Sony CDX-CA680X Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
FM/MW/LW Compact Disc Player
GB
DE
FR
IT
NL
3-247-306-11 (1)
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
CDX-CA680X
CDX-L580X
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2003 Sony Corporation
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony
Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre
possibile usufruire di ulteriori funzioni:
Informazioni CD TEXT (visualizzate durante
la riproduzione di dischi CD TEXT*
1
).
Accessori di controllo opzionali
Telecomando a scheda RM-X114
Telecomando a rotazione RM-X4S
solo CDX-CA680X
Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
MD)*
2
.
*1 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali il nome del disco, dell’autore e
dei brani. Tali informazioni sono registrate sul disco
*2 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony..
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Questa etichetta si trova nel rivestimento
interno dell’unità.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
3
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 8
Lettore CD
Unità CD/MD (opzionale)
(CDX-CA680X)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale . . . . . 11
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco* . . . . 12
Ricerca di un disco in base al nome
— Funzione di elenco*. . . . . . . . . . . . . . 13
* Funzioni disponsibili con un lettore CD/MD
opzionale
Lettore CD (CDX-L580X)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . 13
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale . . . . . 15
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 15
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 16
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 17
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale
— AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul
traffico)/TP (Traffic Programme,
programma sul traffico) . . . . . . . . . . . . . 18
Preselezione di stazioni RDS con impostazione
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di
programma
— PTY (Programme Types, tipi di
programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione automatica dell’orologio
— CT (Clock Time, ora) . . . . . . . . . . . . 20
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 20
Regolazione del bilanciamento e
dell’attenuatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attenuazione veloce dell’audio . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione dell’equalizzatore (EQ3) . . . 23
Impostazione della funzione DSO
(Dynamic Soundstage Organizer) . . . . . 24
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 28
Indicazioni di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Individuazione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto SOURCE (Accensione/Radio/
CD/MD*
1
)
Per selezionare la sorgente
b Tasto SEL (selezione)
Voci di selezione
c Tasto volume +/
d Finestra del display
e Tasto SEEK +/–
Radio:
Per eseguire la sintonizzazione automatica
delle stazioni/ricerca manuale delle stazioni
CD (file MP3*
1
)/MD*
1
:
Per saltare brani/eseguire l’avanzamento
rapido in avanti o all’indietro di brani
f Tasto DSPL (per cambiare il modo del
display) 8, 10, 12, 13, 17
g Tasto OPEN 7, 9, 13
h Tasto DSO 24
i Tasto ATT (attenuazione audio) 22
j Tasto MODE
Per modificare l’operazione
k Tasto AF 17, 18, 19
l Tasto SENS/BTM 16, 19
m Tasto RESET (situato nella parte anteriore
dell’apparecchio, dietro al pannello
anteriore) 7
n Tasti numerici
Radio
Per assegnare la stazione desiderata a un
tasto numerico.
CD/MD*
1
:
(1): DISC*
1
9
(2): DISC +*
1
9
(3): REP 11
(4): SHUF 11
File MP3*
1
:
(5): ALBUM – 9
(6): ALBUM + 9
o Tasto PTY (tipo di programma) /LIST*
1
12, 13, 20
p Tasto TA 18, 19
q Tasto Z (espulsione) (situato nella parte
anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello
anteriore) 9
r Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
2
7,
9, 13
s Ricettore del telecomando a scheda
t Tasto EQ3 23
*1 solo CDX-CA680X
*2 Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato e
questo potrebbe causare lo scaricamento della
batteria.
CDX-CA680X
LIST
DISC
ALBUM
AF SENS
BTM REP SHUF
SEL
ATT
MODE
S
O
U
R
C
E
PTY TA
123456
O
FF
O
P
E
N
DSO EQ3
SEEK
D
S
P
L
5
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto DSPL
b Tasto MENU*
1
c Tasto SOURCE
d Tasti SEEK (</,)
e Tasto SOUND
f Tasto OFF
g Tasti VOL (+/–)
h Tasto MODE
i Tasto LIST*
2
j Tasti DISC*
2
(M/m)
k Tasto ENTER
l Tasto ATT
*1 Non disponibile per questo apparecchio
*2 Non disponibile per CDX-L580X
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per
attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire le batterie,
fare riferimento alla sezione Sostituzione della
batteria al litio” (pagina 25).
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Lantenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Durante la guida, non utilizzare la funzione
CUSTOM FILE o altre funzioni che potrebbero
distogliere l’attenzione dalla strada.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati in questo manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è
possibile che si formi della condensa all’interno
delle lenti e del display dell’apparecchio. In tal
caso, l’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità elevata del
suono
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Telecomando a scheda RM-X114
(opzionale)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
EN
TE
R
MENU
LIST
6
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
contenitore quando non vengono utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli in un’auto
parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di dischi, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono stati applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di
funzionamento:
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi
dal disco l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di
espulsione).
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta
oppure è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta
o dell’adesivo ha provocato la deformazione
del disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare
quali CD a forma di cuore o di stella con questo
apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento al lettore. Non utilizzare questo
genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con un
panno apposito disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Con il presente apparecchio, è possibile
riprodurre dischi CD-R (CD registrabili)/CD-
RW (CD riscrivibili) destinati all’uso audio.
Per riconoscere i dischi CD-R/CD-RW per uso
audio, ricercare i seguenti marchi.
Questi marchi indicano che il disco non è per uso
audio.
È possibile che alcuni dischi CD-R/CD-RW (a
seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco) non
possano essere riprodotti su questo lettore.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-
RW non finalizzati*.
* Processo necessario per poter riprodurre con il
lettore i dischi CD-R/CD-RW registrati.
7
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerarlo.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell
orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale di avvertimento viene
disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di CD/MD o la ricezione
radio si interrompe (l’illuminazione dei tasti e
il display rimangono attivi).
* Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC, assicurarsi di spegnere
l’apparecchio premendo (OFF) finché il display
non scompare, onde evitare di scaricare la
batteria dell’auto.
2 Premere (OPEN), fare scorrere il
pannello anteriore verso destra, quindi
estrarre lestremità sinistra di tale
pannello evitando di esercitare
eccessiva forza.
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Non fare cadere né esercitare eccessiva pressione
sul pannello anteriore e sulla finestra del display.
Non esporre il pannello frontale a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell
apposita custodia in dotazione.
Tasto RESET
continua alla pagina successiva t
1
2
8
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato anteriore verso l’interno evitando di
esercitare eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
(o inserire un CD).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
1 Premere (DSPL) per 2 secondi.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
1Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora.
2Premere (SEL).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
3Premere il tasto volume +/– per
impostare i minuti.
2 Premere (DSPL).
L’orologio viene attivato. Quando
l’impostazione dell’orologio è completata, il
display torna a visualizzare il modo di
riproduzione normale.
Suggerimento
È possibile impostare lorologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 20).
A
B
x
9
Lettore CD
Unità CD/MD (opzionale)
(CDX-CA680X)
Oltre a riprodurre CD, mediante questo
apparecchio è possibile controllare unità CD (CD
che riproducono MP3)/MD esterne. Se vengono
collegati lettori CD opzionali in grado di
riprodurre il formato MP3 (ad esempio, cambia
CD MP3), è possibile riprodurre file MP3,
ovvero, file audio compressi in grado di offrire
un’elevata qualità audio.
Nota
Se viene collegato un lettore CD (CD in grado di
riprodurre il formato MP3) opzionale provvisto della
funzione CD TEXT, le informazioni CD TEXT vengono
visualizzate nel display durante la riproduzione di un
disco CD TEXT.
Riproduzione di un disco
(con questo apparecchio)
1 Premere (OPEN) e inserire il disco
(con l’etichetta verso l’alto).
2 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Se è già inserito un disco, per iniziare la
riproduzione premere più volte (SOURCE) fino
a visualizzare “CD”.
Note
Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano
del disco viene premuto
(SEEK) (+) o (SEEK)
(–)
, la riproduzione passa allultimo/primo brano del
disco.
Al termine dellultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
(con un apparecchio opzionale)
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD” o “MD (MS*
1
).
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
*1 MS: Lettore System-up MG Memory Stick MGS-X1
*2 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
Per album si intendono le cartelle di un CD
contenente file MP3
Per Premere
Arrestare la
riproduzione
(OFF)
Espellere il disco (OPEN) quindi Z
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una volta per ogni brano]
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
Ricerca manuale
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Per Premere
Saltare dischi
Selezione di
dischi
(1)(DISC–) o
(2)(DISC+)
[una volta per ogni disco]
Saltare gli album*
2
Selezione di
album
(5)(ALBUM–) o
(6)(ALBUM+)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
continua alla pagina successiva t
10
Precauzioni relative al collegamento tra il lettore
MGS-X1 e il/i lettori MD
Questo apparecchio riconosce lMGS-X1 come lettore
MD.
Per riprodurre utilizzando lMGS-X1, premere
(SOURCE) per selezionare “MS”o “MD”. Se “MS”
viene visualizzato nel display della sorgente, MGS-
X1 avvia la riproduzione. Se “MD” viene visualizzato
nel display della sorgente premere (MODE) per
selezionare “MS” in modo da avviare la
riproduzione.
Per riprodurre utilizzando l’apparecchio MD,
premere (SOURCE) per selezionare “MD” o “MS”.
Se l
unità MD desiderata viene visualizzata nel
display della sorgente, ne sarà avviata la
riproduzione. Se nel display della sorgente viene
visualizzato “MS” o un’unità MD diversa, premere
(MODE) per selezionare l
unità MD desiderata, in
modo da avviarne la riproduzione.
Note relative al collegamento del o dei lettori CD
per la riproduzione di MP3
Se viene inserito un disco su cui non sono presenti
file MP3 (brani), nel display viene visualizzato “NO
MUSIC” e viene avviata la riproduzione del disco
successivo.
Prima di avviare la riproduzione di un brano, il
presente apparecchio legge tutte le informazioni sui
brani e sugli album contenute nel disco. A seconda
della struttura del brano, è possibile che occorra
attendere oltre un minuto prima che venga avviata la
riproduzione. Nel corso di tale operazione, viene
visualizzato “READ”. Attendere che la riproduzione
venga avviata in modo automatico al termine della
lettura dei dati.
Nota
Quando è collegato un apparecchio opzionale, la
riproduzione della stessa sorgente continua sull
unità
CD/MD opzionale.
Voci del display
Quando il disco/album/brano cambia, i titoli
preregistrati *
1
del nuovo disco/album/brano
vengono visualizzati automaticamente (se la
funzione di scorrimento automatico è attivata
(ON), i nomi più lunghi di 8 caratteri vengono
fatti scorrere (pagina 22)).
*1 Se premendo (DSPL) viene visualizzato “NO
NAME”, significa che non esiste alcun nome
preregistrato da visualizzare.
*2 Disponibile esclusivamente quando viene collegato
un apparecchio MD opzionale dotato della funzione
MDLP e quando viene riprodotto un disco MDLP.
*3 Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.
*4
Se al disco è stato assegnato un nome mediante il
presente apparecchio utilizzando la funzione CUSTOM
FILE, viene visualizzato il promemoria disco.
*5 Solo per dischi CD TEXT con il nome dellautore.
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I
caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come *”.
Per alcuni dischi CD TEXT o etichette ID3, alcune
informazioni contenenti molti caratteri potrebbero
non venire fatte scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT o
dell
album.
Suggerimento
Se la funzione di scorrimento automatico A.SCRL
viene disattivata (OFF) e il nome del disco, del brano o
dell’album viene modificato, quest
ultimo o la tag ID3
non vengono fatti scorrere.
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL)
Scorrere le voci del
display
(SEL) e (3)
contemporaneamente
Voci visualizzabili
Numero del brano/
Tempo di riproduzione
trascorso
Nome del disco*
1
*
4
/
Nome dell’artista*
5
Nome del brano*
1
Nome dell’album*
1
*
3
• Tag ID3*
1
*
3
Sorgente
Numero del
disco/
dell’album*
3
Display MDLP*
2
LP2: riproduzione LP2
LP4: riproduzione LP4
11
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
Quando raggiunge la fine, il disco
nell’apparecchio principale ripete un brano,
l’intero album o l’intero disco. Per la
riproduzione ripetuta, è possibile selezionare:
REP-TRACK — per ripetere un brano.
•REP-ALBM*
1
— per ripetere un album.
•REP-DISC*
2
— per ripetere un disco.
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegate una o più unità
CD/MD opzionali.
Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) fino a quando
l’impostazione desiderata non viene
visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF.
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
SHUF-ALBM*
1
— per riprodurre in ordine
casuale gli album nel lettore CD opzionale
dotato della funzione di controllo dei file MP3.
SHUF-DISC — per riprodurre in ordine
casuale i brani del disco corrente.
SHUF-CHGR*
2
— per riprodurre in ordine
casuale i brani nel lettore CD o MD opzionale
corrente.
SHUF-ALL*
3
— per riprodurre in ordine
casuale tutti i brani contenuti in tutti i lettori
CD (MD) collegati (incluso il presente lettore).
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegati uno o più lettori
CD (MD) opzionali.
*3 Disponibile solo se uno o più lettori CD, o due o più
lettori MD opzionali sono collegati.
Durante la riproduzione, premere più
volte (4) (SHUF) fino a quando
l’impostazione desiderata non viene
visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SHUF-OFF.
Nota
Mediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibile
riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD
insieme a quelli nei lettori MD.
12
Assegnazione di un nome a
un CD
— Funzione di promemoria disco (per un
lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare un nome a un disco
(funzione di promemoria disco). È possibile
inserire fino a 8 caratteri per ogni disco. Se si
assegna un nome a un CD, è possibile
individuarlo in base al nome (pagina 13).
1 Avviare la riproduzione del disco al
quale si desidera assegnare il nome in
un apparecchio CD dotato della
funzione CUSTOM FILE.
2 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
L’apparecchio ripete la riproduzione del disco
durante la procedura di assegnazione del
nome.
3 Inserire i caratteri.
1 Premere il tasto volume +/– per
selezionare il carattere desiderato.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y y
*
... y *
1
y A
*1 (spazio vuoto)
2 Premere (SEL) una volta individuato
il carattere desiderato.
Il carattere successivo lampeggia.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inserire
l’intero nome.
4 Per tornare al modo di riproduzione
normale, premere (PTY) (LIST) per 2
secondi.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente
sovrascriverlo o inserire “
È possibile assegnare un nome a un CD in un
apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se
tale apparecchio è collegato ad un lettore CD dotato
di tale funzione. Il promemoria disco verrà
memorizzato nel lettore CD dotato della funzione
CUSTOM FILE.
Nota
La riproduzione REP-TRACK/SHUF viene sospesa
fino a quando non viene completata la procedura di
modifica del nome.
Visualizzazione del promemoria disco
In quanto voce del display, la funzione di
promemoria disco ha sempre la priorità sulle
informazioni originali CD TEXT.
Suggerimento
È inoltre possibile impostare le seguenti voci
(pagina 10).
Disattivazione della funzione
promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare il lettore CD in cui è
memorizzato il promemoria disco.
3 Premere (PTY) ((LIST) per 2 secondi.
4 Premere (DSPL) per 2 secondi.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
5 Premere più volte il tastovolume +/–
per selezionare il nome del disco che
si desidera cancellare.
6 Premere (SEL) per 2 secondi.
Il nome viene cancellato.
Ripetere i punti 5 e 6 per cancellare altri
nomi.
7 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
Il lettore torna al modo normale di
riproduzione.
Note
Quando viene cancellato il promemoria disco di un
CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni
originali del CD TEXT.
Se non si trova il promemoria disco che si desidera
cancellare, selezionare un diverso lettore CD al punto 2.
Se tutti i promemoria disco sono già stati cancellati,
il lettore torna al modo normale di riproduzione CD
al punto 4.
Per Premere
Visualizzare (DSPL) durante la
riproduzione di dischi CD/
CD TEXT
13
Ricerca di un disco in base al
nome
— Funzione di elenco (per un lettore CD con
la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un
lettore MD)
Questa funzione è disponibile per i dischi cui
sono stati assegnati dei nomi personalizzati*
1
o
per i CD TEXT*
2
.
*1 Individuazione di un disco in base al nome
assegnato: quando si assegna un nome a un CD
(pagina 12) o a un MD.
*2 Individuazione di un disco in base alle informazioni
CD TEXT: quando si riproduce un disco CD TEXT
su un lettore CD con la funzione CD TEXT.
1 Premere per alcuni secondi (PTY)
(LIST).
Il nome assegnato al disco corrente viene
visualizzato nel display
.
2 Premere più volte (PTY) (LIST) fino a
quando non viene individuato il disco
desiderato.
3 Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
riprodurre il disco.
Note
Dopo che il nome del disco è stato visualizzato per 5
secondi, il display torna al modo di riproduzione
normale.
I nomi dei brani vengono visualizzati durante la
riproduzione MD.
Se nel contenitore di dischi non sono presenti dischi,
“NO DISC” viene visualizzato nel display.
Se un disco non è stato assegnato a un file
personalizzato, “NO NAME” viene visualizzato nel
display.
Se le informazioni di un disco non sono state lette
dall’apparecchio, “NOT READ” viene visualizzato
nel display. Per caricare il disco, premere dapprima il
tasto numerico, quindi selezionare il disco che non è
stato caricato.
Le informazioni vengono visualizzate in lettere
maiuscole. È inoltre possibile che alcune lettere non
vengano visualizzate (durante la riproduzione MD).
Lettore CD (CDX-L580X)
Riproduzione di un disco
1 Premere (OPEN) e inserire il disco
(etichetta verso l’alto).
2 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Se è già inserito un disco, per iniziare la
riproduzione premere più volte (SOURCE) fino
a visualizzare “CD”.
Note
Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano
del disco viene premuto
(SEEK) (+) o
(SEEK) (–) la riproduzione passa all’ultimo/primo
brano del disco.
Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
Per Premere
Arrestare la
riproduzione
(OFF)
Espellere il disco (OPEN) quindi Z
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una volta per ogni brano]
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
Ricerca manuale
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
14
Voci del display
Quando il brano cambia, i titoli preregistrati * del
nuovo brano vengono visualizzati automaticamente
(se la funzione di scorrimento automatico è attivata
(ON), i nomi più lunghi di 8 caratteri vengono fatti
scorrere (pagina 22)).
* Se premendo (DSPL), viene visualizzato “NO
NAME” significa che non esiste alcun nome
preregistrato da visualizzare.
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I
caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come
*”.
Per alcuni dischi CD TEXT, alcune informazioni
contenenti molti caratteri potrebbero non scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT.
Suggerimento
Se la funzione A.SCRL (scorrimento automatico)
viene impostata su OFF e il nome del disco/brano
modificato, quest’ultimo non viene fatto scorrere.
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
Una volta raggiunto il termine, il brano corrente
viene ripetuto.
Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) fino a quando “REP-
TRACK” non viene visualizzato nel
display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF.
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL)
Scorrere le voci del
display
(SEL) e (3)
contemporaneamente
Sorgente
Voci visualizzabili
Numero del brano/
Tempo di riproduzione
trascorso
Nome del brano*
15
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare la riproduzione in ordine
casuale dei brani del disco corrente.
Durante la riproduzione, premere più
volte (4) (SHUF) fino a quando
“SHUF-DISC” non viene visualizzato
nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SHUF-OFF.
Radio
Questo apparecchio è in grado di memorizzare
fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3,
MW e LW).
Attenzione
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, utilizzare la funzione Best Tuning
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM)
Lapparecchio seleziona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SEN S) (BTM) per 2 secondi.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine della frequenza.
Quando l’impostazione è stata memorizzata
viene emesso un segnale acustico.
Note
Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero,
l’apparecchio avvia la memorizzazione delle stazioni
a partire da quella correntemente visualizzata.
16
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata la stazione desiderata.
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
— Sintonizzazione automatica/Modo di
ricerca locale
Sintonizzazione automatica:
Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a quando non viene ricevuta la stazione
desiderata.
Modo di ricerca locale:
Se la sintonizzazione automatica si
interrompe troppo frequentemente,
premere più volte (SENS) (BTM) fino a
quando non viene visualizzato
“LOCAL-ON”.
Verranno sintonizzate solo le stazioni con
segnale di frequenza più forte.
Per impostare il modo di ricerca locale,
selezionare “LOCAL-OFF.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto il tasto
(SEEK) (+) o (SEEK) (–) per individuare la frequenza
approssimativa,
quindi premere più volte il tasto (SEEK) (+) o (SEEK)
(–) per regolare definitivamente la frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la ricezione FM stereo è scadente
— Modo monofonico
Durante la ricezione radiofonica,
premere più volte (SENS) (BTM) fino a
visualizzare “MONO-ON”.
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(“ST” scompare).
Per tornare al modo di ricezione radio normale,
selezionare “MONO-OFF”.
Suggerimento
Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM,
impostare DSO su OFF (pagina 24).
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SEEK) (+) o ( SEEK) (–) per
ricercare la stazione che si desidera
memorizzare.
4 Tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione sullo stesso tasto
numerico, la stazione memorizzata precedentemente
viene cancellata.
Viene visualizzato l’indicatore “LCL
Viene visualizzato l’indicatore “MONO”
17
RDS
Presentazione della funzione
RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta
una stazione con la funzione RDS viene
visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci.
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre funzioni quali:
La risintonizzazione automatica di un
programma, funzione utile durante lunghi
viaggi in auto. — AF t pagina 17
Ricezione dei notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di un altro programma o di
una sorgente diversa — TA t pagina 18
Selezione di stazioni in base al tipo di
programma — PTY t pagina 19
Impostazione automatica dell’orologio.
— CT t pagina 20
Note
A seconda del paese o della zona geografica,
potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni
RDS.
La funzione RDS potrebbe non funzionare
correttamente quando il segnale è debole o se la
stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.
Risintonizzazione automatica
per la ricezione ottimale
— AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative)
La funzione AF consente alla radio di
sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segnale
più forte.
1 Selezionare una stazione FM (pagina
15).
2 Premere più volte (AF) fino a quando
non viene visualizzato “AF-ON”.
L’apparecchio inizia a ricercare una
frequenza alternativa con un segnale più forte
nella stessa rete.
Se l’indicazione “NO AF” lampeggia,
significa che la stazione attualmente
sintonizzata è priva di una frequenza
alternativa.
Note
Se si desidera modificare l’impostazione di
attivazione/disattivazione durante la riproduzione di
un CD, premere (AF).
Quando nell’area non esiste una frequenza
alternativa o quando non si desidera ricercarne una,
disattivare la funzione AF selezionando “AF-OFF”.
Per Premere
Alternare tra ora/
nome della
stazione
(DSPL)
Voci visualizzabili
Sorgente musicale
Funzione
Voci visualizzabili
Nome della stazione
(frequenza)
•Ora
Dati RDS
continua alla pagina successiva t
Le frequenze cambiano automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
102,5 MHz
96,0 MHz
18
Per le stazioni prive di frequenza
alternativa
Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
mentre il nome della stazione
lampeggia (entro 8 secondi).
L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI (Programme
Identification) (viene visualizzata
l’indicazione “PI SEEK”).
Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI,
torna alla frequenza selezionata in
precedenza.
Mantenimento di un programma
regionale
Quando la funzione AF è attivata, le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale o si desidera utilizzare la funzione AF
in modo completo, premere per 2 secondi (AF)
fino a che non viene visualizzato “REG-OFF”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link
(solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale.
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Ascolto dei notiziari sul
traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul
traffico)/TP (Traffic Programme, programma
sul traffico)
Attivando le funzioni TA e TP, è possibile
sintonizzarsi automaticamente su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste
impostazioni funzionano indipendentemente dal
programma FM o dalla sorgente CD o
MD*corrente; al termine del notiziario
l’apparecchio torna alla sorgente originale.
* solo CDX-CA680X
Premere più volte (TA) fino a quando
non viene visualizzato “TA-ON”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni
con le informazioni sul traffico.
“TP” indica la ricezione di tali stazioni e
“TA” lampeggia durante un notiziario sul
traffico. Se viene visualizzato “NO TP”,
l’apparecchio continua la ricerca delle
stazioni TP disponibili.
Per eliminare tutti gli annunci sul traffico,
selezionare “TA-OFF”.
Suggerimento
È inoltre possibile eliminare il notiziario corrente
premendo (SOURCE) o (MODE).
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere il tasto volume +/– per
regolare il livello di volume desiderato.
2 Premere (TA) per 2 secondi.
Viene visualizzata l’indicazione “TA” e
memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ricevuti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto di
una stazione FM o di un CD/MD*.
* solo CDX-CA680X
Per Premere
Eliminare il
notiziario corrente
(TA)
19
Preselezione di stazioni RDS
con impostazione AF e TA
Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre
alla frequenza viene memorizzata l’impostazione
AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È
possibile selezionare un’impostazione diversa
(per AF, TA o entrambe) per ogni stazione
preselezionata oppure la stessa impostazione per
tutte le stazioni preselezionate. Durante la
preselezione di stazioni con “AF-ON”,
l’apparecchio memorizza automaticamente le
stazioni con il segnale radio più forte.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preselezionate
1 Selezionare una banda FM (pagina 15).
2 Premere (AF) e/o (TA) per selezionare
“AF-ON” e/o “TA-ON”.
Si noti che selezionandoAF-OFF” e “TA-
OFF” vengono memorizzate sia le stazioni
non RDS che quelle RDS.
3 Premere (SENS) (BTM) fino a quando
non lampeggia l’indicazione “BTM”.
Preselezione di impostazioni diverse
per ogni stazione preselezionata
1 Selezionare una banda FM e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 15).
2 Premere (AF) e/o (TA) per selezionare
“AF-ON” e/o “TA-ON”.
3 Premere il tasto numerico desiderato
(da (1) a (6)), fino a visualizzare
“MEM”.
Ripetere la procedura dal punto 1 per
preselezionare altre stazioni.
Nota
Se si desidera modificare l’impostazione AF/TA
durante la riproduzione di un CD, premere (AF)o
(TA).
Sintonizzazione delle
stazioni in base al tipo di
programma
— PTY (Programme Types, tipi di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione
selezionando il tipo di programma che si
desidera ascoltare.
Tipi di programma Display
Notiziari NEWS
Attualità AFFAIRS
Informazione INFO
Sport SPORT
Istruzione EDUCATE
Teatro DRAMA
Cultura CULTURE
Scienza SCIENCE
Vari VAR IE D
Musica pop POP M
Musica rock ROCK M
Musica leggera EASY M
Classica leggera LIGHT M
Musica classica CLASSICS
Altri tipi di musica OTHER M
Bollettini meteorologici WEATHER
Finanza FINANCE
Programmi per bambini CHILDREN
Sociale SOCIAL A
Religione RELIGION
Chat show PHONE IN
Viaggi TRAVEL
Divertimento LEISURE
Musica jazz JAZZ
Musica country COUNTRY
Musica nazionale NATION M
Musica degli anni ‘50/
’60
OLDIES
Musica folk FOLK M
Documentari DOCUMENT
continua alla pagina successiva t
20
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nelle
nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
1 Premere (PTY) (LIST) durante la
ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
Se la stazione ricevuta non è una stazione
RDS o se i dati RDS non vengono ricevuti,
viene visualizzato “--------”.
2 Premere più volte (PTY) (LIST) fino a
quando non viene visualizzato il tipo
di programma desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
indicato dalla tabella.
Se il tipo di programma non è specificato nei
dati RDS, viene visualizzato “NONE”.
3 Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Impostazione automatica
dell’orologio
— CT (Clock Time, ora)
L’orologio viene impostato automaticamente
mediante i dati CT (Clock Time) della
trasmissione RDS.
Selezione di “CT-ON”
Durante la ricezione radiofonica,
premere (SEL) e (2)
contemporaneamente.
L’orologio è impostato.
Dopo un secondo, il display torna al modo di
ricezione radio normale.
Per selezionare “CT-OFF”, premere di nuovo
(SEL) e (2) contemporaneamente.
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Altre funzioni
È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le
unità CD/MD opzionali*) tramite un
telecomando a rotazione (opzionale).
* solo CDX-CA680X
Uso del telecomando a
rotazione
Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a
seconda di come si vuole montare il telecomando
a rotazione.
Il telecomando a rotazione funziona tramite
pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Pressione dei tasti
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
OFF
Ruotare il comando VOL
per regolare il volume.
(SOURCE)
(SEL)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony CDX-CA680X Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per