2/2 Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communications A/SGeneratorvej 8D, 2730 Herlev http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO | Pусский | SVENSKA | 简体中国语 | 繁體中文
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
• 請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
• 避免設備接觸
• 任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
• 灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
• 切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
• 請勿隨意更換產品內的電池。
• 如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
• 請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
• 請勿將設備解體。
• 請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
• 請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
• 假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
• 請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源變壓器。
• 請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
• 請勿隨一般垃圾丟棄。
“INFORMAZIONI AGLI UTENTI”
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura
giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.”
Declarations
Wall Mounting
Wand montage | Монтаж на стену
Montaje en pared | Vägg/innertaksmontering
Fixation murale | 墙面安装
Installazione a parete | 壁掛安裝
Self-tapping screws (Diameter: 3 mm)
Selbstschneidende Schrauben (Durchmesser: 3 mm)
Tornillos con tapa automática (Diámetro: 3 mm)
Vis auto-taraudeuses (Diamètre : 3 mm)
Viti autofilettanti (Diametro: 3 mm)
самонарезающие винты (Диаметр: 3 мм)
Gängskärande skruvar (Diameter: 3 mm)
自攻螺丝 (直径:3 mm)
自攻螺絲 (直徑:3 公釐)
Screw the wall achors on the
wall.
De aan de muur pluggen.
Los tacos fijados a la pared.
Les chevilles fixées sur la paroi.
I tasselli fissati alla parete.
Винтовые анкеры,
закрепленные на стене.
Skruv ankare väggfasta.
将螺丝锚固定在墙壁上。
將螺絲錨固定在牆壁上。
Drill two holes for the wall
achors 60mm apart.
Bohren Sie zwei Löcher, und
setzen Sie die Dübel ein. In
einem Abstand von 60 mm in die
Wand.
Perfore dos agujeros para los
tacos de pared. En la pared
separados por 80mm.
Percer deux trous pour le
support des vis d'ancrage à
l'aide. Dans le mur à 60mm l’une
de l’autre.
Praticare due fori per le viti della
staffa di ancoraggio con. Nella
parete a 60mm si distanza.
Просверлите два отверстия
для винтов Анкерный
кронштейн с помощью. на
расстоянии 60 мм друг от
друга.
Borra två hål för skruvar
ankarfästet med. I väggen med
60 mm avstånd
钻两个孔供螺丝锚固定座使用。间
隔为 60mm。
鑽兩個孔供螺絲錨固定座使用,兩
者距離須相隔 60mm
Insert screw and screw it
into the achor.
Steek de schroef en
schroef deze in het anker.
Inserte el tronillo y el
tornillo en el anclaje de
tronillo.
Introduire la vis et
vissez-le dans l’ancre.
Inserire la vite e avvitare
l’ancora.
вставить винт и
закрепите его в якоре.
sätt in skruven och skruva
fast ankaret.
将螺丝拧入螺钉锚。
將螺絲擰入螺釘錨。
Align the holes on the back of the NWA1100-NH
with the screws on the wall. Hang the
NWA1100-NH on the screws.
Richten Sie die Montagelöcher an der
Rückseite des NWA1100-NH an den Schrauben in
der Wand aus. Hängen Sie den NWA1100NH in die
Schrauben ein.
Alinee los agujeros en la parte posterior del
NWA1100-NH con los tornillos en la
pared. Cuelgue el NWA1100-NH con los tornillos.
Alignez les trous au dos du NWA1100-NH avec les
vis sur le mur. Suspendez le
NWA1100-NH aux vis.
Allineare i fori presso la parte posteriore di
NWA1100-NH con le viti sulla parete. Appendere
NWA1100-NH sulle viti.
Совместите отверстия на задней части
NWA1100-NH с шурупами в стене. Подвесьте
NWA1100-NH на шурупах.
Passa in hålen på baksidan av NWA1100-NH med
skruvarna i väggen. Häng NWA1100-NH på
skruvarna.
将 NWA1100-NH 背后的孔与 墙壁上的螺丝钉对齐
。将 NWA1100-NH 悬挂在螺丝钉上。
使 NWA1100-NH 背面的孔洞 對齊牆面上的螺絲釘
。 將NWA1100-NH 掛在螺絲釘上。
2 4
3
1
60mm
1 2
3
4