Sony NV-U Serie Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld
an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
sNV-U72T
sNV-U52
Seriennummer (SERIAL NO.)
Guida rapida all’uso
3-198-859-21 (1)
Quick Start Guide
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Guide de démarrage
rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Guia de iniciação rápida
GBGB
DE
FR
NL
ES
SE
PT
Sony Corporation Printed in Thailand
IT
NV-U72T
NV-U52
Personal Navigation System
Quick Start Guide
Personal Navigation System
© 2007 Sony Corporation
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page) open
for quick reference from any page.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite)
auf. So haben Sie sie beim Lesen immer im
Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des
illustrations des commandes (au verso de cette
page) ouvert pour pouvoir vous y référer
rapidement à partir de n’importe quelle page.
Deze handleiding gebruiken
Wanneer u deze handleiding doorleest, houdt u
de illustratie met de onderdelen van het apparaat
(aan de achterzijde van deze pagina) geopend
zodat u deze vanaf elke pagina snel kunt
raadplegen.
Uso del presente manuale
Durante la lettura del manuale, utilizzare le
illustrazioni sul retro di questa pagina come
riferimento rapido.
Cómo utilizar este manual
Al leer el manual, tenga a la vista la ilustración
de la distribución de los controles (en el reverso
de esta página) para poder consultarla
rápidamente desde cualquier página.
Hur du använder den här
bruksanvisningen
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här
sidan) öppen för snabb referens från sidan du är
på.
Como utilizar este manual
Quando ler este manual, mantenha aberta a
ilustração do esquema de controlo (no verso
desta página) para possibilitar uma consulta
rápida a partir de qualquer página.
2
3
2
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Son représentant autorisé concernant la CEM et la
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans
les documents d’entretien ou de garantie séparés
concernant toute question relative à l’entretien et à
la garantie.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI
D’AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES DE
BENEFICES, LES PERTES DE REVENUS,
LES PERTES DE DONNEES ET
L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT
OU TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, AINSI
QUE DES INDISPONIBILITES ET PERTES
DE TEMPS LIEES A CE PRODUIT OU
RESULTANT DE SON UTILISATION, DE
SON MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL.
A propos de ce manuel
Ce guide de démarrage rapide contient des
instructions relatives aux opérations de base.
Avant d’installer et d’utiliser ce système,
lisez attentivement le présent manuel ainsi
que le guide « Read This First » (Manuel
d’installation) fourni.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi au format PDF disponible sur le
disque de l’application fourni.
Il est possible que les illustrations contenues
dans ce manuel diffèrent de l’apparence
réelle de l’appareil.
Conservez ce manuel ainsi que le guide
« Read This First » pour toute référence
ultérieure.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatibles : Adaptateur pour batterie de
voiture
4
Avertissement
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE
GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL
D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER
AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE
FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION PERSONNEL. UNE
INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT
DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN
ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.
Sécurité
Veillez à :
– installer le système de navigation dans un
endroit sûr où il ne gênera pas la vision du
conducteur ;
ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ;
placer les câbles et l’appareil à un endroit où ils
ne gênent pas la conduite ;
– nettoyer la surface de la ventouse et la surface de
fixation avant de procéder à la fixation. Si vous
installez l’appareil sur le tableau de bord,
nettoyez la surface sur laquelle la ventouse sera
fixée. Vérifiez également que la ventouse est
bien fixée après l’installation, sinon l’appareil
risque de tomber.
Si vous n’observez pas ces dispositions, les
conditions de conduite risquent d’être
dangereuses.
N’exercez pas de pression excessive sur l’appareil
car il risque de tomber.
Vous devez vous conformer aux réglementations,
aux lois et au code de la route en vigueur dans
votre pays.
Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque
vous conduisez. Cela est dangereux et peut
provoquer un accident.
Si vous devez utiliser le système de navigation
pendant que vous conduisez, arrêtez tout d’abord
votre véhicule dans un endroit qui ne présente
aucun danger.
Ne modifiez pas l’appareil.
N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le
mettre au rebut.
Manipulation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le
en appuyant sur ?/1 (4). Débranchez
l’adaptateur pour batterie de voiture, sinon la
batterie risque de se décharger. Vérifiez les
éléments suivants :
Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas
raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre
clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil
continue à être alimentée, même si vous avez
coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé.
Ne raccordez aucun accessoire autre que ceux
fournis ou en option.
N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci
risquerait de provoquer un problème de
fonctionnement.
Pour débrancher un câble, tirez-le en le tenant par
la fiche et non par le câble lui-même.
Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la
voiture, pour éviter les risques de vol ou de
détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de
la voiture.
Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée
à des températures en dehors d’une plage
comprise entre 5 et 45 °C.
Ne laissez pas l’appareil exposé à des
températures élevées car la capacité de la batterie
intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de
ne plus pouvoir la recharger.
A propos du GPS
Les informations GPS étant obtenues à l’aide des
signaux émis par des satellites, il peut être difficile,
voire impossible, d’obtenir des informations dans
les endroits suivants :
Tunnel ou souterrain
Etage inférieur d’une autoroute à deux voies
superposées
Lieux entourés de bâtiments très élevés
Routes bordées de grands arbres au feuillage
dense
Remarque
La réception des signaux GPS peut être mauvaise
selon le matériau du pare-brise de la voiture.
A propos du logiciel
Lisez attentivement le « END-USER LICENSE
AGREEMENT » (ACCORD DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL) avant d’utiliser l’appareil.
9
1 Pour régler le volume.
2 Pour visualiser des informations TMC
détaillées.*
1
*
2
3 Pour afficher une option de menu.
4 Pour basculer en mode de défilement de la
carte.
*1 Lorsque le modèle TMC est utilisé, elles
n’apparaissent qu’en cas d’embouteillage sur
l’itinéraire.
*2 iTMC (Royaume-Uni) et v-trafic (France) sont en
option.
Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez
consulter notre site Internet :
http://www.navu.sony-europe.com
Affichage de la carte
Tout droit
A l’approche d’une intersection
A Heure actuelle/État du GPS/Etat de la
batterie/Etat du TMC
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel au format PDF fourni.
B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la
destination
C Position actuelle
D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation
E Nom de la rue actuelle
F Nom de la rue suivante
G Indicateur du nord
H Direction actuelle/Vitesse actuelle
I Instruction après la prochaine
J Indicateur sous forme de barres de la distance
jusqu’à la prochaine bifurcation
K Instructions relatives à la prochaine
bifurcation
Informations dynamiques sur
l’itinéraire
Cet écran indique la distance par rapport à la
destination, les informations CI, etc.
Pour les afficher, sélectionnez « Options » c
« We could not check this translation as it was
not in the glossary provided ».
Ecran de l’itinéraire
Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la
destination.
Pour l’afficher, sélectionnez « Options » c
« Afficher l’itinéraire » dans l’écran de la carte.
H
J K
I
suite à la page suivante t
2
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor zaken met betrekking tot onderhoud of
garantie kunt u contact opnemen met de adressen
die worden vermeld in de afzonderlijke onderhouds-
of garantiedocumenten.
Let op
IN GEEN GEVAL IS SONY
AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE
INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF
GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE,
INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT,
WINSTDERVING, OMZETVERLIES,
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF
ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN,
DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN
RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE
HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE.
Informatie over deze handleiding
Deze Beknopte handleiding bevat instructies
voor algemene handelingen.
Voordat u dit systeem installeert en gebruikt,
leest u deze handleiding en het document
"Read This First" (Installatiehandleiding)
aandachtig door.
Raadpleeg de PDF-handleiding op de
bijgeleverde disc met de toepassing voor
meer informatie.
Illustraties in deze handleiding kunnen
afwijken van het apparaat.
Bewaar deze handleiding en "Read This
First", zodat u deze later weer kunt
raadplegen.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
b
edrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Accessoire waarop dit van toepassing is: Accuadapter
3
Inhoudsopgave
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Het apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . 5
Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Algemene handelingen 6
Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gesture Command-bediening
(bediening door middel van gebaren) . . . . . . 6
Bewerkingen met het toetsenbord . . . . . . . . . . . 6
Routes zoeken 7
De bestemming instellen en de begeleiding
starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De bestemming op andere manieren
instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Begeleidingsschermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systeeminstellingen 10
De bijgeleverde software
gebruiken 10
Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aansluiten op de computer. . . . . . . . . . . . . 11
Aanvullende informatie 11
Informatie over de "Memory Stick" . . . . . . . . 11
Wat is een "Memory Stick"? . . . . . . . . . . . 11
Typen "Memory Stick Duo" die door het
systeem kunnen worden gebruikt. . . . . . . . 11
Opmerking over het LCD-scherm . . . . . . . . . 12
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zekeringen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opmerkingen over het weggooien van het
apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . 15
9
1 Het volume aanpassen.
2 Gedetailleerde TMC-informatie
weergeven.*
1
*
2
3 Het optiemenu weergeven.
4 Overschakelen naar de bladerstand voor de
kaart.
*1 Wanneer het TMC-model wordt gebruikt, wordt dit
alleen weergegeven wanneer er opstoppingen
plaatsvinden op de gevonden route.
*2 iTMC (Verenigd Koninkrijk) en v-trafic (Frankrijk)
zijn optioneel.
Als u zich wilt abonneren op deze service(s), gaat
u naar onze website:
http://www.navu.sony-europe.com.
Kaartscherm
Rechtdoor rijden
In de buurt van een kruispunt
A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC-
status
Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding
voor meer informatie.
B Afstand/geschatte aankomsttijd tot
bestemming
C Huidige positie
D Afstand tot volgende afslag
E Huidige straatnaam
F Volgende straatnaam
G Aanduiding voor het noorden
H Huidige richting/huidige snelheid
I Instructies na volgende afslag
J Balkaanduiding voor afstand tot volgende
afslag
K Instructies voor volgende afslag
Dynamische route-informatie
In dit scherm worden de afstand tot de
bestemming, POI-informatie, enzovoort
weergegeven.
Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u
"Opties" c "Dynamische route-informatie" in het
kaartscherm.
Routescherm
U kunt de volledige route naar de bestemming
weergeven.
Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u
"Opties" c "Route weergeven" in het
kaartscherm.
H
J K
I
vervolg op volgende pagina t
14
Technische gegevens
Hoofdeenheid
Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC
Voedingsvereisten: 5 – 5,2 V gelijkstroom
(van de bijgeleverde 12 V/24 V-accuadapter voor
de auto (negatieve aarde))/USB-kabel/
netspanningsadapter*)
Aansluitblok:
DC IN 5-5,2 V-aansluiting
USB-aansluiting
TMC-antenneaansluiting (alleen TMC-modellen)
Geheugenkaartsleuf:
Memory Stick Duo-sleuf
Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz
Luidspreker: Ovale luidspreker van 20 × 40 mm
Stroomverbruik: Ongeveer 0,5 A
Afmetingen: Ongeveer 108 × 82 × 48 mm
(b × h × d, exclusief uitstekende delen)
Gewicht: Ongeveer 275 g
Monitor
Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display)
Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System
Afmetingen: 3,5 inch (4:3)
Ongeveer 70 × 53, 88 mm (h × v, d)
Segment: 230.400 (960 × 240) punten
Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde
batterij
Oplaadduur
Met de bijgeleverde accuadapter voor de auto/
netspanningsadapter*:
Ongeveer 3,5 uur (met het apparaat ingeschakeld)
of 2,5 uur (in de stand-bystand)
Met de bijgeleverde USB-kabel:
Ongeveer 4 uur (in de stand-bystand)
Gebruiksduur
Maximaal 3,5 uur (afhankelijk van het gebruik)
Optionele accessoires
Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM
Netspanningsadapter: XA-AC13
Accuadapter voor de auto: XA-DC3
* Optioneel accessoire
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
oplossen van problemen die zich met het apparaat
kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
gebruik controleren.
Voor de Klanten in
Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij
die niet vervangen hoeft te worden tijdens de
levensduur van het apparaat.
2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden door
vakbekwaam sevicepersoneel.
3) Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
4) Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal dan
op correcte wijze verwekt worden.
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
t Laad de ingebouwde batterij op.
t Controleer of de accuadapter voor de auto goed in
de aanstekeraansluiting is geplaatst.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen.
Het golfkarton biedt het product een optimale
bescherming tegen schokken.
Het karton werd bedrukt met inkt op basis van
plantaardige olie vrij van vluchtige organische
stoffen.
2
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la
garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei
documenti di assistenza o di garanzia.
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
Informazioni sul presente manuale
Nella presente guida rapida all’uso sono
contenute le istruzioni per le operazioni di
base.
Prima di procedere all’installazione o all’uso
del sistema, leggere attentamente questo
manuale e il documento “Read This First”
(Manuale di installazione) in dotazione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale in formato PDF contenuto nel disco
delle applicazioni in dotazione.
Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’unità in
questione.
Conservare il presente manuale e il
documento “Read This First” per eventuali
riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Adattatore della batteria dell’auto
3
Indice
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Posizione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accensione/spegnimento dell’unità. . . . . . . . . . 5
Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni di base 6
Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gesture Command
(comando mediante tratto) . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni mediante la tastiera . . . . . . . . . . . . . 6
Ricerca del percorso 7
Impostazione della destinazione e avvio della
guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Altri metodi per impostare la destinazione . . . . 8
Schermate di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazioni del sistema 10
Uso del software in dotazione 10
Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni aggiuntive 11
Informazioni sulla “Memory Stick” . . . . . . . . 11
“Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipi di “Memory Stick Duo” supportati dal
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nota sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . 12
Note sullo smaltimento dell’unità. . . . . . . . . . 13
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 14
Azzeramento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Avvertenza
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE
O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE
PERSONALIZZATA, LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE
DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE.
L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL
PRESENTE APPARECCHIO POSSONO
CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.
Sicurezza
Accertarsi di effettuare quanto segue:
installare il sistema di navigazione in un punto
sicuro in cui non ostacoli la visuale del
conducente.
non installare l’unità sopra un airbag.
– posizionare i cavi e l’unità in un punto in cui non
ostacolino la guida.
prima di procedere all’applicazione, pulire la
superficie della ventosa e la superficie di
applicazione. Per l’installazione sul cruscotto,
pulire la superficie su cui verrà applicata la
ventosa. Inoltre, verificare che la ventosa sia
fissata in modo saldo dopo l’installazione.
Diversamente, l’unità potrebbe cadere.
La mancata osservanza di queste indicazioni può
causare condizioni di guida non sicure.
Non applicare forza eccessiva sull’unità, onde
evitare che cada.
Accertarsi di rispettare le regole, le leggi e le
norme in materia di circolazione locali.
Non guardare l’unità in modo ininterrotto durante
la guida. Questo comportamento è pericoloso e
può provocare incidenti.
Se occorre utilizzare il sistema di navigazione
durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo
sicuro prima di procedere all’uso.
Non modificare l’unità.
Non disassemblare l’unità se non al momento del
relativo smaltimento.
Manutenzione
Se l’unità non viene utilizzata, spegnerla
premendo ?/1 (4). Scollegare l’adattatore della
batteria dell’auto, onde evitare che quest’ultima si
scarichi. Si noti quanto riportato di seguito.
Se la presa dell’accendisigari dell’auto non è
collegata alla posizione ACC della chiave di
accensione, la batteria incorporata dell’unità
continua ad essere alimentata anche se la chiave di
accensione si trova sulla posizione di
disattivazione o l’unità non è in uso.
Non collegare accessori diversi da quelli in
dotazione od opzionali.
Non esporre l’unità a fuoco o acqua, onde evitare
problemi di funzionamento.
Per scollegare un cavo, tirarlo afferrando la spina e
non il cavo stesso.
Prima di lasciare il veicolo, accertarsi di portare
con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni
dovuti all’aumento della temperatura
nell’abitacolo del veicolo.
Si noti che la batteria incorporata non viene
ricaricata a temperature non comprese tra
5 – 45 ºC.
Non lasciare l’unità in ambienti con temperature
elevate, in quanto la capacità della batteria
incorporata diminuisce oppure la batteria stessa
non può essere ricaricata.
Informazioni su GPS
Dal momento che le informazioni GPS vengono
ottenute via satellite, può risultare impossibile o
difficile ottenere le informazioni quando ci si trova
nei seguenti luoghi:
Gallerie o sottopassaggi
Al di sotto di cavalcavia
Tra edifici alti
Tra alberi alti con fogliame denso
Nota
A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è
possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS
risulti scarsa.
Informazioni sul software
Prima dell’uso, leggere attentamente il documento
“END-USER LICENSE AGREEMENT” (Accordo
di licenza con l’utente finale).
5
Posizione dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine
indicate.
a Tasto VOICE/POS. 6, 7
Durante la guida sul percorso impostato:
Per ascoltare la successiva guida vocale.
Nella schermata del menu:
Per visualizzare la mappa.
Nella schermata della mappa:
Per visualizzare la posizione corrente del
veicolo.
b Finestra del display/schermo a
sfioramento
c Antenna GPS incorporata
d Tasto ?/1 (accensione/attesa) 5
Consente di accendere/spegnere l’unità.
e Indicatore CHG (carica della batteria)
Si illumina in rosso durante la carica, e in
verde una volta completata la carica.
Quando l’adattatore viene scollegato,
l’indicatore si spegne.
f Targhetta
g Presa dell’antenna TMC*
1
h Presa DC IN 5-5,2 V
Per il collegamento all’adattatore della
batteria dell’auto o all’alimentatore CA*
2
.
i Tasto RESET 15
j Indicatore di accesso per Memory
Stick
k Ventosa
l Diffusore
Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la
guida vocale e i messaggi di avviso.
m Presa USB 11
Per il collegamento a un computer mediante
il cavo USB.
n Alloggiamento per Memory Stick Duo
Consente di inserire una “Memory Stick
Duo” per un’espansione delle funzioni.
*1 Solo modelli TMC
*2 Accessorio opzionale
Accensione/spegnimento
dell’unità
Consente di accendere/spegnere
l’unità
Premere ?/1 (4).
Nota
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di
tempo, la batteria incorporata potrebbe scaricarsi e
l’unità potrebbe non accendersi.
In tal caso, collegare l’adattatore della batteria
dell’auto e caricare l’unità.
È possibile che, accendendo l’unità dopo avere
eseguito la carica, occorra qualche minuto per
ricevere i segnali GPS.
Impostazione iniziale
Per effettuare le impostazioni, attenersi alle
istruzioni a schermo.
Tali impostazioni possono essere ulteriormente
configurate nell’apposito menu in qualsiasi
momento (pagina 10).
Ricezione dei segnali GPS
Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo
l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti
e così via) per un massimo di circa 20 minuti per
consentire di calcolare correttamente la posizione
corrente del veicolo.
L’icona relativa alle condizioni di ricezione del
segnale GPS viene visualizzata sullo schermo.
L’indicatore si illumina in rosso se non è
possibile ricevere il segnale.
6
Operazioni di base
Di seguito, vengono descritte le procedure
comuni per l’uso del sistema.
Le operazioni generali possono essere eseguite
mediante lo schermo a sfioramento. Toccare
lievemente le icone visualizzate con il dito.
Nota
Non esercitare eccessiva forza sul display, né
utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili,
per toccare il display.
Operazioni di menu
All’accensione dell’unità premendo ?/1, viene
visualizzato il menu principale (se è attivato il
modo di guida sul percorso, viene visualizzata la
mappa).
Per visualizzare il menu principale dalla
schermata della mappa, toccare la mappa.
Per tornare al menu principale da qualsiasi
schermata di menu, premere VOICE/POS.,
quindi toccare la mappa.
Durante l’uso del menu:
Per tornare alla schermata precedente, toccare
o .
Per annullare la selezione nel menu, premere
VOICE/POS. (viene visualizzata la posizione
corrente del veicolo).
Gesture Command (comando
mediante tratto)
Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del
modo di scorrimento della mappa), tracciando un
tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una
linea o simili, è possibile eseguire in modo
semplice le operazioni più utilizzate.
* Per ulteriori informazioni sui collegamenti rapidi,
vedere pagina 8.
Operazioni mediante la tastiera
La schermata della tastiera viene visualizzata nel
caso in cui sia necessario immettere una porzione
testo.
I caratteri vengono immessi soltanto in lettere
maiuscole, in quanto il sistema li converte
automaticamente nei caratteri giusti. Se
necessario, è possibile immettere caratteri
speciali.
Per Tracciare
avviare la navigazione
verso la propria
abitazione
linea piegata ad angolo
avviare la navigazione
verso il PDI (punto di
interesse) più vicino
memorizzato tra i
collegamenti rapidi*
Collegamento rapido 1
linea orizzontale
(da sinistra verso destra)
Collegamento rapido 2
linea verticale
(rivolta verso il basso)
Collegamento rapido 3
linea orizzontale
(da destra verso sinistra)
7
* L’elenco dei candidati viene visualizzato
automaticamente durante l’immissione dei caratteri
relativi al candidato.
Ricerca del percorso
Il sistema è in grado di ricercare
automaticamente i percorsi una volta impostata
la destinazione.
Prima di iniziare la ricerca, verificare che i
segnali GPS siano sufficientemente forti per la
navigazione (pagina 5).
Impostazione della
destinazione e avvio della
guida
In questa sezione, viene illustrata la procedura
per ricercare il percorso e avviare la guida sul
percorso.
Come esempio, viene utilizzata l’impostazione
della destinazione tramite indirizzo.
Per ulteriori informazioni su altri metodi di
impostazione della destinazione, consultare
Altri metodi per impostare la destinazione” a
pagina 8.
1 Visualizzare il menu principale.
Nella schermata della mappa, toccare la
mappa.
Nella schermata del menu, premere VOICE/
POS., quindi toccare la mappa.
2 Selezionare “Navigazione”.
3 Selezionare “Inserire indirizzo”, quindi
immettere i dettagli relativi
all’indirizzo.
Immettere le voci nell’ordine indicato di
seguito, quindi toccare o il candidato
nell’elenco per procedere.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di
immissione dei caratteri, consultare
“Operazioni mediante la tastiera” a pagina 6.
Per Toccare
immettere un carattere
alfabetico
il tasto corrispondente al
carattere desiderato
immettere un carattere
speciale
“ÂÄÁ” per accedere alla
tastiera dei caratteri
speciali, quindi il tasto
del carattere desiderato;
toccare “ABC” per
tornare indietro
immettere un numero “123” per accedere alla
tastiera numerica, quindi
il tasto numerico
desiderato; toccare
ABC” per tornare
indietro
immettere uno spazio
cancellare un carattere
selezionare un
candidato
o il candidato incluso
nell’elenco
visualizzare l’elenco
dei candidati*
“List”
Candidato/campo di immissione
Numero di candidati
continua alla pagina successiva t
8
1 “Paese”
2 “Città / C.A.P.
Se è possibile utilizzare come punto di
riferimento della destinazione il codice
postale selezionato*
1
, viene visualizzata la
schermata di conferma dell’indirizzo.
Selezionare “Calcola percorso”.
3 “Via / Destinazione”
4 “N°” o “Laterale”*
2
Viene visualizzata la schermata di
conferma dell’indirizzo.
*1 Disponibile solo nel Regno Unito e in
Olanda.
*2 Selezionabile solo se esistente nella strada
selezionata.
4 Selezionare “Calcola percorso”.
Viene calcolato il percorso, quindi viene
avviata la guida sul percorso.
Altri metodi per impostare la
destinazione
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono
anche essere impostati con i metodi riportati di
seguito.
Dal menu principale, selezionare le voci nel
seguente ordine, quindi “Calcola percorso” (se
necessario).
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
in formato PDF in dotazione.
Schermate di guida
Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e
la guida vocale consentono di giungere alla
destinazione.
Informazioni sul menu degli
strumenti della mappa
Nei dintorni
Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad
esempio un ristorante, un hotel e così via, in
prossimità della posizione corrente del veicolo.
Selezionare “Nei dintorni”, quindi una delle
seguenti opzioni.
“Collegamento rapido 1 - 3”
Consente di ricercare i percorsi verso il più
vicino PDI della categoria memorizzata nei
collegamenti rapidi. Le categorie nei
collegamenti rapidi possono essere
personalizzate nel menu di impostazione.
“Cerca per nome
Immettere direttamente il nome del PDI.
“Cerca per categoria
Selezionare la categoria di PDI desiderata
nell’elenco.
Verso casa
Consente di ricercare i percorsi verso la propria
abitazione, quando quest’ultima è registrata.
Navigazione
Selezionare “Navigazione”, quindi una delle
seguenti opzioni.
“POI nazionali”
Consente di impostare un’area di ricerca ampia
ma con categorie di ricerca limitate.
Impostazione adatta alla ricerca di grandi punti
di riferimento quali un aeroporto.
“POI in una città”
Consente di impostare un’area di ricerca
limitata ma aperta a tutte le categorie di ricerca.
Impostazione adatta alla ricerca di luoghi
particolari, quali una stazione di rifornimento o
un ristorante.
“Rubrica”
Consente di ricercare i percorsi verso un punto
di destinazione memorizzato.
“Destinazioni recenti”
Consente di ricercare i percorsi verso le
destinazioni ricercate di recente.
A B 2C1
34EGFD
9
1 Per regolare il volume.
2 Per visualizzare le informazioni TMC
dettagliate.*
1
*
2
3 Per visualizzare il menu delle opzioni.
4 Per accedere al modo di scorrimento della
mappa.
*1 Se è in uso il modello TMC, questa icona viene
visualizzata soltanto qualora sul percorso rilevato
sia presente un ingorgo stradale.
*2 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono
opzionali.
Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito
Web: http://www.navu.sony-europe.com
Schermata della mappa
Percorso senza incroci
In prossimità di un incrocio
A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della
batteria/Stato del servizio TMC
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale in formato PDF in dotazione.
B Distanza dalla destinazione/ETA (Estimated
Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo)
alla destinazione
C Posizione corrente
D Distanza della svolta successiva
E Nome della strada corrente
F Nome della strada successiva
G Indicatore del Nord
H Direzione corrente/Velocità corrente
I Istruzione dopo successiva
J Indicatore a barre della distanza della svolta
successiva
K Istruzione sulla svolta successiva
Informazioni sul percorso dinamico
In questa schermata vengono visualizzati: la
distanza dalla destinazione, le informazioni sui
PDI e così via.
Per visualizzarla, nella schermata della mappa
selezionare “Opzionic “Info sul percorso
dinamico”.
Schermata del percorso
È possibile visualizzare l’intero percorso fino
alla destinazione.
Per visualizzare l’intero percorso fino alla
destinazione, nella schermata della mappa
selezionare “Opzionic “Mostra percorso”.
H
J K
I
continua alla pagina successiva t
10
Modo di scorrimento della mappa
È possibile attivare il modo di scorrimento della
mappa dalla schermata della mappa toccando
con la guida sul percorso attivata o meno.
Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino
viene visualizzato sulla mappa ed è possibile
trascinare la schermata per scorrere la mappa.
Toccare / per regolare la scala della
mappa.
Impostare l’intersezione del mirino sul punto
desiderato, quindi toccare per visualizzare
il menu del modo di scorrimento della mappa, in
cui è possibile impostare un punto come
destinazione e così via.
Toccare per tornare alla schermata della
posizione corrente del veicolo.
Impostazioni del sistema
È possibile configurare varie impostazioni
relative al sistema e alla memoria.
Nel menu principale, selezionare “Di più...c
“Impostazioni” c la categoria desiderata c la
voce desiderata per effettuare ciascuna
impostazione.
Uso del software in dotazione
In questa sezione vengono descritte le principali
funzioni del software contenuto nel disco in
dotazione.
Quando si inserisce il disco nel computer, viene
visualizzata automaticamente una schermata.
Seguire le istruzioni a schermo.
Contenuto
Installa software di collegamento PC
È possibile installare il software di collegamento
al PC (ActiveSync). Per l’installazione del
software, accedere come amministratore.
Gestione lingue
I dati delle lingue per le schermate e la guida
vocale possono essere aggiunti all’unità; i dati
delle lingue non necessari possono essere
eliminati dall’unità.
Leggi il manuale
È possibile consultare il manuale in formato PDF
contenente ulteriori informazioni sulle
operazioni disponibili.
Collegamento supporto
È possibile accedere in modo semplice al sito di
assistenza per la navigazione di Sony.
Visitare questo sito per ottenere assistenza
tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti
software, consultare le domande frequenti e così
via.
11
* È possibile utilizzare la funzione Assistente mappa
solo con il modello del disco contenente i dati della
mappa.
Collegamento al computer
Prima di effettuare il collegamento al computer,
installare sullo stesso il software per il
collegamento al PC (ActiveSync).
1 Collegare l’unità e il computer tramite
il cavo USB.
Note relative al trasferimento di dati
Durante il trasferimento, assicurarsi di
– non scollegare il cavo USB.
– non impostare sul modo di attesa né azzerare
l’unità.
– non spegnere o riavviare il computer né impostarlo
sul modo di attesa.
Informazioni aggiuntive
Informazioni sulla “Memory
Stick”
“Memory Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione IC compatto dotato di un’elevata
capacità memorizzazione, progettato non solo
per lo scambio/la condivisione di dati digitali tra
prodotti compatibili con “Memory Stick”, ma
anche per essere utilizzato come supporto di
memorizzazione esterna inseribile/rimovibile.
Tipi di “Memory Stick Duo”
supportati dal sistema
Con il sistema è possibile utilizzare i seguenti tipi
di “Memory Stick Duo”.*
Memory Stick Duo (non compatibile con
MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
* Il sistema è stato testato ed è risultato compatibile
con “Memory Stick Duo” di capacità pari a 4 GB o
inferiore. Tuttavia, non è possibile garantire il
funzionamento di tutti i supporti “Memory Stick Duo”.
Note
Il presente sistema supporta solo la lettura di dati
contenuti in una “Memory Stick Duo”. Non è
possibile eseguire la formattazione e la scrittura di
“Memory Stick Duo”.
Il presente sistema non supporta il trasferimento di
dati paralleli ad alta velocità.
Con il presente sistema, non è possibile utilizzare
“Memory Stick” di formato standard.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo”,
accertarsi di rispettare la direzione di inserimento
corretta. Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento del sistema.
Tenere la “Memory Stick Duo” fuori dalla portata dei
bambini, onde evitare il rischio di ingerimento
accidentale.
Non rimuovere la “Memory Stick Duo” dal sistema
mentre su quest’ultimo è in corso la lettura dei dati.
Assistente mappa*
È possibile aggiungere i dati della mappa
contenuti nel disco in dotazione all’unità o a una
“Memory Stick” (non in dotazione).
Per aggiungere dati, potrebbe essere necessario
eliminare i dati della mappa non necessari per
liberare spazio sulla memoria.
continua alla pagina successiva t
12
I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti
casi:
– Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o il
sistema viene spento durante un’operazione di
lettura.
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi
soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici.
Si consiglia di creare una copia di backup dei dati
importanti.
Non piegare, lasciare cadere o sottoporre a urti
eccessivi la “Memory Stick Duo”.
Non smontare o modificare la “Memory Stick Duo”.
Non bagnare la “Memory Stick Duo”.
Non utilizzare o conservare la “Memory Stick Duo”
nei seguenti luoghi:
– Soggetti a temperature eccessivamente elevate,
ad esempio all’interno di un’auto parcheggiata al
sole
– Soggetti a luce solare diretta
– Soggetti a umidità o esposti a sostanze corrosive
Non toccare il connettore della “Memory Stick Duo”
con le dita o con oggetti metallici.
Se l’interruttore di protezione dalla scrittura viene
fatto scorrere sulla posizione LOCK, non sarà
possibile registrare, modificare o eliminare i dati.
Per fare scorrere l’interruttore di protezione da
scrittura della “Memory Stick Duo”, utilizzare un
oggetto appuntito.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” priva di
interruttore di protezione dalla scrittura, prestare
attenzione a non modificare o eliminare i dati
accidentalmente.
Durante la scrittura sull’etichetta applicata sopra
l’area di memorizzazione, accertarsi di non
applicare forza eccessiva.
Prima di trasportare o conservare la “Memory Stick
Duo”, accertarsi di inserirla nell’apposita custodia in
dotazione.
Nota sul pannello LCD
È possibile che sullo schermo vengano
visualizzati costantemente punti blu, rossi o
verdi. Tali “punti luminosivengono visualizzati
su qualsiasi schermo LCD. Il pannello LCD è
stato prodotto con una tecnologia ad alta
precisione, mediante cui oltre il 99,99 % dei
segmenti è operativo. Tuttavia, è possibile che
una minima percentuale (solitamente pari allo
0,01 %) di questi segmenti non si illumini
correttamente. Ciò non interferisce tuttavia con
la visualizzazione delle immagini.
Manutenzione
Pulizia
Se la ventosa è sporca e la relativa forza di
adesione diminuisce, pulirla con un panno
morbido, umido e senza lanugine.
Prima di riapplicare la ventosa, accertarsi che
sia completamente asciutta.
Pulire la finestra del display con un panno di
pulizia disponibile in commercio.
Nota
Se la ventosa lascia un segno sul parabrezza, pulirlo
con acqua.
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore
della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare
un fusibile dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale (2,5 A). Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Avvertenza
Non utilizzare fusibili con un amperaggio
superiore a quello del fusibile in dotazione con
l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità
stessa.
Connettore
Interruttore di
protezione dalla
scrittura
Area di memorizzazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony NV-U Serie Manuale utente

Tipo
Manuale utente