTA
Per ulteriori istruzioni sulla compatibilità 3D, vedere anche la documen-
tazione fornita con il televisore compatibile con il 3D. Potrebbero esserci
speciche istruzioni per l’attivazione dell’eetto 3D.
MODALITÀ USB
T 567 è in grado di riprodurre i le MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX memorizzati
nei dispositivi esterni USB (Universal Serial Bus). Di seguito si descrivono le
funzionalità di T 567 rispetto alla riproducibilità di le da dispositivi USB.
Supporta solo l’unità Flash USB e HDD esterno con il formato FAT16,
FAT32 o NTFS.
Supporto di USB 1.1 e USB 2.0.
Supporta no a otto partizioni del dispositivo USB.
Le fotocamere digitali e i telefoni cellulari non sono supportati.
Se si utilizza un cavo di prolunga USB o un HUB USB, il dispositivo USB
potrebbe non essere riconosciuto.
È anche possibile accedere ai le USB selezionando l’opzione “Movie”
(Filmato), “Photo (Foto) o “Music” (Musica) dal menu HOME.
Ad esempio, dopo che si è selezionato “Music” nel menu HOME, viene
visualizzato il menu “Select a Device or Server (Selezionare un dispositi-
vo o un server). Selezionare “USB” come supporto desiderato e premere
[ENTER].
Per ulteriori informazioni sul funzionamento con i vari tipi di le applicabili,
consultare le relative sezioni sulla riproduzione di MP3/WMA/Foto/DivX.
NOTA
L’HDD esterno formattato in NTFS è di sola lettura, pertanto non può
essere utilizzato per scaricare contenuti BD-Live.
AVVISO IMPORTANTE
La porta USB di T 567 non può essere connessa a un PC.
RIPRODUZIONE DI CDAUDIO O FILE MP3/WMA
T 567 è in grado di riprodurre CD audio e registrazioni in formato MP3/WMA
su dischi CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o in un dispositivo USB.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB conte-
nente i le. Selezionare “Musica dal “Menu prin. (Menu principale).
2 Sull’OSD viene visualizzato il menu “Select a Device or Server
(Selezionare un dispositivo o un server). Selezionare “USB o Audio
come supporto desiderato e premere [ENTER].
3 Sull’OSD viene visualizzato il menu “MUSIC” (MUSICA) (Modalità USB).
Sull’OSD viene visualizzato un elenco di cartelle, tracce o le.
4 Utilizzare i tasti [A/S/D/F] del telecomando per navigare le cartelle,
tracce o le.
5 Premere [ENTER] per visualizzarne i contenuti cartella. Premere
[A/S/D/F] per selezionare un le o una traccia.
6 Premere [ENTER] (Invio) o [4] (Riproduci) per avviare la riproduzione.
NOTE
La riproduzione può avviarsi automaticamente se si inserisce un CD
audio.
Se da un elenco di le si desidera tornare all’elenco delle cartelle, utiliz-
zare i tasti [D/F] sul telecomando per evidenziare la cartella e premere
[ENTER].
Durante la riproduzione, premere [RTN] una o due volte per ritornare al
menu/pagina/OSD precedente.
AVVISI IMPORTANTI
Si tenga presente che per scaricare le e musica in formato MP3/
WMA da Internet è richiesta una particolare autorizzazione. NAD
ELECTRONICS INTERNATIONAL non ha la facoltà di garantire tale auto-
rizzazione. Lautorizzazione deve essere sempre richiesta al detentore del
copyright.
Numero max di le per disco/USB: meno di 2000 (numero totale di le e
cartelle).
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567  FUNZIONI
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
REGISTRAZIONE DIRETTA AUDIO
T 567 dispone della funzionalità aggiuntiva per la registrazione di una o
tutte le tracce di un CD audio su un dispositivo USB collegato.
1 Per la riproduzione di CD audio attenersi alla procedura precedente.
2 Premere il pulsante [DISP] di BR 2 durante la riproduzione o la modalità
STOP: sarà visualizzata la dicitura “CD Recording (Registrazione CD).
Evidenziare “CD Recording” e premere [ENTER] (Invio).
3 Viene visualizzato il menu “CD Recording. Utilizzare [A/S/D/F] per
selezionare le tracce da registrare.
Select All (Seleziona tutte): seleziona tutte le tracce del CD audio.
Option (Opzione): selezionare un’opzione di codica dal menu pop-
up: 128 kbps, 192 kbps, 320 kbps o Lossless (Senza perdita).
Close (Chiudi): annulla la registrazione e riporta alla schermata
precedente.
4 Utilizzare [A/S/D/F] per selezionare “Start (Avvio). Premere [ENTER].
5 Viene visualizzato il menu “CD Recording.
6 Premere [ENTER] per registrare le tracce selezionate sul dispositivo USB
collegato. È anche possibile creare una nuova cartella nel dispositivo
USB.
7 Utilizzare [A/S/D/F] per selezionare “New Folder. Premere [ENTER].
Viene visualizzata una tastiera virtuale.
8 Nella tastiera virtuale utilizzare [A/S/D/F] per selezionare un carattere,
quindi premere [ENTER] per confermare la selezione. Una volta com-
pletata l’immissione del nome, selezionare “OK” e premere [ENTER] per
concludere l’immissione dei caratteri.
Cancel (Annulla): cancella tutti i caratteri immessi.
Space (Spazio): inserisce uno spazio nella posizione del cursore.
<-: elimina il carattere che precede il punto del cursore.
ABC/abc/#+=&: modica le impostazioni del menu a tastiera, visualiz-
zando lettere maiuscole, minuscole o simboli.
9 Dopo avere creato e nominato la nuova cartella, utilizzare [A/S/D/F]
per selezionarla come destinazione della registrazione. Premere [ENTER]
10 Utilizzare [A/S/D/F] per selezionare “OK”. Premere [ENTER] (Invio) per
avviare la registrazione del CD audio. Per arrestare la registrazione del
CD, premere [ENTER] mentre è evidenziato “OK”.
11 Dopo il completamento senza errori della registrazione del CD viene
visualizzato il messaggio “CD Recording is completed” (Registrazione CD
completata).
12 Premere [ENTER] (Invio) per essere reindirizzati alla cartella di destinazio-
ne contenente il le audio.
NOTE
Tempo approssimativo di registrazione di una traccia audio di 4 minuti
su un dispositivo USB: 1,4 minuti in modalità STOP; 2 minuti durante la
riproduzione.
Il tempo di registrazione eettivo varia a seconda delle capacità del
dispositivo USB.
Quando si registra, assicurarsi che ci siano almeno 50 MB di spazio
libero sul dispositivo USB.
Per consentire una registrazione corretta, la durata della musica deve
essere di almeno 20 secondi.
Non spegnere T 567 o scollegare il dispositivo USB durante la registrazio-
ne di CD.
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567  FUNZIONI
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 567  FUNZIONI
VISUALIZZAZIONE DI UN FILE DI FOTO
T 567 consente la riproduzione o la visualizzazione di le di foto.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB contenente
i le. Selezionare “Foto” dal “Menu prin. (Menu principale). Premere [ENTER].
2 Sull’OSD viene visualizzato un elenco di cartelle o le.
3 Utilizzare i tasti [A/S/D/F] del telecomando per navigare le cartelle o le.
4 Selezionare la cartella contenente le foto. Sull’OSD è visualizzata un’an-
teprima delle foto caricate sul disco.
5 Premere A/S/D/F] per scorrere i le di foto.
6 Premere [ENTER] (Invio) o [4] (Riproduci) per selezionare un le e avvia-
re la riproduzione.
Durante la riproduzione delle foto, premere [DISP] per visualizzare le opzioni
del display sulla foto. Utilizzare [A/S/D/F] per evidenziare e selezionare
una qualsiasi delle seguenti opzioni.
Slide Show (Present.): premere il tasto [4] per avviare la presentazio-
ne. Premere il tasto [j] per interrompere la presentazione.
Music Select (Sel. Musica): selezionare la musica di accompagnamento
durante la riproduzione delle foto. Premere [ENTER] per visualizzare il sotto-
menu “Please select a music folder or le” (Selezionare una cartella o un le
di musica). Utilizzare [A/S/D/F] per selezionare un supporto o una cartella
contenente i le di musica. Premere ENTER per confermare la selezione e
avviare la riproduzione della musica di accompagnamento selezionata.
Music (Musica): premere [ENTER] per riprodurre o interrompere la
musica di accompagnamento.Musica: Questa opzione è disponibile
dopo che si è selezionata la musica di accompagnamento utilizzando
l’opzione “Music Select” (Sel. Musica).
Rotate (Ruota): premere ripetutamente [ENTER] (Invio) per far ruotare
continuamente l’immagine in senso orario. Questa opzione non è
disponibile durante la presentazione.
Zoom: durante la modalità di riproduzione o pausa, premere [ZOOM]
per visualizzare il menu [Zoom]. Utilizzare i tasti verde o rosso di BR 2
per ingrandire o ridurre l’immagine. Utilizzare i tasti [A/S/D/F] per spo-
starsi all’interno dell’immagine ingrandita. Premere RTN per uscire dal
menu [Zoom] e ritornare alle dimensioni immagine normali. Premere
il pulsante giallo del telecomando BR 2 anche per riportare l’immagine
ingrandita alle dimensioni normali. È possibile utilizzare la funzione
Zoom tramite il tasto [ZOOM] di BR 2.
Eect (Eetto): applica vari eetti durante la presentazione delle foto.
Utilizzare [A/S] quindi premere [ENTER] (Invio) per impostare lopzione
selezionata.
O: presentazione senza alcun eetto.
Random (Casuale): gli eetti vengono applicati alla presentazione
in modo casuale.
Slide (Presentazione): inserisce una foto facendola scorrere da
varie direzioni.
Door (Sportello/Porta): la foto apparirà come se si aprisse una porta.
Lattice (Reticolo): la foto sarà visualizzata sotto forma di tessere di
mosaico che formeranno un’immagine a schermo intero
Speed: imposta il tempo di ritardo della foto per la presentazione –
Slow (Lento), Normal (Normale) o Fast (Veloce).
NOTE
Se da un elenco di le si desidera tornare all’elenco delle cartelle, utiliz-
zare i tasti [D/F] sul telecomando per evidenziare la cartella e premere
[ENTER].
Durante la riproduzione, premere [RTN] una o due volte per ritornare al
menu/pagina/OSD precedente.
Dimensioni consigliate: inferiori a 4.000 x 3.000 x 24 bit/pixel o inferiori a
3.000 x 3.000 x 32 bit/pixel
Numero max di le per disco/USB: meno di 2000 (numero totale di le e
cartelle).
RIPRODUZIONE DivX
T 567 supporta la riproduzione DivX.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB conte-
nente i le. Selezionare “MOVIE” dal “Menu prin. (Menu principale).
2 Sull’OSD viene visualizzato un elenco di le di DivX. Premere [A/S/D/F]
per selezionare un le.
3 Premere [ENTER] (Invio) per selezionare un le e avviare la riproduzione.
INFORMAZIONI SU DLNA
T 567 è un lettore digitale di le multimediali con certicazione DLNA in
grado di visualizzare e riprodurre il contenuto di lm, foto e musica dal
dispositivo con certicazione DLNA CERTIFIED e dal server DLNA. Digital
Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione intersettoriale che
raggruppa le aziende produttrici di apparecchiature elettroniche di largo
consumo, di computer e di dispositivi mobili. Digital Living fornisce ai con-
sumatori la possibilità di condividere facilmente i le multimediali digitali
attraverso una rete cablata o wireless nella propria abitazione.
T 567 è conforme alle linee guida di DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
Quando un PC in cui è in esecuzione software server DLNA, o altro dispositi-
vo compatibile con DLNA, è connesso a T 567, potrebbero essere necessarie
alcune modiche al software o ad altri dispositivi. Per ulteriori informazioni
vedere anche le istruzioni operative del software o dispositivo.
RIPRODUZIONE DI UN FILE SU UN SERVER DI RETE
Oltre alle sorgenti come dischi o dispositivi USB, T 567 riproduce i le video,
audio e foto di un PC o un server DLNA attraverso la rete domestica.
1 Controllare la connessione e le impostazioni di rete. Assicurarsi che
T 567 sia collegato alla stessa rete in cui risiedono il PC o i server DLNA e
ai cui contenuti si desidera accedere.
2 Premere [HOME].
3 Selezionare lopzione “Movie” (Filmato), “Photo (Foto) o “Music” (Musica)
tramite [A/S]. Premere [ENTER]. Sullo schermo verrà visualizzato l’elenco
di server.
4 Selezionare un server multimediale DLNA o una cartella condivisa del
PC utilizzando [D/F]. Premere [ENTER].
5 Dal server DLNA o dalla cartella condivisa selezionare il le desi-
derato tramite [A/S/D/F] e premere [ENTER] (Invio) per avviare la
riproduzione.
AVVERTENZA IMPORTANTE
È assolutamente necessario utilizzare un software server multimediale
compatibile per la condivisione o lo streaming su T 567 di le video,
audio e foto memorizzati nel computer.
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NAD T 567 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori Blu-Ray
Tipo
Manuale del proprietario