Sony MDX-F5800 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
FM/MW/LW MiniDisc Player
GB
DE
FR
IT
NL
3-262-950-21 (1)
© 2004 Sony Corporation
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
MDX-F5800
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
FM
/
MW
/
LW
MiniDisc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
MiniDisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori
sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori
funzioni:
Unità MD/CD opzionali (lettori e cambia MD/
CD)*
1
.
Informazioni CD TEXT (visualizzate durante
la riproduzione di dischi CD TEXT*
2
in unità
CD opzionali).
Accessori di controllo opzionali
Telecomando a scheda RM-X114
Telecomando a rotazione RM-X4S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali il nome del disco, dell’artista e
dei brani. Tali informazioni sono registrate sul
disco.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
3
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sugli MD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sulla funzione di gruppo
MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 8
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 9
Lettore MD
Unità MD/CD (opzionale)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . 10
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale . . . . . 13
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco* . . . . 13
Ricerca di un disco in base al nome
— Funzione di elenco*. . . . . . . . . . . . . . 14
* Funzioni disponibili con apparecchio MD/CD
opzionale
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore). . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 15
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 16
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale
— AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul
traffico)/TP (Traffic Programme,
programma sul traffico) . . . . . . . . . . . . . 18
Preselezione di stazioni RDS con impostazione
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di
programma
— PTY (Programme Types, tipi di
programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione automatica dell’orologio
— CT (Clock Time, ora) . . . . . . . . . . . . 20
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 20
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attenuazione rapida dell’audio. . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione dell’equalizzatore (EQ3) . . . 24
Impostazione della funzione DSO (Dynamic
Soundstage Organizer). . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 29
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 31
4
Individuazione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto volume +/–
b Tasto ATT (attenuazione audio) 22
c Tasto DSPL (modifica del modo del
display) 9, 11, 14, 16, 23
d Tasto SEL (selezione)
Per selezionare le voci.
e Finestra del display
f Tasto Z (espulsione) (situato nella parte
anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello
anteriore) 10
g Tasto EQ3 24
h Tasto DSO 25
i Tasto OPEN 8, 10
j Tasto SEEK +/–
Radio:
Per eseguire la sintonizzazione automatica
delle stazioni/ricercare manualmente le
stazioni.
MD/CD (file MP3*
1
):
Per saltare i brani/fare avanzare rapidamente
un brano o farlo procedere all’indietro.
k Ricettore del telecomando a scheda
l Tasto SOURCE (accensione/radio/MD/
CD*
2
)
Per selezionare la sorgente.
m Tasto MODE
Per cambiare operazione.
n Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
3
8, 10
o Tasti numerici 23
Radio:
Per assegnare la stazione desiderata a un
tasto numerico.
MD/CD (file MP3*
1
):
(1): DISC – 11
(2): DISC + 11
(3): REP 12
(4): SHUF 13
(5): GP*
4
/ALBM*
1
10, 11
(6): GP*
4
/ALBM*
1
+ 10, 11
p Tasto RESET (situato nella parte anteriore
dell’apparecchio, dietro al pannello
anteriore) 8
q Tasto AF/TA 17, 18
r Tasto SENS/BTM 15, 16, 18
s Tasto PTY (tipo di programma)/LIST
13, 14, 19
*1 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di
controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file
MP3.
*2 Se è collegata un’unità CD opzionale.
*3 Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
*4 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
DSPL
SEL
DSO
EQ3
ATT
OPEN
SEEK
MDX-F5800
SOURCE MODE
OFF
1 2 3 4 5 6
AF/TA SENS PTY
–+
DISC REP SHUF BTM LIST
–+
GP/ALBM
LISTBTM
5
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto DSPL
b Tasto MENU*
c Tasto SOURCE
d Tasti SEEK (–/+)
e Tasto SOUND
Per regolare le caratteristiche dell’audio.
f Tasto OFF
g Tasti VOL (+/–)
h Tasto MODE
i Tasto LIST
j Tasti DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–)
k Tasto ENTER*
l Tasto ATT
* Non disponibile per questo apparecchio
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per
attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione della
batteria, vedere “Sostituzione della batteria al litio” a
pagina 26.
Selezione di un disco, un gruppo e un
album mediante il telecomando a
scheda
È possibile saltare i dischi, i gruppi e gli album
utilizzando i tasti DISC (GP/ALBM)/PRESET
(+/–) del telecomando a scheda.
Con il presente apparecchio
Con un apparecchio opzionale
*1 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di
controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file
MP3.
Per saltare più brani senza interruzioni
Premere una volta il tasto (SEEK) (+) o (SEEK)
(–) sul telecomando a scheda, quindi premere di
nuovo entro 2 secondi e tenere premuto.
Telecomando a scheda RM-X114
(opzionale)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIST
Per Premere
Saltare i gruppi*
1
Selezione di
gruppi
+ o – [una volta per ogni
gruppo]
Per saltare i gruppi senza
interruzioni, tenere premuto
uno dei tasti.
Per Premere
Saltare i dischi
Selezione di
dischi
+ o – [una volta per ogni
disco]
Per saltare i dischi senza
interruzioni, premere una
volta, quindi nuovamente
entro 2 secondi e tenere
premuto uno dei tasti.
Saltare gli album*
2
Selezione di
album
+ o – [tenere premuto un
istante] e rilasciare
Per saltare gli album senza
interruzioni, premere il tasto
entro 2 secondi dal
momento in cui è stato
rilasciato e tenere premuto.
6
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è
possibile che si formi della condensa all’interno
delle lenti e del display dell’apparecchio. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere
il disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità elevata del
suono
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Note sugli MD
Non aprire la chiusura della parte
esterna in modo che l’MD venga
esposto. Se la chiusura si apre,
chiuderla immediatamente.
Non toccare in nessun caso la superficie del
disco.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli in un’auto
parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore.
Note sull’applicazione delle etichette
Per evitare che gli MD rimangano incastrati
all’interno dell’apparecchio, effettuare quanto
segue:
Applicare l’etichetta in una posizione
appropriata.
Rimuovere le etichette vecchie prima di
applicarne delle nuove.
– Sostituire le etichette non incollate
correttamente.
Pulizia
Pulire regolarmente la parte esterna utilizzando
un panno morbido e asciutto.
7
Informazioni sulla funzione
di gruppo MD
La funzione di gruppo è utile per individuare i
brani desiderati all’interno di un gruppo creato a
partire da un numero superiore di brani oppure i
brani che sono stati registrati nel modo MDLP
(LP2/LP4).
Note sulle impostazioni relative alla
funzione di gruppo MD
Per gli MD, il presente apparecchio consente
esclusivamente la riproduzione. Per ulteriori
informazioni sulla registrazione di MD e sulle
impostazioni relative ai gruppi, consultare le
istruzioni per l’uso del registratore MD.
È possibile registrare lo stesso nome di gruppo
più di due volte su un MD.
Il numero massimo di gruppi è 99, sebbene il
numero effettivo dipenda dal registratore MD
in uso.
A seconda del registratore MD in uso, potrebbe
non essere possibile effettuare le impostazioni
relative alla funzione di gruppo MD.
MD contenente gruppi
* Gruppi: impostati mediante il registratore MD.
Quando un MD viene inserito nel presente
apparecchio, la riproduzione viene avviata
automaticamente e viene effettuata in base
all’ordine dei brani.
Assegnazione di GP (gruppo) nel
presente apparecchio
Il presente apparecchio riconosce come gruppi
(GP) i brani presenti tra gruppi, sebbene questi
non siano stati registrati come tali mediante il
registratore MD. I numeri “GP” vengono
assegnati a tali brani come ai gruppi registrati.
L’indicazione del numero “GP” si illumina nella
finestra del display se il gruppo viene modificato
su un MD durante la riproduzione.
MD contenente gruppi e numeri “GP”
assegnati nel presente apparecchio
* Gruppi: impostati mediante il registratore MD.
Per utilizzare la funzione di gruppo MD,
consultare “Riproduzione di un disco”
(pagina 10), “Riproduzione ripetuta dei brani”
(pagina 12) e “Riproduzione dei brani in ordine
casuale” (pagina 13).
Nota
La funzione di gruppo MD è disponibile
esclusivamente quando nel presente apparecchio
viene inserito e riprodotto un MD contenente gruppi.
12 456789
10
3
MD
Gruppo2*Gruppo1* Gruppo3*
Numero del brano
123456789
10
MD
GP1
(gruppo1
*)
GP3
(gruppo2
*)
GP5
(gruppo3
*)
GP2
GP4
8
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerarlo.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale di avvertimento viene
disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di MD/CD o la ricezione
radio si interrompe (l’illuminazione dei tasti e
il display rimangono attivi).
* Se l’interruttore di accensione dell’auto è
sprovvisto della posizione ACC (accessoria),
assicurarsi di spegnere l’apparecchio premendo
(OFF) finché il display non scompare, onde
evitare di scaricare la batteria dell’auto.
2 Premere (OPEN), fare scorrere il
pannello anteriore verso destra, quindi
estrarre l’estremità sinistra di tale
pannello evitando di esercitare
eccessiva forza.
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto RESET
1
2
9
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato anteriore verso l’interno evitando di
esercitare eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’apparecchio (o inserire un MD).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Impostazione dell’orologio
Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
1 Premere (DSPL) per 2 secondi.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
1 Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora.
2 Premere (SEL).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
3 Premere il tasto volume +/– per
impostare i minuti.
2 Premere (DSPL).
L’orologio viene attivato. Quando
l’impostazione dell’orologio è completata, il
display torna a visualizzare il modo di
riproduzione normale.
Suggerimento
È possibile impostare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 20).
A
B
x
10
Lettore MD
Unità MD/CD (opzionale)
Oltre a riprodurre MD (MD dotati di
impostazioni relative al gruppo), mediante questo
apparecchio è possibile controllare unità MD/CD
(CD che riproducono MP3) esterne. Se vengono
collegate unità CD opzionali in grado di
riprodurre il formato MP3 (ad esempio, cambia
CD MP3), è possibile riprodurre file MP3,
ovvero, file audio compressi in grado di offrire
un’elevata qualità audio.
Riproduzione di un disco
Con il presente apparecchio
1 Premere (OPEN ) e inserire il disco
(con l’etichetta verso l’alto).
2 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Se è già inserito un disco, per avviare la
riproduzione premere più volte (SOURCE) fino
a visualizzare “MD”.
* Disponibile solo quando un MD contenente gruppi è
inserito e riprodotto nell’apparecchio.
Per saltare i brani in modo continuo, premere
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), quindi premere di
nuovo entro 2 secondi e tenere premuto.
Note
A seconda delle condizioni del disco, è possibile che
la riproduzione non venga avviata (pagina 6).
Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano
del disco viene premuto (SEEK) (–) o (SEEK) (+), la
riproduzione passa all’ultimo/primo brano del disco.
Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
Per Premere
Arrestare la
riproduzione
(OFF)
Estrarre il disco (OPEN) quindi Z
Saltare brani
Sensore musicale
automatico
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una volta per ogni brano]
Avanzare
rapidamente/
procedere
all’indietro
Ricerca manuale
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Saltare GP*
Selezione di GP
(5)(GP–) o (6)(GP+)
[una volta per ogni gruppo]
[tenere premuto fino al
gruppo desiderato]
11
Con un apparecchio opzionale
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “MD (MS*
1
)” o “CD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
*1 MS: lettore MG Memory Stick System-up MGS-X1
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di
controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file
MP3.
Precauzioni relative al collegamento tra il lettore
MGS-X1 e la/le unità MD
Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità
MD.
Per riprodurre utilizzando l’MGS-X1, premere
(SOURCE) per selezionare “MD”. Se “MD” viene
visualizzato nel display della sorgente, premere
(MODE) per selezionare “MS” e avviare la
riproduzione.
Per riprodurre utilizzando un apparecchio MD,
premere (SOURCE) per selezionare “MD”. Se l’uni
MD desiderata viene visualizzata nel display della
sorgente, ne sarà avviata la riproduzione. Se nel
display della sorgente viene visualizzato “MS” o
un’unità MD diversa, premere (MODE) per
selezionare l’unità MD desiderata, in modo da
avviarne la riproduzione.
Note relative al collegamento del o dei lettori CD
per la riproduzione di MP3
Se viene inserito un disco su cui non sono presenti
file MP3 (brani), nel display viene visualizzato “NO
MUSIC” e viene avviata la riproduzione del disco
successivo.
Prima di avviare la riproduzione di un brano, il
presente apparecchio legge tutte le informazioni sui
brani e sugli album contenute nel disco. A seconda
della struttura del brano, è possibile che occorra
attendere oltre un minuto prima che venga avviata la
riproduzione. Nel corso di tale operazione, viene
visualizzato “READ”. Una volta completata la lettura,
la riproduzione viene avviata automaticamente.
Nota
Quando è collegato un apparecchio opzionale, la
riproduzione della stessa sorgente continua sull’unità
MD/CD opzionale.
Voci del display
Quando il disco/il gruppo/l’album/il brano
cambia, i titoli preregistrati*
1
del nuovo disco/
gruppo/album/brano vengono visualizzati
automaticamente (se la funzione A.SCRL
(scorrimento automatico) è impostata su “ON”, i
nomi più lunghi di 8 caratteri vengono fatti
scorrere (pagina 23)).
*1 Se premendo (DSPL) viene visualizzato “NO
NAME” significa che non esiste alcun promemoria
disco (pagina 13) o nome preregistrato da
visualizzare.
*2 Disponibile solo durante la riproduzione di dischi
MDLP.
*3 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
*4 Solo per dischi CD TEXT con il nome dell’artista.
*5 Solo per i file MP3.
Nei tag ID3 vengono visualizzati unicamente i nomi
di brano/artista/album.
Se premendo (DSPL) viene visualizzato “NO ID3”,
significa che non esiste alcun tag ID3 da
visualizzare.
Per Premere
Saltare i dischi
Selezione di
dischi
(1)(DISC–) o
(2)(DISC+)
[una volta per ogni disco]
[tenere premuto fino al disco
desiderato]
Saltare gli album*
2
Selezione di
album
(5)(ALBM–) o
(6)(ALBM+)
[una volta per ogni album]
[tenere premuto fino
all’album desiderato]
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL)
continua alla pagina successiva t
Voci visualizzabili
Numero del disco/Numero del brano/
Tempo di riproduzione trascorso
Nome del disco*
1
/Nome del gruppo*
3
/
Nome dell’artista*
4
Nome del brano (file)*
1
*
5
•Ora
Nome dell’album (cartella)*
5
•Tag ID3*
5
Sorgente
display MDLP*
2
LP2: riproduzione LP2
LP4: riproduzione LP4
12
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I
caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come
*”.
Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune
informazioni contenenti molti caratteri potrebbero
non venire fatte scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’artista di ogni brano del disco CD TEXT.
Suggerimenti
Se la funzione A.SCRL (scorrimento automatico)
viene impostata su “OFF” e il nome del disco/
gruppo/album/brano viene modificato, quest’ultimo o
il tag ID3 non vengono fatti scorrere.
Se il gruppo viene modificato durante la
riproduzione di un MD contenente gruppi, viene
visualizzato il numero del nuovo gruppo. Allo stesso
modo, se l’album viene cambiato durante la
riproduzione di un file MP3, viene visualizzato il
numero del nuovo album.
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
È possibile selezionare:
Con il presente apparecchio
REP-TRACK — per ripetere il brano corrente.
•REP-GP*
1
— per ripetere i brani contenuti nel
gruppo corrente.
Con apparecchi opzionali
REP-TRACK — per ripetere il brano corrente.
REP-ALBM*
2
— per ripetere i brani contenuti
nell’album corrente.
REP-DISC*
3
— per ripetere i brani contenuti
nel disco corrente.
*1 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di
controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file
MP3.
*3 Disponibile solo se sono collegate una o più unità
MD/CD opzionali.
Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata nel display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF”.
13
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
Con il presente apparecchio
•SHUF-GP*
1
— per riprodurre in ordine casuale
i brani del gruppo corrente.
SHUF-DISC — per riprodurre in ordine
casuale i brani del disco corrente.
Con apparecchi opzionali
•SHUF-ALBM*
2
— per riprodurre in ordine
casuale i brani dell’album corrente.
SHUF-DISC — per riprodurre in ordine
casuale i brani del disco corrente.
SHUF-CHGR*
3
— per riprodurre in ordine
casuale i brani del cambia MD (CD) opzionale
corrente.
SHUF-ALL*
4
— per riprodurre in ordine
casuale tutti i brani in tutti i lettori MD (CD)
collegati (incluso il presente apparecchio).
*1 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di
controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file
MP3.
*3 Disponibile solo se sono collegati uno o più cambia
MD (CD) opzionali.
*4 Disponibile solo se una o più unità MD o due o più
unità CD opzionali sono collegate.
Durante la riproduzione, premere più
volte (4) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SHUF-OFF”.
Nota
Mediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibile
riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori MD
insieme a quelli nei lettori CD.
Assegnazione di un nome a
un CD
— Funzione di promemoria disco (per un
lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare un nome a un disco
(funzione di promemoria disco). È possibile
inserire fino a 8 caratteri per ogni disco. Se si
assegna un nome a un CD, è possibile
individuare quest’ultimo in base al nome
(pagina 14).
1 Avviare la riproduzione del disco al
quale si desidera assegnare il nome in
un’unità CD dotata della funzione
CUSTOM FILE.
2 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
L’apparecchio ripete la riproduzione del disco
durante la procedura di assegnazione del
nome.
3 Inserire i caratteri.
1 Premere il tasto volume +/– per
selezionare il carattere desiderato.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y y
*
... y * y A
*(spazio vuoto)
2 Premere (SEL ) una volta individuato
il carattere desiderato.
Il carattere successivo lampeggia.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inserire
l’intero nome.
4 Per tornare al modo di riproduzione
normale, premere (PTY) (LIST) per 2
secondi.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un carattere, è
sufficiente sovrascriverlo o immettere “
”.
È possibile assegnare un nome a un CD in un
apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se
tale apparecchio è collegato ad un’unità CD dotata
di tale funzione. Il promemoria disco verrà
memorizzato nell’unità CD dotata della funzione
CUSTOM FILE.
continua alla pagina successiva t
14
Nota
La riproduzione REP-TRACK/SHUF viene sospesa
fino a quando non viene completata la procedura di
modifica del nome.
Visualizzazione del promemoria disco
In quanto voce del display, la funzione di
promemoria disco ha sempre la priorità sulle
informazioni originali CD TEXT.
Suggerimento
È inoltre possibile impostare le seguenti voci
(pagina 11).
Disattivazione della funzione di
promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare l’unità CD in cui è
memorizzato il promemoria disco.
3 Tenere premuto (PTY) (LIST) per 2
secondi.
4 Premere (DSPL) per 2 secondi.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
5 Premere più volte il tasto volume +/–
per selezionare il nome del disco che
si desidera cancellare.
6 Premere (SEL) per 2 secondi.
Il nome viene cancellato.
Ripetere i punti 5 e 6 per cancellare altri
nomi.
7 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
L’apparecchio torna al modo di riproduzione
normale.
Note
Quando viene cancellato il promemoria disco di un
CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni
originali del CD TEXT.
Se non è possibile individuare il promemoria disco
che si desidera cancellare, selezionare un’altra unità
CD al punto 2.
Se tutti i promemoria disco sono già stati cancellati,
il lettore torna al modo di riproduzione normale al
punto 4.
Ricerca di un disco in base al
nome
— Funzione di elenco (per un apparecchio
MD o un apparecchio CD con funzione CD
TEXT/CUSTOM FILE)
Questa funzione è disponibile per i dischi cui
sono stati assegnati dei nomi personalizzati*
1
o
per i CD TEXT*
2
.
*1 Individuazione di un disco in base al nome
assegnato: se viene assegnato un nome a un MD
o a un CD (pagina 13).
*2 Individuazione di un disco tramite le informazioni
CD TEXT: se un disco CD TEXT viene riprodotto
mediante un’unità CD dotata della funzione CD
TEXT.
1 Durante la riproduzione, premere
(PTY) (LIST).
Il nome assegnato al disco corrente viene
visualizzato nel display
.
2 Premere più volte (PTY) (LIST) fino a
quando non viene individuato il disco
desiderato.
3 Premere (SEEK) (+) o ( SEEK) (–) per
riprodurre il disco.
Note
Dopo che il nome del disco è stato visualizzato per 5
secondi, il display torna al modo di riproduzione
normale.
Se nell’apposito contenitore non sono presenti
dischi, “NO DISC” viene visualizzato nel display.
Se a un disco non è stato assegnato un archivio
personalizzato, “NO NAME” viene visualizzato nel
display.
Se le informazioni di un disco non sono state lette
dall’apparecchio, “NOT READ” viene visualizzato
nel display. Per caricare il disco, premere dapprima il
tasto numerico, quindi selezionare il disco che non è
stato caricato.
Le informazioni vengono visualizzate in lettere
maiuscole. È inoltre possibile che alcune lettere non
vengano visualizzate.
Per Premere
Visualizzare (DSPL) durante la
riproduzione di dischi CD/
CD TEXT
15
Radio
Questo apparecchio è in grado di memorizzare
fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3,
MW e LW).
Attenzione
Se le stazioni radio vengono sintonizzate durante
la guida, utilizzare la funzione Best Tuning
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
— BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore)
L’apparecchio seleziona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SENS) (BTM) per 2 secondi.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine della frequenza.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Note
Se a causa di segnali deboli è possibile ricevere solo
poche stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la
relativa impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero,
l’apparecchio avvia la memorizzazione delle stazioni
a partire da quella correntemente visualizzata.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata la stazione desiderata.
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
— Sintonizzazione automatica/Modo di
ricerca locale
Sintonizzazione automatica:
Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a quando non viene ricevuta la stazione
desiderata.
Modo di ricerca locale:
Se la sintonizzazione automatica si
interrompe troppo frequentemente,
premere più volte (SENS) (BTM) fino a
quando non viene visualizzato
“LOCAL-ON”.
Verranno sintonizzate solo le stazioni con
segnale di frequenza più forte.
Per disattivare il modo di ricerca locale, premere
due volte (SENS) (BTM) durante la ricezione
FM.
Nota
Durante la ricezione MW o LW, per disattivare il modo
di ricerca locale, premere (SENS) (BTM) (viene
visualizzato “LOCAL-OFF”).
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto il tasto (SEEK) (+)
o (SEEK) (–) per individuare la frequenza
approssimativa, quindi premere più volte il tasto
(SEEK) (+) o (SEEK) (–) per eseguire la regolazione
fine della frequenza desiderata (sintonizzazione
manuale).
continua alla pagina successiva t
Viene visualizzato l’indicatore “LCL”.
16
Se la ricezione FM stereo è scadente
— Modo monofonico
Durante la ricezione radiofonica,
premere più volte (SENS) (BTM) fino a
visualizzare “MONO-ON”.
L’audio migliora, ma diventa monofonico
(“STEREO” scompare).
Per tornare al modo di ricezione radio normale,
premere (SENS) (BTM) (viene visualizzato
“MONO-OFF”).
Suggerimento
Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM,
impostare DSO su “OFF” (pagina 25).
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate su qualsiasi tasto numerico.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
ricercare la stazione che si desidera
memorizzare.
4 Tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione sullo stesso tasto
numerico, la stazione memorizzata precedentemente
viene cancellata.
RDS
Presentazione della funzione
RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta
una stazione con la funzione RDS viene
visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci.
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre funzioni quali:
•La risintonizzazione automatica di un
programma, funzione utile durante lunghi
viaggi in auto. — AF t pagina 17
Ricezione dei notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di un altro programma o di
una sorgente diversa. — TA t pagina 18
Selezione delle stazioni in base al tipo di
programma. — PTY t pagina 19
Impostazione automatica ora.
— CT t pagina 20
Note
A seconda del paese/della regione, è possibile che
non tutte le funzioni RDS siano disponibili.
Il sistema RDS non funziona correttamente se il
segnale è debole o se la stazione sintonizzata non
trasmette dati RDS.
Viene visualizzato l’indicatore “MONO”.
Per Premere
Alternare tra ora/
nome della
stazione
(DSPL)
Voci visualizzabili
•Banda radio
Funzione
Voci visualizzabili
Numero di preselezione/Nome
della stazione (frequenza)
•Ora
•Dati RDS
17
Risintonizzazione automatica
per la ricezione ottimale
— AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative)
La funzione AF consente alla radio di
sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segnale
più forte.
1 Selezionare una stazione FM
(pagina 15).
2 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare “AF-ON”.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più forte
nella stessa rete.
Se l’indicazione “NO AF” lampeggia,
significa che la stazione attualmente
sintonizzata è priva di una frequenza
alternativa.
Per disattivare la funzione AF, selezionare “AF,
TA-OFF.
Suggerimenti
Selezionando “AF-ON”, la ricezione degli annunci
sul traffico viene disattivata. Per attivare la ricezione
degli annunci sul traffico mediante la funzione AF,
selezionare “AF, TA-ON”.
Se si desidera modificare l’impostazione di
attivazione/disattivazione durante la riproduzione di
un MD, premere (AF/TA).
Per le stazioni prive di frequenza
alternativa
Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
mentre il nome della stazione
lampeggia (entro 8 secondi).
L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI (Programme
Identification, identificativo di programma)
(viene visualizzata l’indicazione “PI SEEK”).
Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI,
torna alla frequenza selezionata in
precedenza.
Mantenimento di un programma
regionale
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione ad una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale o si desidera utilizzare la funzione AF
in modo completo, premere
contemporaneamente (SEL) e (AF/TA) fino a
che non viene visualizzato “REG-OFF”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link
(solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere il tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale.
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Le frequenze cambiano automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
102,5 MHz
96,0 MHz
18
Ascolto dei notiziari sul
traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul
traffico)/TP (Traffic Programme, programma
sul traffico)
Attivando le funzioni TA e TP, è possibile
sintonizzarsi automaticamente su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste
impostazioni funzionano indipendentemente dal
programma FM o dalla sorgente MD/CD
corrente; al termine del notiziario l’apparecchio
torna alla sorgente originale.
Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare “TA-ON”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni
con le informazioni sul traffico.
“TP” indica la ricezione di tali stazioni e
“TA” lampeggia durante un notiziario sul
traffico. Se viene visualizzato “NO TP”,
l’apparecchio continua la ricerca delle
stazioni TP disponibili.
Per eliminare tutti gli annunci sul traffico,
selezionare “AF, TA-OFF”.
Suggerimenti
Selezionando “TA-ON”, la funzione AF viene
disattivata. Per attivare la ricezione degli annunci sul
traffico mediante la funzione AF, selezionare “AF,
TA - ON ”.
È inoltre possibile disattivare il notiziario corrente
premendo (SOURCE) o (MODE).
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere il tasto volume +/– per
regolare il livello di volume desiderato.
2 Tenere premuto (AF/TA) per 2 secondi.
Viene visualizzata l’indicazione “TA” e
memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ricevuti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto di
una stazione FM o di un MD/CD.
Preselezione di stazioni RDS
con impostazione AF e TA
Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre
alla frequenza viene memorizzata l’impostazione
AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È
possibile selezionare un’impostazione diversa
(per AF, TA o entrambe) per ogni stazione
preselezionata oppure la stessa impostazione per
tutte le stazioni preselezionate. Durante la
preselezione di stazioni conAF, TA-ON”,
l’apparecchio memorizza automaticamente le
stazioni con il segnale radio più forte.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preselezionate
1 Selezionare una banda FM (pagina 15).
2 Premere più volte (AF/TA) per
selezionare “AF-ON”, “TA-ON” o “AF,
TA-ON.
Selezionando “AF, TA-OFF”, l’impostazione
viene applicata sia alle stazioni non RDS che
a quelle RDS.
3 Premere (SENS) (BTM) fino a quando
non lampeggia l’indicazione “BTM”.
Preselezione di impostazioni diverse
per ogni stazione preselezionata
1 Selezionare una banda FM e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 15).
2 Premere più volte (AF/TA) per
selezionare “AF-ON”, “TA-ON” o “AF,
TA-ON.
3 Premere il tasto numerico desiderato
(da (1) a (6)) fino a visualizzare
“MEM”.
Ripetere la procedura dal punto 1 per
preselezionare altre stazioni.
Nota
Se si desidera modificare l’impostazione AF/TA
durante la riproduzione di un MD, premere (AF/TA).
Per Premere
Eliminare il
notiziario corrente
(AF/TA)
19
Sintonizzazione delle
stazioni in base al tipo di
programma
— PTY (Programme Types, tipi di
programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione
selezionando il tipo di programma che si
desidera ascoltare.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/
nelle regioni in cui i dati PTY non sono disponibili.
1 Premere (PTY) (LIST) durante la
ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
Se la stazione ricevuta non è una stazione
RDS o se i dati RDS non vengono ricevuti,
viene visualizzato “--------”.
2 Premere più volte (PTY) (LIST) fino a
quando non viene visualizzato il tipo
di programma desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
indicato dalla tabella.
Se il tipo di programma non è specificato nei
dati RDS, viene visualizzato “NONE”.
3 Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma Display
News NEWS
Attualità AFFAIRS
Informazione INFO
Sport SPORT
Istruzione EDUCATE
Teatro DRAMA
Cultura CULTURE
Scienza SCIENCE
Va ri VA R I E D
Musica pop POP M
Musica rock ROCK M
Musica leggera EASY M
Classica leggera LIGHT M
Musica classica CLASSICS
Altri tipi di musica OTHER M
Bollettino meteorologico WEATHER
Finanza FINANCE
Programmi per bambini CHILDREN
Sociale SOCIAL A
Religione RELIGION
Chat show PHONE IN
Viaggi TRAVEL
Divertimento LEISURE
Musica jazz JAZZ
Musica country COUNTRY
Musica nazionale NATION M
Musica degli anni ’50/
’60
OLDIES
Musica folk FOLK M
Documentari DOCUMENT
20
Impostazione automatica
dell’orologio
— CT (Clock Time, ora)
L’orologio viene impostato automaticamente
mediante i dati CT (Clock Time, ora) della
trasmissione RDS.
Selezione di “CT-ON”
Durante la ricezione radiofonica,
premere (SEL ) e (2)
contemporaneamente.
L’orologio è impostato.
Dopo un secondo, il display torna al modo di
ricezione radio normale.
Per selezionare “CT-OFF”, premere di nuovo
(SEL) e (2) contemporaneamente.
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
sebbene venga ricevuta una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Altre funzioni
È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le
unità MD/CD opzionali) tramite un telecomando
a rotazione (opzionale).
Uso del telecomando a
rotazione
Innanzitutto, applicare l’etichetta appropriata in
base al tipo di installazione che si desidera
effettuare per il telecomando a rotazione.
Il telecomando a rotazione funziona tramite
pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Pressione dei tasti
Premere Per
(SOURCE) Cambiare sorgente
(radio/MD/CD*
1
)/attivare
l’alimentazione
(MODE) Cambiare operazione
(banda radio/unità MD*
1
/
unità CD*
1
)
(ATT) Attenuare l’audio
(OFF)*
2
Interrompere la riproduzione
o la ricezione radiofonica/
disattivare l’alimentazione
(SEL) Regolare e selezionare
(DSPL) Cambiare la voce del display
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
OFF
(ATT)
(SEL)
(SOURCE)
(DSPL)
(MODE)
(OFF)
Ruotare il comando VOL
per regolare il volume.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony MDX-F5800 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente