Sony NV-U53 Manuale utente

Categoria
Sistemi di navigazione per automobili
Tipo
Manuale utente
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld
an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
sNV-U93T
sNV-U83
sNV-U73T
sNV-U53
Seriennummer (SERIAL NO.)
Guida rapida all’uso
3-275-816-11 (1)
Quick Start Guide
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Guide de démarrage
rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Guia de iniciação rápida
GB
DE
FR
NL
ES
SE
PT
Sony Corporation Printed in Thailand
IT
NV-U93T NV-U83
NV-U73T NV-U53
Personal Navigation System
Quick Start Guide
Personal Navigation System
© 2007 Sony Corporation
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page or the
adjacent page) open for quick reference from any
page.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite
oder der Seite daneben) auf. So haben Sie sie
beim Lesen immer im Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des
illustrations des commandes (au verso de cette
page ou sur la page adjacente) ouvert pour
pouvoir vous y référer rapidement à partir de
n’importe quelle page.
Deze handleiding gebruiken
Wanneer u deze handleiding leest, houdt u de
illustratie met onderdelen van het apparaat (aan
de achterzijde van deze pagina of de
tegenoverliggende pagina) geopend zodat u deze
vanaf elke pagina snel kunt raadplegen.
Uso del presente manuale
Durante la consultazione del presente manuale,
tenere aperte le illustrazioni di layout di controllo
(nella parte posteriore di questa pagina o in
quella adiacente) per una consultazione rapida in
qualsiasi momento.
Cómo utilizar este manual
Cuando lea este manual, mantenga abierta la
ilustración del diseño de control (en la parte
posterior de esta página o en la página siguiente)
para poder consultarla rápidamente desde
cualquier página.
Hur du använder den här
bruksanvisningen
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här
sidan eller på nästa sida) öppen för snabb
referens från sidan du är på.
Como utilizar este manual
Quando ler este manual, mantenha aberta a
ilustração do esquema de controlo (no verso
desta página ou a página adjacente), para
possibilitar uma consulta rápida a partir de
qualquer página.
2
Informazioni sul presente manuale
Nella presente guida rapida all’uso sono
contenute le istruzioni per le operazioni di
base dei modelli NV-U93T, U83, U73T e
U53.
Prima di procedere all’installazione o
all’uso del sistema, leggere attentamente
questo manuale e il documento “Read This
First” (Manuale di installazione) in
dotazione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale in formato PDF contenuto nel
disco delle applicazioni in dotazione.
Per le illustrazioni delle schermate, viene
utilizzato il modello NV-U93T.
È possibile che le funzioni disponibili,
quali POSITION plus, Bluetooth o TMC,
varino seconda del modello in uso.
Verificare il nome del modello, quindi
consultare le diverse indicazioni contenute
in ogni sezione del presente manuale.
Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’unità in
uso.
Conservare il presente manuale e il
documento “Read This First” per eventuali
riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Adattatore della batteria dell’auto
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerate un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione, protezione dei dati, richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
Con la presente Sony Corp. dichiara che i presenti
apparecchi modello NV-U93T/U83 sono conformi
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Per
ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
L’uso del presente apparecchio radio è proibito
nell’area geografica compresa nel raggio di 20 km
dal centro di Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la
garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei
documenti di assistenza o di garanzia.
5
Indice
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posizione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accensione/spegnimento dell’unità. . . . . . . . . 10
Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operazioni di base 10
Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gesture Command
(comando mediante tratto) . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni mediante la tastiera . . . . . . . . . . . . 11
Ricerca del percorso 12
Impostazione della destinazione e avvio della
guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altri metodi per impostare la destinazione . . . 12
Schermate di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni del sistema 15
Funzione Bluetooth
(solo NV-U93T/U83) 15
Attivazione della funzione Bluetooth . . . . . . . 15
Associazione e connessione dell’unità a un
telefono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connessione a un telefono cellulare a partire
dall’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Come effettuare le chiamate . . . . . . . . . . . . . . 16
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del software in dotazione 16
Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni aggiuntive 17
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth
(solo NV-U93T/U83). . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sulla “Memory Stick” . . . . . . . . 18
“Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tipi di “Memory Stick Duo” supportati dal
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nota sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . 20
Note sullo smaltimento dell’unità. . . . . . . . . . 20
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 23
Azzeramento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . 25
6
Avvertenza
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE
O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE
PERSONALIZZATA, LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE
DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE.
L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL
PRESENTE APPARECCHIO POSSONO
CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.
Sicurezza
Accertarsi di effettuare quanto segue:
installare il sistema di navigazione in un punto
sicuro in cui non ostacoli la visuale del
conducente.
non installare l’unità sopra un airbag.
– posizionare i cavi e il supporto in un punto in cui
non ostacolino la guida.
applicare l’unità al supporto in modo corretto,
onde evitare che cada.
prima di procedere all’applicazione, pulire la
superficie della ventosa e la superficie di
applicazione. Per l’installazione sul cruscotto,
pulire la superficie su cui verrà applicata la
ventosa. Inoltre, verificare che la ventosa sia
fissata in modo saldo dopo l’installazione.
Diversamente, l’unità o il supporto potrebbero
cadere.
La mancata osservanza di queste indicazioni può
causare condizioni di guida non sicure.
Non applicare forza eccessiva all’unità o al
supporto, onde evitare che cadano.
Accertarsi di rispettare le regole, le leggi e le
norme in materia di circolazione locali.
Non guardare l’unità in modo continuo durante la
guida. Questo comportamento è pericoloso e può
provocare incidenti.
Se occorre utilizzare il sistema di navigazione
durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo
sicuro prima di procedere all’uso.
Non modificare l’unità.
Non disassemblare l’unità se non al momento del
relativo smaltimento.
Manutenzione
Non lasciare che oggetti estranei penetrino
all’interno del connettore dell’unità, onde evitare
problemi di funzionamento.
Se l’unità non viene utilizzata, spegnerla
premendo ?/1 (1)/facendo scorrere ?/1 (1).
Rimuovere l’unità dal supporto, quindi scollegare
l’adattatore della batteria dell’auto, onde evitare
che quest’ultima si scarichi. Si noti quanto
riportato di seguito:
Se la presa dell’accendisigari dell’auto non è
collegata alla posizione ACC della chiave di
accensione, la batteria incorporata dell’unità
continua ad essere alimentata anche se la chiave di
accensione si trova sulla posizione di
disattivazione o l’unità non è in uso.
Non collegare accessori diversi da quelli in
dotazione od opzionali.
Non esporre l’unità a fuoco o acqua, onde evitare
problemi di funzionamento.
Per scollegare un cavo, tirarlo afferrando la spina e
non il cavo stesso.
Prima di lasciare il veicolo, accertarsi di portare
con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni
dovuti all’aumento della temperatura
nell’abitacolo del veicolo.
Si noti che la batteria incorporata non viene
ricaricata a temperature non comprese tra
5 – 45 ºC.
Non lasciare l’unità in ambienti con temperature
elevate, onde evitare che la capacità della batteria
incorporata diminuisca oppure che la batteria
stessa non possa essere ricaricata.
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore della batteria
dell’auto o l’alimentatore CA in dotazione o
opzionale, compatibili con l’unità/supporto.
Diversamente, è possibile che venga applicata
una tensione eccessiva all’unità/supporto che
potrebbe causare fumo, incendi o incidenti.
Per ulteriori informazioni sugli accessori
opzionali del modello in uso, vedere
“Caratteristiche tecniche” a pagina 22.
7
Informazioni sui segnali GPS
Poiché le informazioni GPS vengono ottenute via
satellite, potrebbe risultare impossibile o difficile
ottenere le informazioni quando ci si trova nei
seguenti luoghi:
Gallerie o sottopassaggi
Al di sotto di cavalcavia
Tra edifici alti
Tra alberi alti con fogliame denso
Nota
A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è
possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS
risulti scarsa.
Informazioni sul sistema di
rilevamento della posizione
(POSITION plus)
(solo NV-U93T/U83)
Il sistema è dotato di una funzione in grado di
visualizzare correttamente la posizione corrente del
veicolo, anche in luoghi in cui il segnale di ricezione
GPS risulta temporaneamente interrotto o debole, ad
esempio sotto un cavalcavia. Per attivare questa
funzione, effettuare quanto riportato di seguito:
Applicare l’unità al supporto.
Percorrere con l’auto un tratto di strada in
un’area in cui il segnale di ricezione GPS sia
chiaro.
Dopo avere percorso un certo tratto con l’unità
accesa, il sistema di rilevamento della posizione è
pronto per l’uso.
Note
Se l’unità viene installata in prossimità di un
parabrezza riscaldato o termoriflettente, è possibile
che il livello di precisione di questa funzione
diminuisca.
A seconda delle condizioni, potrebbe non essere
possibile visualizzare con precisione la posizione
corrente o il movimento dell’auto. Tuttavia, questo
problema scompare non appena la ricezione del
segnale GPS viene ripristinata.
Questa funzione è disponibile solo durante la guida
sul percorso.
NOTA IMPORTANTE sulla funzione
Bluetooth
(solo NV-U93T/U83)
Uso sicuro ed efficace
Eventuali cambiamenti o modifiche apportati alla
presente unità non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’unità stessa.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative all’uso dei dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Prestare sempre la massima attenzione alla guida e,
prima di effettuare o rispondere a una chiamata,
lasciare la strada e parcheggiare, se le condizioni di
guida lo richiedono.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici
installati in modo errato o schermati in modo non
adeguato all’interno di automobili, quali ad esempio
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per ulteriori informazioni sull’installazione
o sull’assistenza del presente dispositivo, consultare
il produttore o i rappresentanti dell’automobile in
uso. L’installazione o interventi di manutenzione
errati potrebbero risultare pericolosi, nonché
annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non influisca sul sistema elettronico del
veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili nell’automobile siano installati e
funzionino correttamente.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione a un altro
dispositivo, leggere attentamente le informazioni
sulla sicurezza contenute nelle relative istruzioni per
l’uso.
continua alla pagina successiva t
8
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce per auto Bluetooth
e il dispositivo elettronico ad esso connesso
funzionano tramite reti di segnali radio, telefoni
cellulari e reti terrestri, nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo, non è
possibile garantire la connessione in tutte le
condizioni. Non confidare esclusivamente sui
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di
servizi locale.
Informazioni sul software
Prima dell’uso, leggere attentamente il documento
“END-USER LICENSE AGREEMENT” (Accordo
di licenza con l’utente finale).
Posizione dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine
indicate.
NV-U93T/U83
a Tasto ?/1 (accensione/attesa) 10
Consente di accendere/spegnere l’unità.
b Microfono incorporato
Consente di parlare al telefono utilizzando la
funzione Bluetooth.
c Pulsanti a schermo 13
d Finestra del display/schermo a
sfioramento
e Sensore di riduzione automatica della
luminosità
Consente di rilevare le condizioni di
illuminazione ambientali e di regolare
automaticamente la luminosità del display.
f Indicatore (Bluetooth)
Si illumina in blu durante l’emissione del
segnale Bluetooth.
g Indicatore CHG (carica della batteria)
Si illumina in rosso durante la carica e in
verde una volta completata la carica.
Quando l’adattatore viene scollegato,
l’indicatore si spegne.
h Connettore del supporto
i Tasto RESET 25
j Presa DC IN 5V
Per il collegamento all’adattatore della
batteria dell’auto o all’alimentatore CA*.
k Presa (USB) 17
Per il collegamento a un computer mediante
il cavo USB.
9
l Tasto OPEN/RELEASE
Per estrarre l’antenna GPS incorporata o
rimuovere l’unità dal supporto.
Per ulteriori informazioni, consultare il
documento “Read This First” (Manuale di
installazione) in dotazione.
m Targhetta
n Antenna GPS incorporata
o Diffusore
Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la
guida vocale e i messaggi di avviso.
p Indicatore di accesso per Memory
Stick
q Alloggiamento (per
Memory Stick Duo)
Consente di inserire una “Memory Stick
Duo” per un’espansione delle funzioni.
r Presa i (cuffie)
NV-U73T/U53
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
10
Consente di accendere/spegnere l’unità.
B Pulsanti a schermo 13
C Indicatore CHG (carica della batteria)
Si illumina in rosso durante la carica e in
verde una volta completata la carica.
Quando l’adattatore viene scollegato,
l’indicatore si spegne.
D Sensore di riduzione automatica della
luminosità
Consente di rilevare le condizioni di
illuminazione ambientali e di regolare
automaticamente la luminosità del display.
E Finestra del display/schermo a
sfioramento
F Targhetta
G Diffusore
Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la
guida vocale e i messaggi di avviso.
H Tasto RELEASE
Consente di rimuovere l’unità dal supporto.
Per ulteriori informazioni, consultare il
documento “Read This First” (Manuale di
installazione) in dotazione.
I Indicatore di accesso per Memory
Stick
J Alloggiamento (per
Memory Stick Duo)
Consente di inserire una “Memory Stick
Duo” per un’espansione delle funzioni.
K Antenna GPS incorporata
L Presa GPS ANT (antenna GPS)
Per il collegamento dell’antenna GPS esterna
VCA-42*.
M Presa (USB) 17
Per il collegamento a un computer mediante
il cavo USB.
N Presa TMC (antenna TMC) (solo NV-
U73T)
Per il collegamento dell’antenna TMC in
dotazione.
O Presa DC IN 5-5.2V
Per il collegamento all’adattatore della
batteria dell’auto o all’alimentatore CA*.
P Tasto RESET 25
* Accessorio opzionale
10
Accensione/spegnimento
dell’unità
NV-U93T/U83
Premere ?/1 (1).
NV-U73T/U53
Fare scorrere ?/1 (1).
Nota
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di
tempo, la batteria incorporata potrebbe scaricarsi
impedendo l’accensione dell’unità.
In tal caso, collegare l’adattatore della batteria
dell’auto e caricare l’unità.
È possibile che, accendendo l’unità dopo avere
eseguito la carica, occorra qualche minuto per
ricevere i segnali GPS.
Impostazione iniziale
Per effettuare le impostazioni, attenersi alle
istruzioni a schermo.
Tali impostazioni possono essere ulteriormente
configurate nell’apposito menu in qualsiasi
momento (pagina 15).
Ricezione dei segnali GPS
Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo
l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti
e così via) per un massimo di circa 20 minuti per
consentire di calcolare correttamente la posizione
corrente del veicolo.
L’icona relativa alle condizioni di ricezione del
segnale GPS viene visualizzata sullo schermo.
L’indicatore si illumina in rosso se non è
possibile ricevere il segnale.
Operazioni di base
Di seguito sono descritte le procedure comuni
per l’uso del sistema.
Le operazioni generali possono essere eseguite
mediante lo schermo a sfioramento. Toccare
lievemente con il dito le icone visualizzate.
Nota
Non esercitare eccessiva forza sul display, né
utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili,
per toccare il display.
Operazioni di menu
All’accensione dell’unità viene visualizzato il
menu principale (se invece è attivato il modo di
guida sul percorso, viene visualizzata la mappa).
Per visualizzare il menu principale dalla
schermata della mappa, toccare la mappa.
Per tornare al menu principale da qualsiasi
schermata di menu, toccare VOICE/POS., quindi
la mappa.
Durante l’uso del menu:
Per tornare alla schermata precedente, toccare
o .
Per annullare la selezione, toccare VOICE/POS.
(viene visualizzata la posizione corrente del
veicolo).
11
Gesture Command (comando
mediante tratto)
Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del
modo di scorrimento della mappa), tracciando un
tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una
linea o simili, è possibile eseguire in modo
semplice le operazioni più utilizzate.
* Per ulteriori informazioni sui collegamenti rapidi,
vedere pagina 12.
Operazioni mediante la tastiera
La schermata della tastiera viene visualizzata nel
caso in cui sia necessario immettere una porzione
testo.
I caratteri vengono immessi soltanto in lettere
maiuscole, in quanto il sistema li converte
automaticamente nei caratteri giusti. Se
necessario, è possibile immettere caratteri
speciali.
* L’elenco dei candidati viene visualizzato
automaticamente durante l’immissione dei caratteri
relativi al candidato.
Per Tracciare
avviare la navigazione
verso la propria
abitazione
una linea piegata ad
angolo
avviare la navigazione
verso il PDI (punto di
interesse) più vicino
memorizzato tra i
collegamenti rapidi*
Collegamento rapido 1
una linea orizzontale
(da sinistra verso destra)
Collegamento rapido 2
una linea verticale
(rivolta verso il basso)
Collegamento rapido 3
una linea orizzontale
(da destra verso sinistra)
effettuare una
chiamata verso la
propria abitazione
(solo NV-U93T/U83)
una “V
Per Toccare
immettere un carattere
alfabetico
il pulsante
corrispondente al
carattere desiderato
immettere un carattere
speciale
“ÂÄÁ” per accedere alla
tastiera dei caratteri
speciali, quindi il
pulsante del carattere
desiderato; toccare
ABC” per tornare
indietro
immettere un numero “123” per accedere alla
tastiera numerica, quindi
il pulsante numerico
desiderato; toccare
ABC” per tornare
indietro
immettere uno spazio
cancellare un carattere
selezionare un
candidato
o il candidato incluso
nell’elenco
visualizzare l’elenco
dei candidati*
“List”
Candidato/campo di immissione
Numero di candidati
12
Ricerca del percorso
Il sistema è in grado di ricercare
automaticamente i percorsi una volta impostata
la destinazione.
Prima di iniziare la ricerca, verificare che i
segnali GPS siano sufficientemente forti per la
navigazione (pagina 10).
Impostazione della
destinazione e avvio della
guida
In questa sezione, viene illustrata la procedura
per ricercare il percorso e avviare la guida sul
percorso.
Come esempio, viene utilizzata l’impostazione
della destinazione tramite indirizzo.
Per ulteriori informazioni su altri metodi di
impostazione della destinazione, vedere “Altri
metodi per impostare la destinazione” a
pagina 12.
1 Visualizzare il menu principale.
Nella schermata della mappa, toccare la
mappa.
Nella schermata del menu, toccare VOICE/
POS., quindi toccare la mappa.
2 Selezionare “Navigazione”.
3 Selezionare “Inserire indirizzo”, quindi
immettere i dettagli relativi
all’indirizzo.
Immettere le voci nell’ordine indicato di
seguito, quindi toccare o il candidato
nell’elenco per procedere.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di
immissione dei caratteri, vedere “Operazioni
mediante la tastiera” a pagina 11.
1 “Nazione”
2“Città / CAP”
Se è possibile utilizzare come punto di
riferimento della destinazione il codice
postale selezionato*
1
, viene visualizzata la
schermata di conferma dell’indirizzo.
Selezionare “Calcola percorso”.
3“Via / Destinazione”
4“N°” o “Incrocio”*
2
Viene visualizzata la schermata di
conferma dell’indirizzo.
*1 Disponibile solo nel Regno Unito e in
Olanda.
*2 Selezionabile solo se esistente nella strada
selezionata.
4 Selezionare “Calcola percorso”.
Viene calcolato il percorso, quindi viene
avviata la guida sul percorso.
Altri metodi per impostare la
destinazione
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono
anche essere impostati con i metodi riportati di
seguito.
Dal menu principale, selezionare le voci nel
seguente ordine, quindi “Calcola percorso” (se
necessario).
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
in formato PDF in dotazione.
Cerca nei Dintorni
Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad
esempio un ristorante, un hotel e così via, in
prossimità della posizione corrente del veicolo.
Selezionare “Cerca nei Dintorni”, quindi una
delle seguenti opzioni.
“Collegamento rapido 1 - 3”
Consente di ricercare i percorsi verso il più
vicino PDI della categoria memorizzata nei
collegamenti rapidi. Le categorie nei
collegamenti rapidi possono essere
personalizzate nel menu di impostazione.
“Cerca per nome”
Immettere direttamente il nome del PDI.
“Cerca per categoria
Selezionare la categoria di PDI desiderata
nell’elenco.
13
Schermate di guida
Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e
la guida vocale consentono di giungere alla
destinazione.
Informazioni sul menu degli
strumenti della mappa
1 Durante la guida sul percorso impostato:
Per accedere alla schermata relativa alle
informazioni sul percorso dinamico.
2 Per accedere alla schermata delle chiamate in
corso.*
1
3 Per visualizzare le informazioni TMC
dettagliate.*
2
*
3
4 Per regolare il volume.
5 Durante la guida sul percorso impostato:
Per ascoltare la successiva guida vocale.
Nel modo di scorrimento della mappa:
Per accedere alla schermata della posizione
corrente del veicolo.
6 Per visualizzare il menu delle opzioni.
7 Per accedere al modo di scorrimento della
mappa.
*1 Solo NV-U93T/U83.
Visualizzata solo durante una chiamata nella
schermata della mappa.
*2 Solo NV-U93T/U73T.
Visualizzate solo qualora sul percorso rilevato sia
presente un ingorgo.
*3 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono
opzionali.
Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito
Web: http://www.navu.sony-europe.com
Schermata della mappa
Percorso senza incroci
Verso casa
Consente di ricercare i percorsi verso la propria
abitazione, quando quest’ultima è registrata.
Navigazione
Selezionare “Navigazione”, quindi una delle
seguenti opzioni.
“Cerca POI Nazionali”
Consente di impostare un’area di ricerca ampia
ma con categorie di ricerca limitate.
Impostazione adatta alla ricerca di grandi punti
di riferimento quali un aeroporto.
“Cerca POI in una Città”
Consente di impostare un’area di ricerca
limitata ma aperta a tutte le categorie di ricerca.
Impostazione adatta alla ricerca di luoghi
particolari, quali una stazione di rifornimento o
un ristorante.
“Rubrica”
Consente di ricercare i percorsi verso un punto
di destinazione memorizzato.
“Destinazioni recenti”
Consente di ricercare i percorsi verso le
destinazioni ricercate di recente.
43
6 7
VIEW
VOICE/
POS.
1 A B C
D EGF5
2
continua alla pagina successiva t
H
14
In prossimità di un incrocio
A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della
batteria/Stato del servizio TMC*
1
/Stato della
funzione Bluetooth*
2
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale in formato PDF in dotazione.
B Distanza dalla destinazione/ETA (Estimated
Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo)
alla destinazione
C Posizione corrente
D Distanza della svolta successiva
E Nome della strada corrente
F Nome della strada successiva
G Indicatore del Nord
H Direzione corrente/Velocità corrente
I Istruzione dopo successiva
J Indicatore a barre della distanza della svolta
successiva
K Istruzione sulla svolta successiva
*1 Solo NV-U93T/U73T.
*2 Solo NV-U93T/U83.
Informazioni sul percorso dinamico
In questa schermata viene visualizzata la
distanza dalla destinazione, le informazioni sui
PDI e così via.
Schermata del percorso
È possibile visualizzare l’intero percorso fino
alla destinazione.
Per visualizzare l’intero percorso fino alla
destinazione, nella schermata della mappa
selezionare “Opzioni” c “Mostra percorso”.
Modo di scorrimento della mappa
È possibile attivare il modo di scorrimento della
mappa dalla schermata della mappa toccando
con la guida sul percorso attivata o meno.
Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino
viene visualizzato sulla mappa ed è possibile
trascinare la schermata per scorrere la mappa.
Toccare / per regolare la scala della
mappa.
Trascinare il punto desiderato sull’intersezione
del mirino, quindi toccare per visualizzare
il menu del modo di scorrimento della mappa, in
cui è possibile impostare un punto come
destinazione e così via.
Toccare per tornare alla schermata della
posizione corrente del veicolo.
I
J K
15
Impostazioni del sistema
È possibile configurare varie impostazioni
relative al sistema e alla memoria.
Nel menu principale, selezionare “Di più...c
“Impostazioni” c la categoria desiderata c la
voce desiderata per effettuare ciascuna
impostazione.
Funzione Bluetooth
(solo NV-U93T/U83)
Attivazione della funzione
Bluetooth
1 Nel menu principale toccare
“Telefono”.
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
2 Selezionare “Impostazioni telefono”.
3 Impostare “Segnale Bluetooth” su
“Attivato”.
Associazione e connessione
dell’unità a un telefono
cellulare
La procedura riportata di seguito è necessaria
solo per il primo utilizzo.
Connessione a un telefono
cellulare a partire dall’unità
Innanzitutto, verificare che il telefono cellulare
sia impostato in modo da essere rilevato
(individuabile).
1 Nel menu principale toccare
“Telefono”.
2 Selezionare “Impostazioni telefono” c
“Connessione telefono” c “Nuova
registrazione”.
3 Una volta visualizzato “Ricerca
telefono”, selezionare “OK”.
Viene avviato il processo di ricerca di un
telefono cellulare associabile, quindi il nome
del telefono cellulare rilevato viene
visualizzato in un elenco.
Il tempo necessario per la ricerca varia in base
al numero dei telefono cellulari.
4 Selezionare il telefono cellulare a cui
effettuare la connessione.
Viene avviata l’associazione.
5 Immettere un codice di protezione*.
Immettere lo stesso codice di protezione per
l’unità e il telefono cellulare di connessione.
Il codice di protezione può essere un numero
selezionato dall’utente o il numero
determinato dal telefono cellulare di
connessione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale del telefono cellulare di
connessione.
6 Toccare “OK” per confermare.
Viene visualizzato il messaggio “Connesso
ad indicare che la connessione è stata
effettuata.
A seconda del modello del telefono cellulare,
è possibile che per l’associazione sia
necessario effettuare un’operazione anche sul
telefono cellulare.
* A seconda del telefono cellulare, è possibile che il
codice di protezione venga denominato “codice di
protezione”, “codice PIN”, “numero PIN”, “password”
e così via.
16
Come effettuare le chiamate
È possibile effettuare una chiamata dal telefono
cellulare connesso utilizzando la presente unità.
1 Nel menu principale toccare
“Telefono”.
2 Selezionare “Chiama” c “Immissione
numero”.
3 Immettere il numero di telefono.
4 Toccare per avviare la chiamata.
Per terminare le chiamate
Toccare “Fine chiamata”.
Ricezione di chiamate
Alla ricezione di una chiamata, dal diffusore
dell’unità viene emesso un tono di chiamata.
1 Alla ricezione di una chiamata, toccare
“Rispondi”.
La chiamata telefonica viene avviata.
Il microfono incorporato dell’unità trasmette
la voce dell’utente.
Uso del software in dotazione
In questa sezione vengono descritte le principali
funzioni del software contenuto nel disco in
dotazione.
Quando si inserisce il disco nel computer, viene
visualizzata automaticamente una schermata.
Seguire le istruzioni a schermo.
Contenuto
*1 L’installazione è richiesta solo per gli utenti di
Windows 2000/Windows XP.
*2 È possibile utilizzare la funzione Assistente mappa
solo con il modello del disco contenente i dati della
mappa.
Installa software di collegamento PC*
1
È possibile installare il software di connessione
al PC (ActiveSync). Per l’installazione del
software, accedere come amministratore.
Gestione lingue
I dati delle lingue per le schermate e la guida
vocale possono essere aggiunti all’unità; i dati
delle lingue non necessari possono essere
eliminati dall’unità.
Leggi il manuale
È possibile consultare il manuale in formato PDF
contenente ulteriori informazioni sulle
operazioni disponibili.
Collegamento supporto
È possibile accedere in modo semplice al sito di
assistenza per la navigazione di Sony.
Visitare questo sito per ottenere assistenza
tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti
software, consultare le domande frequenti e così
via.
Assistente mappa*
2
È possibile copiare i dati della mappa contenuti
nel disco in dotazione nell’unità o in una
“Memory Stick” (non in dotazione).
Per copiare dati, potrebbe essere necessario
eliminare i dati della mappa non necessari per
liberare spazio sulla memoria.
17
Collegamento al computer
Prima di effettuare il collegamento al computer,
installare il software per il collegamento al PC
sul computer in uso.
Per gli utenti di Windows 2000/Windows XP:
Installare ActiveSync dal disco in dotazione.
Per gli utenti di Windows Vista:
Se non ancora installato, scaricare “Windows
Mobile Device Center 6.1” o versione
successiva dal sito di assistenza di Microsoft.
1 Collegare l’unità e il computer tramite
il cavo USB.
Note relative al trasferimento di dati
Durante il trasferimento, assicurarsi di:
– non scollegare il cavo USB.
– non impostare sul modo di attesa né azzerare
l’unità.
– non spegnere o riavviare il computer né impostarlo
sul modo di attesa.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione
Bluetooth
(solo NV-U93T/U83)
La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro
un raggio di circa 10 m.
La distanza massima di comunicazione
potrebbe variare in base alla presenza di
ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e
così via) o di campi elettromagnetici.
Per utilizzare la funzione Bluetooth, installare
l’unità ad una distanza massima di 60 cm dal
conducente.
Nei casi riportati di seguito, è possibile che la
sensibilità di comunicazione Bluetooth venga
alterata.
Se tra la presente unità e il telefono cellulare
sono presenti ostacoli quali una persona,
oggetti metallici o pareti.
Se in prossimità della presente unità è in uso
un dispositivo che impiega frequenze a
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN
senza fili, un telefono cordless o un forno a
microonde.
I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse
frequenze, pertanto, se utilizzati entro brevi
distanze, si potrebbero verificare interferenze a
microonde che causerebbero alterazioni della
velocità di comunicazione, disturbi o
collegamenti errati. In tal caso, effettuare
quanto riportato di seguito.
Utilizzare la presente unità ad una distanza
minima di 10 m dal dispositivo LAN senza
fili.
Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di
10 m da un dispositivo LAN senza fili,
spegnere quest’ultimo.
Installare l’unità e il telefono cellulare il più
vicino possibile l’uno all’altro.
continua alla pagina successiva t
18
Le microonde trasmesse da un dispositivo
Bluetooth potrebbero influire sul
funzionamento di apparecchiature mediche
elettroniche. Spegnere l’unità e il telefono
cellulare nei seguenti luoghi, onde evitare di
causare incidenti.
in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali, treni, aerei o stazioni di
rifornimento
in prossimità di porte automatiche o allarmi
anti-incendio
Sebbene questa unità supporti funzioni di
protezione della connessione conformi allo
standard Bluetooth durante l’uso della
tecnologia senza fili Bluetooth , la protezione
potrebbe risultare insufficiente, a seconda
dell’impostazione. Per questo motivo, prestare
attenzione durante le comunicazioni mediante
la tecnologia senza fili Bluetooth.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in
caso di eventuali dispersioni di informazioni
durante le comunicazioni Bluetooth.
Non è possibile garantire la connessione a tutti
i telefoni cellulari.
Per la conformità allo standard Bluetooth
specificato da Bluetooth SIG e per
l’autenticazione, occorre disporre di un
telefono cellulare con funzione Bluetooth.
Anche se il telefono cellulare collegato è
conforme allo standard Bluetooth di cui
sopra, potrebbe non essere possibile collegare
alcuni telefoni cellulari oppure alcuni di essi
potrebbero non funzionare correttamente in
base alle relative funzioni o specifiche.
Durante le conversazioni telefoniche
mediante la funzione vivavoce del telefono
cellulare, è possibile che si verifichino dei
disturbi, a seconda del modello di telefono
cellulare in uso o dell’ambiente di
comunicazione.
A seconda del telefono cellulare a cui stabilire
la connessione, potrebbe essere necessario
attendere alcuni istanti prima dell’avvio della
comunicazione.
Altro
Il dispositivo Bluetooth potrebbe non
funzionare con i telefoni cellulari, a seconda
delle condizioni delle onde radio e dal luogo in
cui viene utilizzata l’unità.
Se si avverte un fastidio dopo avere utilizzato il
dispositivo Bluetooth, interromperne
immediatamente l’uso. Se il problema persiste,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Informazioni sulla “Memory
Stick”
“Memory Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione IC compatto dotato di un’elevata
capacità memorizzazione, progettato non solo
per lo scambio/la condivisione di dati digitali tra
prodotti compatibili con “Memory Stick”, ma
anche per essere utilizzato come supporto di
memorizzazione esterna inseribile/rimovibile.
Tipi di “Memory Stick Duo”
supportati dal sistema
Con il sistema, è possibile utilizzare i seguenti
tipi di “Memory Stick Duo”.*
1
“Memory Stick Duo” (non compatibile con
MagicGate)
“MagicGate Memory Stick Duo”*
2
“Memory Stick PRO Duo”*
2
*1 Il sistema è stato testato ed è risultato compatibile
con “Memory Stick Duo” di capacità pari a 4 GB o
inferiore. Tuttavia, non è possibile garantire il
funzionamento di tutti i supporti “Memory Stick
Duo”.
*2 Le “MagicGate Memory Stick Duo” e le “Memory
Stick PRO Duo” sono dotate delle funzioni
MagicGate. MagicGate è una tecnologia di
protezione del copyright che impiega una
tecnologia di codifica. Mediante la presente unità,
non è possibile riprodurre dati protetti con
tecnologia MagicGate.
19
Note
Il presente sistema supporta solo la lettura di dati
contenuti in una “Memory Stick Duo”. Non è
possibile eseguire la formattazione e la scrittura di
“Memory Stick Duo”.
Il presente sistema non supporta il trasferimento di
dati paralleli ad alta velocità.
Con il presente sistema, non è possibile utilizzare
“Memory Stick” di formato standard.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo”,
accertarsi di rispettare la direzione di inserimento
corretta. Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento del sistema.
Non inserire “Memory Stick Micro” direttamente nel
prodotto compatibile con “Memory Stick PRO” senza
l’adattatore M2* in dotazione con il supporto (o in
vendita separatamente). Se si tenta di inserirla
senza utilizzare l’adattatore M2*, potrebbe non
essere possibile estrarla.
Tenere la “Memory Stick Duo”, “Memory Stick
Micro,” o l’adattatore M2* fuori dalla portata dei
bambini, onde evitare il rischio di ingestione
accidentale.
Non rimuovere la “Memory Stick Duo” dal sistema
mentre su quest’ultimo è in corso la lettura dei dati.
I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti
casi:
– Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o il
sistema viene spento durante un’operazione di
lettura.
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi
soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici.
Si consiglia di creare una copia di backup dei dati
importanti.
Non piegare, lasciare cadere o sottoporre a urti
eccessivi la “Memory Stick Duo”.
Non smontare o modificare la “Memory Stick Duo”.
Non bagnare la “Memory Stick Duo”.
Non utilizzare o conservare la “Memory Stick Duo”
nei seguenti luoghi:
– Soggetti a temperature eccessivamente elevate,
ad esempio all’interno di un’auto parcheggiata al
sole
– Soggetti a luce solare diretta
– Soggetti a umidità o esposti a sostanze corrosive
Non toccare il connettore della “Memory Stick Duo”
con le dita o con oggetti metallici.
Se l’interruttore di protezione dalla scrittura viene
fatto scorrere sulla posizione LOCK, non sarà
possibile registrare, modificare o eliminare i dati.
Per fare scorrere l’interruttore di protezione da
scrittura della “Memory Stick Duo”, utilizzare un
oggetto appuntito.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” priva di
interruttore di protezione dalla scrittura, prestare
attenzione a non modificare o eliminare i dati
accidentalmente.
Durante la scrittura sull’etichetta applicata sopra
l’area di memorizzazione, accertarsi di non
applicare forza eccessiva.
Prima di trasportare o conservare la “Memory Stick
Duo”, accertarsi di inserirla nell’apposita custodia in
dotazione.
* Abbreviazione di “Memory Stick Micro”.
Nota sul pannello LCD
È possibile che sullo schermo vengano
visualizzati costantemente punti blu, rossi o
verdi. Tali “punti luminosi” vengono visualizzati
su qualsiasi schermo LCD. Il pannello LCD è
stato prodotto con una tecnologia ad alta
precisione, mediante cui oltre il 99,99 % dei
segmenti è operativo. Tuttavia, è possibile che
una minima percentuale (solitamente pari allo
0,01 %) di questi segmenti non si illumini
correttamente. Ciò non interferisce tuttavia con
la visualizzazione delle immagini.
Manutenzione
Pulizia
Se la ventosa è sporca e la relativa forza di
adesione diminuisce, pulirla con un panno
morbido, umido e senza lanugine.
Prima di riapplicare la ventosa, accertarsi che
sia completamente asciutta.
Pulire la finestra del display con un panno di
pulizia disponibile in commercio.
Nota
Se la ventosa lascia un segno sul parabrezza, pulirlo
con acqua.
Connettore
Interruttore di
protezione
dalla scrittura
Area di memorizzazione
20
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore
della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare
un fusibile dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale (2,5 A). Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Avvertenza
Non utilizzare fusibili con un amperaggio
superiore a quello del fusibile in dotazione con
l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità
stessa.
Note sullo smaltimento
dell’unità
Prima di procedere allo smaltimento dell’unità,
rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio
e consegnarla ad un punto di raccolta
differenziata.
Di seguito viene illustrata la procedura di
rimozione della batteria.
Nota
Non disassemblare l’unità, se non al momento del
relativo smaltimento.
1 Premere il tasto RESET per spegnere
l’unità.
2 Rimuovere le protezioni in gomma
nella parte posteriore dell’unità, quindi
rimuovere le viti utilizzando un
cacciavite.
NV-U93T/U83
Rimuovere le 2 protezioni in gomma, quindi
le 4 viti.
NV-U73T/U53
Rimuovere le 4 protezioni in gomma, quindi
le 4 viti.
21
3 Rimuovere il coperchio posteriore.
NV-U93T/U83
Utilizzare un oggetto appuntito, quale un
cacciavite a testa piatta, nei punti indicati
nell’illustrazione per sbloccare i fermi e
aprire il coperchio posteriore.
NV-U73T/U53
Per sbloccare i fermi, premere nei punti
indicati nelle illustrazioni 1 e 2, quindi
aprire il coperchio posteriore con le mani 3.
4 Rimuovere la batteria.
NV-U93T/U83
Prima di procedere alla rimozione della
batteria, rimuovere le viti come indicato.
NV-U73T/U53
5 Isolare il terminale del connettore
utilizzando del nastro.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Non afferrare la batteria con pinzette metalliche,
onde evitare di causare un cortocircuito.
3
1
2
1
4
3
2
1
2
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Sony NV-U53 Manuale utente

Categoria
Sistemi di navigazione per automobili
Tipo
Manuale utente