ECX Revenge Type N Nitro Buggy Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
ECX0801
Congratulations on your purchase of the ECX
Revenge
Type N
Nitro Buggy. This 1/8-scale model introduces
you to the sport of 1/8 scale off-road RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX
Revenge
Type N
Buggy. Dieses 1/8 Scale Model öffnet Ihnen
die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat du ECX
Revenge
Type N
Buggy. Ce modèle 1/8 vous initie à la
conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Revenge Type N
Buggy ECX. Questa vettura in scala 1/8 vi introdurrà nel
mondo dei modelli RC.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI1/8 NITRO BUGGY
44
IT
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili
per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che
possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare.
Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo
del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa
distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può
aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Nonutilizzaremaiilmodelloconbatteriescariche.
• Utilizzatesempreilmodelloinzoneampie,sgombredapersone,
macchine e traffico.
• Nonutilizzatemaiilmodelloinstradeapertealtraffico
o in luoghi affollati.
• Seguiteattentamenteleavvertenzed’usodiquestomodelloe
di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenetequalsiasiprodottochimicooelettricoaldifuoridella
portata dei bambini.
• Nonleccateoingeritealcunpezzodelmodelloperchè
questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzatesempreconattenzioneattrezzieoggettiaffilati.
• Prestareattenzionedurantelacostruzioneperchéalcune
parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Immediatamentedopoaverutilizzatoilmodello,nontoccareil
motoreoilsistemadiscaricopoichésonoestremamentecaldi.
Toccandolicisipotrebbeprocuraredelleseriescottature.
• Noninfilateleditatragliingranaggidelmodellooaltreparti
in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni
o infortuni gravi.
• Accendetesempreprimalatrasmittenteepoilaricevente
sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente
e poi la trasmittente.
• Sollevateleruotedelmodellodaterraquandocontrollate
ilcorrettofunzionamentodell’apparatoradio.
INDICE
AVVISO
Tutteleistruzioni,legaranzieeglialtridocumentipertinentisono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Perunadocumentazioneaggiornatasulprodotto,visitareilsito
horizonhobby.comefareclicsullasezioneSupportdelprodotto.
AVVERTENZA: leggereTUTTOilmanualediistruzioni
e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare.Unusoimpropriodelprodottopuo`causaredanni
al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questoaeromodelloe`unprodottosofisticatoperappassionatidi
modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
erichiedealcuneconoscenzebasilaridimeccanica.L’usoimproprio
oirresponsabilediquestoprodottopuo`causarelesioniallepersone
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto.Nontentaredismontare,utilizzarecomponentiincompatibili
o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza,l’usoelamanutenzionedelprodotto.E`fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle
cose o gravi lesioni alle persone.
Significato dei termini usati:
Nelladocumentazionerelativaalprodottovengonoutilizzatii
seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durantel’usodelprodotto:
AVVISO:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,
possonodeterminareilrischiodidanniallecoseEilrischio
minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE:indicaprocedureche,senondebitamente
seguite,determinanoilrischiodidanniallecoseEdigravi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA:indicaprocedureche,senondebitamente
seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali
egravilesioniallepersoneOilrischioelevatodilesionisuperciali
alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PrecauzioniperlaSicurezzaeAvvertimenti .........................................44
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ....45
Caratteristiche ...................................................................................46
Componenti ......................................................................................... 46
Preparazione del Veicolo ................................................................. 46
InstallazionedelleBatterienelTrasmettitore ......................................46
PrecauzioniperlaBatteriadelTrasmettitore .......................................46
Montaggiodell'Alettone .......................................................................47
Mettere/ToglierelaCarrozzeria ............................................................ 47
Installazione delle Batterie Ricevitore .................................................. 47
ComandidelTrasmettitore ....................................................................48
AvvertenzedaUsareconilCarburante ................................................48
ComeIniziare.........................................................................................49
Utilizzo .................................................................................................50
AvviamentodelMotoreeRodaggio .....................................................50
AdescamentodelMotore .....................................................................50
AvviareilMotoreperlaPrimaVolta.....................................................50
Fermare il Motore .................................................................................51
RegolazionedelCarburatore.................................................................51
Al Termine dell'Utilizzo ....................................................................52
Manutenzione.....................................................................................52
RegolazioneComandodelFreno...........................................................53
ConsigliAggiuntiviperlaManutenzione..............................................54
Connessione(Binding)...........................................................................54
GuidaallaRisoluzionedeiProblemi .....................................................55
Durata della Garanzia ....................................................................... 55
Informazioni sulla Conformità per l’Unione Europea .................57
Pezzi di Ricambio ..............................................................................58
Esploso del Modello con Referenza Pezzi .................................... 62
45
IT
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con
unacombinazionedicomponentiimpermeabilieresistentiall’acqua,
per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”,
incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbenetuttoilveicolosiaaltamenteresistenteall’acqua,tuttavianon
ècompletamenteimpermeabileeNONsipuòtrattarecomefosseun
sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come i servi
e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici
sonosoloresistentiall’acquaenonsipossonoimmergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come
pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si
faunaparticolaremanutenzionedopol’usosulbagnato.Perprolungare
al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le pro-
cedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide”, si
devonoapplicareregolarmentesesiscegliedicorreresulbagnato.Se
non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora
dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste
cautele mentre si usa questo prodotto e il rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto
e/o ad invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
• Leggeteattentamenteleproceduredimanutenzionedelvostro
veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le
attrezzature necessarie per questo scopo.
• Nontuttelebatteriesipossonousareincondizionidiumidità.
Consultateilcostruttoredellebatterieprimadiutilizzarle.
NonusatelebatterieLiPoinquestecondizioni.
• Moltitrasmettitorinonsonoresistentiall’acqua.Consultate
irelativimanualioilcostruttoreprimadell’utilizzo.
• Nonutilizzatemaiilvostrotrasmettitoreoilveicoloquando
ci sono lampi.
• Nonutilizzateilvostroveicoloquandoc’èilrischiocheentriin
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da
una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o
inquinata.L’acquasalataèmoltoconduttivaealtamentecorrosiva,
perciò bisogna usare molta cautela.
• Poichéilfiltrodell'ariaèfattoperlimitareoimpedirel'ingresso
di acqua nel motore, nessun filtro dell'aria è completamente
impermeabile. Il motore si potrebbe danneggiare seriamente
se dovesse ingerire troppa acqua.
• Nonesporreilmotoreacambiamentirapididitemperatura.In
condizioni operative normali, questi motori lavorano a temperature
variabilitra90e120°C.Seilmotorevieneinvestitodaspruzzi
di acqua fredda mentre si trova a queste temperature, c'è il rischio
di uno "shock termico" la cui sollecitazione ne riduce la durata.
• Quindiguidaresulbagnatopuòridurrelavitadelmotore.
La resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo
eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone
o aumentando la corona. In questo modo si riduce il carico sul
motore e la sua temperatura quando si utilizza il veicolo nel
fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umiditàpossaaumentarelafaticadelmotoreperlungotempo.
Manutenzione in condizioni umide
• Toglierelabatteriaedasciugarneicontatti.Seaveteun
compressore o una bombola di aria compressa, soffiate
vial’eventualeacquarimastaall’internodelconnettore.
• Smontateleruote/gommedalveicoloerisciacquatelecon
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto
diacqua.Evitatedirisciacquareicuscinettielatrasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per
pulire il vostro veicolo.
• Usateuncompressoreounabomboladiariacompressaper
asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente
rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzateicuscinetti,latrasmissione,glielementidifissaggio
e le altre parti metalliche con solvente WD-40
®
o qualsiasi
altro olio leggero idrorepellente.
• Lasciatecheilveicolosiasciughiall’ariaprimadiriporlo.
L’acqua(el’olio)continueràasgocciolareperalcuneore.
• Smontateilveicolopiùdifrequente,ispezionando
elubrificandolepartiseguenti:
• Icuscinettideimozzisugliassianterioreeposteriore.
• Tuttelescatoleditrasmissione,ingranaggiedifferenziali.
• Glielementidelfiltroariamotore.
• Ilgruppofrizionedelmotore,inclusiipattinieicuscinetti.
46
IT
1
Trasmettitore
Frequenza 2,4GHz
Modulazione DSM,DSM2,Marine
Batteria AAx4
CARATTERISTICHE
COMPONENTI
Comprende
1. ECX
RevengeTypeN
1/8-scaleNitroOff-RoadBuggy
2. Spektrum
DX2E2.4GHztrasmettitore
• 3gradidiconvergenza
• Distanzialiammortizzatori
• Filtroaria
• Chiavepertenditori
• ChiaviaL:1.5,2e2.5mm
Necessari
per completare
• Carburanteadatto
• Accenditorepercandelaglow
• 8pileAA
2
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Servo dello sterzo
Alimentazione 4,8V~6V
(condivisa con il ricevitore)
Coppia 8,5kg-cm
Velocità 0,20sec/60gradidicorsa
Dimensioni 55,6x18x30mm
Servo del motore
Alimentazione 4.8V~6V
(in comune con il ricevitore)
Coppiainuscita 3kg-cm
Velocità 0,23sec/60gradidicorsa
Dimensioni 55,6x18x30mm
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
1. Aprireilcontenitorenellaparteinferioredel
trasmettitore facendo scorrere il suo coperchio.
2. Inserire le pile rispettando le polarità indicate
sul trasmettitore.
3. Richiudere il contenitore facendo scorrere il
coperchio.
NoiraccomandiamodiusaresolopilealcalineAA
nel trasmettitore, comunque è possibile usare anche
batteriericaricabiliNiMH.
ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si
raccomandadiricaricaresoloqueste.Sesitentadiricaricare
pile non ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio con
conseguenti ferite alle persone e danni alle cose.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL TRASMETTITORE
31 2
• Noninstallarebatteriedanneggiate.
• Neltrasmettitorenoninstallarebatterieditipoedietàdiverse.
• Toglierelebatteriescariche.
• Toglierelebatterieprimadiriporreiltrasmettitore.
• Lebatteriequasiscarichepossonofarperdereilcontrollo
delveicoloRC.
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA DEL TRASMETTITORE
47
IT
METTERE/TOGLIERE LA CARROZZERIA
1. Togliereilcoperchiodelvanobatterie.
2. Inserire4pileAAnelportapilefacendoattenzioneallepolarità.
LepileAAhannoabbastanzatensionepercompletareilrodaggio;
comunqueconsigliamodiusarelabatteriaa6Vperilricevitore
inclusanelkitDynamite®DeluxeNitroStarter(DYN2305
venduto separatamente).
ATTENZIONE: non introdurre nel portapile delle
batteriericaricabiliinformatoAA.Questebatteriehanno
una tensione troppo bassa per alimentare l'impianto radio
in sicurezza, causando possibili danni al prodotto.
3. Rimettere il coperchio del vano batterie.
AVVISO: nel caso si noti una diminuzione della velocità di
risposta sullo sterzo o sul motore, fermare il veicolo, spegnere
ilmotore,spegnerel'impiantoriceventeesostituirelepileAA
ocaricarelabatteria6V(sepresente).
MONTAGGIO DELL'ALETTONE
1. Toglierelacliplungadalsupportodell'alettone.
2. Allineareiforidell'alettoneconilsuosupporto.
3. Premerel'alettonesulsuosupporto.
4. Fissare l'alettone inserendo la clip lunga attraverso il supporto.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICEVITORE
Togliere
1. Togliereledueclips.
2. Sollevarelacarrozzeria.
Mettere
1. Appoggiarelacarrozzeriasuiduemontanti,facendo
attenzione nell'infilare la maniglia dell'avviatore e
l'antenna ricevente nelle loro rispettive aperture.
2. Rimontare le due clips.
48
IT
Avvertenze di base e indicazioni
• Osservaresempretutteleavvertenzeeleprecauzioninel
maneggiare il carburante.
• Ilcarburanteèunaccelerantedelfuoco.Nonusareilveicoloin
vicinanzadifiammelibere.Nonfumarequandosiusailveicoloe
quando si maneggia il carburante.
• Usaresolocarburantespecificoperquestotipodiveicoli.
• Prestareattenzionequandosimaneggiailcarburante:
esso è un irritante.
• Utilizzareilmodelloconmotoreascoppioinareebenventilate.
• Questimotoriproduconofuminocividiossidodicarbonio.
Mantenersi ad adeguata distanza dagli scarichi del veicolo in moto.
Questocarburantebruciainmodoevidente.Prestareattenzionenel
maneggiarlo, osservando le indicazioni.
AVVERTENZE DA USARE CON IL CARBURANTE
COMANDI DEL TRASMETTITORE
BIND THST
N R N R
Interruttore di inversione
Consentedicambiare
la direzione di marcia
(ST.REV)eicomandi
delmotore(TH.REV)
(le impostazioni
predenitesono"N"
per la marcia e"R"
per il throttle)
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Regola il punto
neutro del controllo
elettronico della
velocità
Trim del motore
Consentedifarmuovere
il veicolo diritto senza
intervento sul volante
Trim dello sterzo
Indicatore del
livello di batteria
Verdesso:latensionedellabat-
teriaècorretta(maggioredi4V).
Verdelampeggiante:latensione
della batteria è troppo bassa (mi-
noredi4V).Sostituirelebatterie.
Interruttore di
alimentazione
Accendeospegne
iltrasmettitore
POWER
Volante
Comandail
timone.Timonea
destra e a sinistra
conl'interruttoreST.
REVsuN(vedere
l'interruttoreST.REV)
Tasso di sterzata
Regola l'entità di
spostamento del timone
quando si gira il volante
asinistra o destra
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Leva del throttle
Controlla
l'alimentazione
fornita al motore
per la marcia
avantio indietro
(vedere l'interruttore
TH.REV)
Arresto
Inversione
Avanti
Modalità RF
IlDX2EpresentaunamodalitàRFfrancese
conformeallenormativefrancesi.IlDX2E
deve trovarsi in modalità francese quando vi-
ene utilizzato all'aperto in Francia. In tutte le
altre situazioni il trasmettitore deve trovarsi
in modalità standard.
Modalità francese
Ruotare il volante completamente a sinistra,
tirare al massimo la leva del motore e tenere
premuto il pulsante di collegamento durante
l'accensionedeltrasmettitore.IlLEDverde
lampeggerà due volte.
Modalità standard (impostazione
predefinita in fabbrica)
Ruotare il volante completamente a destra,
tirare al massimo la leva del motore e tenere
premuto il pulsante di collegamento durante
l'accensionedeltrasmettitore.IlLEDverde
lampeggerà una volta.
49
IT
COME INIZIARE
8. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto
con lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo.
Tuttiimotoriperautodevonousareunadeguatoltrodell'aria,propria-
mente oliato, per evitare l'ingresso di sporcizia nel motore. Qualsiasi
corpo estraneo che entri nel carburatore, potrebbe danneggiare il motore.
Pulireeoliareilltrodell'ariadopoognioradifunzionamento,perevitare
l'ingressodisporcizianelmotore.Sesiusailveicoloinsituazioni
dovecisiamoltapolvere,sidevepulireilltroognimezz'ora.
6. Coniltrasmettitorefareuntestsuicomandidelveicolo
tenendo le ruote sollevate da terra.
5. Riempire il serbatoio con carburante
nitro e accendere il ricevitore.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
4. Accendereiltrasmettitore.
7. Avviareilveicoloseguendo
le istruzioni contenute nelle
prossime pagine.
• Quandositerminadiusareilveicolo,fargirareilmotorefino
asvuotareilserbatoio.Nonriporreilveicolocondelcarburante
nel motore.
• Nonmaneggiareilmotoreoilsilenziatorefinchénonsisono
raffreddati. Durante l'uso si riscaldano parecchio.
• Conservareilcarburanteinunpostobenlontanodascintille,
calore o qualsiasi altra cosa che potrebbe infiammare.
• Accertarsicheilcarburantesiaconservatoincontenitoriben
segnalati, lontano dalla portata dei bambini.
• Conservareilcarburanteinuncontenitorebenchiuso,
impermeabile, specifico per la benzina.
• Conservareilcarburanteinunpostofrescoesecco,lontanodai
raggidirettidelsole.Nonappoggiareicontenitoridirettamente
sulcemento,perchéilcarburantepotrebbeassorbireumidità.
• Comportarsiresponsabilmentenonusandoilcarburantesec'è
condensazione e all'interno del contenitore si trova dell'acqua.
• Nonpermetterealcarburantedivenireincontattocongliocchi
o la bocca. I carburanti usati nel modellismo sono velenosi.
• Nontrasferireilcarburantenonusatodalserbatoioalcontenitore.
(lodiferro)
(lodi
ferro)
1. Assemblareilfiltrodell'aria.
Installare il filo di ferro alla
posizione 5, accertandosi
che sia fissato bene.
2. Togliereiltappoin
gomma dall'ingresso
del carburatore.
Precauzioni e indicazioni per la conservazione del carburante
3. Installare il filtro dell'aria sull'ingresso del carburatore, mettendo
l'anello di ferro alla posizione 6, accertandosi che sia fissato bene.
50
IT
Il primo avvio
Sequestoèilvostroprimoveicoloconmotoreascoppio,viconsi-
gliamo vivamente di farvi aiutare da un modellista esperto per la car-
burazione. Lo scopo è quello di avere il motore regolato correttamente
peravereunfunzionamentoafdabile.
Primadimettereinfunzioneilvostronuovobuggy,accertatevidiaver
letto questa sezione e di avere ben capito tutti i passaggi prima di av-
viare il motore. Fate particolare attenzione alle regolazioni dello spillo
raccomandate per l'avviamento e alle procedure per il rodaggio sug-
geritepiùavanti.Bisognausaresemprecarburanteecandelaadatti.
Carburante e candela
Perottenereprestazioniafdabilieunalungaduratadelmotore,èfon-
damentale l'uso del carburante e della candela corretti. Bisogna usare
solo carburante e candele fatti appositamente per modelli di auto.
Non usare mai un tipo di carburante per modelli di aereo.
Noiconsigliamouncarburantepermodellidiautodialtaqualitàe
conun20%dinitrometano(siraccomandailBlueThunder20%Sport
Fuel). La candela per il rodaggio è compresa. Durante il rodaggio è
abbastanzaprobabilecheunaoduecandelesibrucino,poichéalcune
microscopiche particelle di metallo (provenienti dall'adattamento
cilindro/pistone) si vadano a piantare tra gli elementi della candela,
causandonelabruciatura.NoiconsigliamodiusarelacandelaDyna-
mite
®
SportGlowplug(DYN2500)comericambioperquellaoriginale.
Filtro dell'aria
Unltrodell'ariabenpulitoeoliato,impedisceallasporciziadientrare
nelmotore.Usareilltrodell'ariainclusonelkit.
UTILIZZO
Rodaggio
Il primo avviamento e i primi 3–4 serbatoi di carburante consumati,
sonolafasepiùcriticanellavitadiunmotore,poichédetermineranno
le sue prestazioni e la sua durata.
La prima volta che si accende, il motore emetterà dallo scarico del
fumo blu/bianco, il che indica che la miscela aria/carburante è ricca
(una buona cosa durante il rodaggio). Durante il primo serbatoio di
carburante,sarebbeopportunotenereilminimopiùaltodelnormale
per evitare che il motore si spenga. Far muovere il buggy dando colpetti
conl'acceleratoreedevitandodidareilmassimoperpiùdi2-3secondi
pervolta.Consumareiprimidueserbatoiandandoinquestomodo.
Dopo i primi due serbatoi, iniziare a incrementare lo spillo del massimo
di1/12digiropervolta.Normalmenteconsumare5-6serbatoiprima
di regolare lo spillo per la massima potenza. La pazienza sarà premiata
con un motore che, dopo il rodaggio, fornirà le massime prestazioni in
modoafdabile.
Bisogna ricordare che è normale bruciare qualche candela durante il
rodaggio.Perprovarelacandela,lasciareilmotoreabassoregimecon
l'accendicandela collegato, scollegandolo non si deve notare nessun
cambiamentodiregimedelmotore.Seinveceilregimediminuisce
sotto carico, allora bisogna sostituire la candela.
Avviamento del motore
1. Riempire il serbatoio con il carburante.
2. Accenderetrasmettitoreericevitoreverificandochetuttoilsistema
funzioni correttamente.
3. Adescareilmotore.
4. Collegarel'accenditoreallacandela.
5. Avviareilmotorecontrazionicorteevelocisull'avviatoreastrappo.
AVVISO: quando si usa un avviatore a strappo, non tirare mai
la corda per la sua massima lunghezza. Facendo questo si può dan-
neggiare il sistema di avviamento. Il modo migliore è di dare degli
strappicortieveloci.Nonestenderelacordaperpiùdi30cm.
NOTA IMPORTANTE PER IL MOTORE INGOLFATO:Se
l'avviamentoastrappoèmoltodurodatirare,signicacheilmotore
èingolfato(bloccoidraulico).Uneccessodicarburantetralatesta
del cilindro e il pistone non gli permette di compiere tutta la sua
corsa,bloccandoilmotore.Sedovessesuccederequesto,staccare
l'accenditoredallacandelae,conunachiave(DYN2510),togliere
lacandelaegirareilmodelloa"testaingiù".Tirarel'avviamento
a strappo brevemente per alcune volte per far uscire tutto il carbu-
rante. Rimettere la candela e ripetere la procedura di avviamento.
AVVIARE IL MOTORE PER LA PRIMA VOLTA
ADESCAMENTO DEL MOTORE
Perl'avviamentoènecessarioadescareilmotoretuttelevoltechesi
riempie il serbatoio. L'adescamento consiste nel tirare il carburante dal
serbatoioalcarburatore,rendendopiùfacilel'avviamento.Seilmotore
e lo scarico sono caldi, bisogna aspettare che si raffreddino prima di fare
l'adescamento.Nonfaremaiquestaoperazioneconilmotorecaldo.
ATTENZIONE: non collegare l'accenditore per
la candela prima di aver fatto l'adescamento del motore.
1. Riempire il serbatoio con carburante per automodelli al 20% di
nitrometano.
2. Coprirel'uscitadelloscaricoconilpolliceoconunostraccio.
3. Mentre si copre lo scarico, tirare l'avviamento del motore.
4. Bisogna vedere il carburante che si muove attraverso il tubetto
di alimentazione. Quando arriva al carburatore, smettere di tirare
sull'avviamento.
5. Rimuovere la chiusura dello scarico fatta con il pollice o con
lo straccio.
6. Accendereilricevitoreeattaccarel'accenditoreallacandela.
Peravviareilmotore,seguireleistruzionidellaprossimasezione.
AVVIAMENTO DEL MOTORE E RODAGGIO
51
IT
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Comprendere il significato
di grasso e magro
Laregolazionedelcarburatoreèunodegliaspettipiùcriticinella
gestionediunautomodelloRCconmotoreascoppio.Lamiscela
aria-carburantesidenisce"grassa"quandoc'ètroppocarburantee
"magra" quando non c'è abbastanza carburante rispetto alla quantità
di aria che entra nel motore. La quantità di carburante che entra nel
motore si regola con le valvole a spillo del massimo e del minimo. Lo
spillo del minimo si trova di fronte alla slitta mobile (tamburo), mentre
quellodelmassimostadrittosulretrodelcarburatore.Entrambihanno
un fessura in testa che si usa come riferimento e come ricettacolo per
un cacciavite a lama che serve per la regolazione. La miscela diventa
piùriccasesigiralospilloinsensoantiorarioepiùmagrasesigirain
sensoorario.Unamiscelatropporiccaproduceun'accelerazioneeuna
prestazioneacca,conundensofumodalloscarico.Unamiscelamagra
causa delle esitazioni al motore prima di accelerare o, in alcuni casi,
di perdere momentaneamente potenza dopo un'accelerazione iniziale.
Inoltreunamiscelamagraaumentalatemperaturadelmotorepiùdel
dovutoenonfornisceabbastanzalubricazioneagliorganiinternidel
motore, causando un'usura prematura e danni al motore. È sempre
meglio far girare il motore leggermente grasso e mai magro per
evitare surriscaldamento e possibili danni.
Impostazioni base dalla fabbrica
Spillodelmassimo 23/4giridalbasso
Spillodelminimo 21/2giridalbasso
Messa a punto del motore
Dopo il rodaggio bisogna regolare il motore per avere le massime
prestazioni. Mentre si fanno queste regolazioni, è importante essere
prudenti e non far surriscaldare il motore per non danneggiarlo o
procurargliun'usuraprematura.Tutteleregolazionideglispillisi
devono fare con incrementi di "un'ora" per volta.
FERMARE IL MOTORE
Perfermareilmotorepremerel'estremitàdelmanicodi
un cacciavite o uno straccio contro l'uscita dello scarico.
Evitareilcontattodirettoconloscaricoadaltatemperatura.
1 Ora
2 Ore
Regolazioni
del carburatore
Fare tutte le regolazioni con
incrementi di un'ora. Bisogna
immaginare che la fessura sullo
spillo sia la lancetta delle ore di
un orologio e quindi muoverlo
della quantità corrispondente
all'incremento di un'ora.
Più lento Più veloce
Più
grasso
Più
magro
Spillo del minimo
Più magro
Vite di regolazione
del minimo
Girandola in senso orario,
si aumenta l'apertura del
carburatore al minimo,
aumentandone il regime.
Girandola in senso antiorario,
si diminuisce l'apertura
e il regime del minimo.
Se lo si gira in senso orario
(smagrisce), entra meno
carburante nel motore.
Girandolo in senso antirorario
(ingrassa), entra più carburante
nel carburatore.
Spillo del massimo
Se lo si gira in senso orario
(smagrisce), entra meno
carburante nel motore.
Girandolo in senso antirorario
(ingrassa), entra più
carburante nel carburatore.
Apertura
carburatore
Più grasso
52
IT
MANUTENZIONE
Dopo aver eseguito le operazioni indicate prima, mettere diverse gocce
di olio "after run" nel carburatore e far girare il motore con l'avviatore
per alcuni secondi in modo che l'olio si distribuisca bene su tutte le
partiinternedelmotore.Pulireregolarmenteilltrodell'ariacon
acqua calda saponata e poi lasciarlo asciugare all'aria prima
dimetterel'olioperilltro.Mantenereilltropulitoobenoliato
è di vitale importanza per il motore.
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
1. Lasciareilveicoloalminimofinchéhaesauritotuttoilcarburante
nelserbatoio.Nonriporreilveicolocondelcarburantenelserbatoio
o nel motore, altrimenti si potrebbe danneggiare.
3. SenecessariosostituirelepileAAnelportapileoricaricare
labatteriaNiCdoNi-MHda6V.
2. Spegnereprimailricevitoreepoiiltrasmettitore.
Toglierelabatteriariceventedalveicolo.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Regolazione del minimo
Questa regolazione influisce sul minimo e leggermente oltre. La
migliore impostazione si ottiene lasciando il motore al minimo per
8-10 secondi. Il modello poi accelera con un po' pigramente e con una
notevolequantitàdifumo.Ilmodopiùsemplicepervericarloèdi
accertarsi che il motore sia caldo e poi lasciarlo al minimo per 8-10
secondi.Selaregolazionedelminimoècosìfuoricheilmotorenon
riesce a girare tanto a lungo, girare la vite di fermo del minimo in senso
orario,peraumentareilregimedelminimo.Conilmotorealminimo,
schiacciare con due dita il tubetto del carburante vicino al carburatore
eascoltarecosafailregimedelmotore.Selospillodelminimoè
regolato correttamente, il regime del motore aumenta leggermente e
poisispegne.Seilregimeaumentadidiversecentinaiadigiriprima
dispegnersi,lospillodelminimoètroppograsso.Smagrirelamiscela
girandolospillodi"un'ora"insensoorarioepoiriprovare.Seilregime
del motore non dovesse aumentare ma si spegne semplicemente, lo
spillo è troppo magro e richiede di essere arricchito girando in senso
antiorario di "un'ora" e poi provare di nuovo. Dopo aver ottimizzato il
minimo, il motore probabilmente ha un minimo troppo alto. Bisogna
regolare la vite di fermo del minimo girandola in senso antiorario
per diminuirlo. Il motore dovrebbe accelerare ad un ritmo
costante senza esitazioni.
Regolazione del massimo
Dopo un'accelerazione iniziale, il motore dovrebbe tirare a una
velocità costante, mentre mantiene un suono a due tempi e una scia
difumonotevole.Seilmotorefaticaariprendersiemettendonotevole
fumo, la miscela è troppo grassa e deve essere smagrita girando lo
spillodelmassimoinsensoorarioconincrementidi"un'ora",nché
girapiùrotondo.Seilmotorenonemettefumooiniziaaspegnersi
dopo un'accelerazione, vuol dire che è troppo magro e bisogna ingras-
sarlogirandolospilloinsensoantiorario.Nonbisognafarsiconfondere
dalsuonodelmotoreedalleeffettiveprestazioni.Unamiscelapiù
magraproduceunanotadiscaricoconuntonopiùalto,maquesto
nonsignicanecessariamentedelleprestazionimigliori,poichéil
motore è sull'orlo del surriscaldamento e potrebbe restare danneggiato.
Idealmente si vorrebbe che il motore si trovasse sul lato grasso
dell'ottimo. Questo fornisce le migliori prestazioni insieme alla
durata maggiore del motore.
ATTENZIONE: il motore è troppo grasso e surriscalda
se accelera rapidamente con un suono acuto, sembra affaticato,
smette di fumare o perde velocità. Questo può essere causato
dal terreno, dalle condizioni atmosferiche, o da notevoli variazione
diquota.Perevitaredannipermanentialmotore,ingrassare
immediatamente la miscela girando lo spillo del massimo in
senso antiorario di almeno "due ore", stando pronti per ulteriori
regolazioni. La temperatura normale, come si vede dallo
schermodellaradio,dovrebbestaretra88e105°C.
53
IT
IlbuggyRevengeTypeNvienefornitoconicomandidelfrenoregolati
per avere una potenza frenante ben bilanciata. Dopo aver completato
ilrodaggio,ancheidischidelfrenosisonoadattatiaipattini.Aquesto
punto si può regolare il freno a proprio piacimento. Il buggy Revenge
TypeNhalapossibilitàdi,nonsoloregolarelapotenzacomplessiva
del freno, ma anche il "bias". Questa è la capacità di regolare in modo
indipendentelapotenzadelfrenoanterioreediquelloposteriore.Si
usa non solo per regolare il modo di fermarsi ma anche le reazioni in
curva, aggiungendo anche questo alle opzioni di ottimizzazione.
Verificare il "bias" del freno
Pervericarequelloanteriore:
1.Sollevarelaparteposterioredell'autoefrenarecompletamente.
2.Tirarel'autoavantieindietrosudiunasuperficiesimileaquella
sucuisiandràacorrere.Notarelaforzaapplicatadalfreno.
Pervericareil"bias"posteriore,sollevarelaparteanterioredell'autoe
ripetere il passo 2.
Regolazione del "bias"
IMPORTANTE: fare delle regolazioni molto piccole di circa
1mm.Nonprovareadottenereunaregolazioneaccettabiledel
"bias", intervenendo solo su uno dei due collari. Fare delle piccole
regolazioni,unaallavolta,alternativamentesuicollariAeB
nchésiraggiungel'impostazionedesiderata.
• Spostandoilcollare"A"versolamolla,sihapiùpotenzafrenante
posteriore rispetto all'anteriore
• Spostandoilcollare"A"lontanodallamolla,sihamenopotenza
frenante posteriore rispetto all'anteriore.
• Spostandoilcollare"B"versolamolla,sihapiùpotenzafrenante
anteriore rispetto al posteriore.
• Spostandoilcollare"B"lontanodallamolla,sihamenopotenza
frenante anteriore rispetto al posteriore
Regolazione della forza del freno
Quando si ottiene il bilanciamento desiderato tra forza frenante
anteriore e posteriore (bias), usare il pommello di regolazione per
aumentareodiminuirelaforzafrenantetotale.Conquestaregolazione
non si influisce sul "bias". Regolare poco per volta (circa 1/2 giro).
• Girareilpommellodiregolazioneinsensoorarioperridurre
la forza frenante totale.
• Girareilpommellodiregolazioneinsensoantiorarioper
aumentare la forza frenante totale.
IMPORTANTE: per tenere il veicolo fermo, non si dovrebbe
frenare se il comando motore si trova nel punto neutro. In questa
posizione le ruote del veicolo devono girare liberamente.
Consigli per regolare i freni
• Applicandomaggiorforzafrenanteanteriorerispettoallaposteriore,
si ha maggior potere di arresto su di una linea diritta.
• Selaforzafrenanteanterioreètroppoforterispettoaquella
posteriore, il veicolo perde il controllo dello sterzo oppure...
"push"... per il bloccaggio delle ruote anteriori in frenata.
• Aumentandolaforzafrenanteposteriorerispettoaquellaanteriore
si ha un utile strumento per sterzare, specialmente per i piloti
piùesperti.Aumentandoancorail"bias"posteriorerispetto
all'anteriore, il veicolo può affrontare curve molto strette.
• Seilfrenoposteriorefossetroppoforterispettoaquelloanteriore,
il veicolo può andare in testacoda nel caso di violente frenate.
• Iltipoditerrenodeterminalaregolazionedelfreno.Suterreni
con poca trazione, si richiede meno forza frenante complessiva.
Suterreniconmoltatrazionesipuòutilizzareunamaggior
forza frenante.
• Innessuncasoifrenidovrebberobloccarsioslittare.Lamassima
forza frenante si ha appena prima che una qualsiasi delle ruote
si blocchi.
REGOLAZIONE COMANDO DEL FRENO
A molle
B molle Pommello di regolazione
54
IT
• Esaminareregolarmenteilveicolo.
• Usareunaspazzolapertoglieresporciziaepolvere.
• Controllareglieventualidanniaibraccidellesospensioni
e ad altre parti stampate.
• Senecessarioreincollarelegommeaicerchi.
• Usaregliattrezziadeguatipercontrollareestringereglielementi
di fissaggio.
• Accertarsicheicollegamentiperilcamberelosterzononsiano
piegati.Sostituirliselosono.
• Senecessario,regolareilcamberelaconvergenza.
• Toglieregliammortizzatoriecontrollarli.Riassemblare
regolarmente gli ammortizzatori o se perdono olio.
• Controllarel'elettronicaelebatterieperindividuarecavi
scoperti. Ripararli con tubetto termoretraibile o sostituirli.
• Verificarechel'ESCsiafissatobenealtelaio.Senecessario
sostituire il biadesivo.
• Accendereiltrasmettitore;seilLEDverdelampeggiasignifica
chebisognasostituirelesuepileAA.
• Controllarelacoronaeilpignonepervederesesonousurati.
Pulizia
La sporcizia sulle parti mobili degli ammortizzatori può impedire di otte-
nerelemassimeprestazioni.Usareariacompressa,unpennellomorbido
ounospazzolinodadentipertoglieresporciziaepolvere.Evitaredius-
aresolventioprodottichimici;essipossonorealmentepulireicuscinetti
o le parti in movimento, ma possono anche rovinare le parti elettroniche.
Pulizia del filtro dell'aria
Èimportantetenereilltrodell'ariabenpulito,altrimentibloccherà
l'afflusso di aria al carburatore.
Per pulire gli elementi del filtro dell'aria:
1. Usareunaspazzolamorbidapertoglieresporciziaepolvere
dall'area intorno al carburatore e al supporto del filtro.
2. Togliereilfiltrodalcarburatore,controllandochenonentrisporcizia
o polvere nello stesso.
3. Smontareilfiltrodell'aria.
4. Puliretuttol'insiemedelfiltrousandoacquatiepidaedetersivo
per piatti.
5. Quando l'elemento di spugna del filtro è pulito, schiacciarlo varie
volte in un panno per togliere l'eccesso di acqua. Lasciare che la
spugna si asciughi completamente.
6. Mettere un cucchiaio di olio per filtri in un sacchetto di plastica
richiudibile.
7. Mettere l'elemento di spugna dentro al sacchetto con l'olio
eschiacciarlonell'olio.Continuarefinchélaspugnanonè
completamentepienadiolio.Seilfiltrononfossecompletamente
saturo, aggiungere altro olio.
8. Toglierel'elementodispugnadalsacchettodiplastica.Spremere
l'elemento varie volte in un fazzoletto di carta o in un panno pulito
per togliere l'eccesso di olio e riassemblare.
9. Installarel'insiemedelfiltrosulcarburatore.Accertarsichela
fascetta di nylon sia ben stretta sul carburatore in modo che il
filtro non si possa staccare.
CONNESSIONE (BINDING)
Questa procedura serve per programmare il ricevitore a riconoscere
ilcodiceGUIDdiunospecicotrasmettitore.IlDX2Eel'SR200sono
già connessi in fabbrica.
Se fosse necessario rifare la connessione,
attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Conilricevitorespento,inserireil"bindplug"nellapresa
BINDdelricevitore.
2. Quandosicollegaunabatteriaall'ESCel'ESCècollegatoallapresa
del motore sul ricevitore, allora accendere il tutto con l'interruttore
dell'ESC.IlLEDsulricevitorelampeggeràvelocementeperindicare
che il ricevitore è in modo "Bind".
3. Nontoccareicomandidelmotoreodellosterzo,poichéquesto
imposterebbe il fail safe. Durante questa procedura il comando
motore e il suo trim devono stare posizionati completamente
inbasso.Tenerepremutoiltasto"bind"mentresiaccendeil
trasmettitore.IlLEDverdesulfrontaledeltrasmettitoresi
mette a lampeggiare entro 3 secondi, indicando che il
trasmettitore è in modalità "bind".
4. QuandoilLEDverdelampeggia,rilasciareiltasto"bind".
BIND THST
N R N R
Tasto per il "bind"
5. Quando trasmettitore e ricevitore sono connessi (bound),
ilLEDdelricevitoreemetteunalucefissa.
6. Togliereil"bindplug"dalricevitoreeconservarloaccuratamente
per un prossimo utilizzo.
Bisogna rifare questa procedura quando:
• Sidesideraimpostareilfailsafeinmododiverso,peresempio
se si è invertita la corsa di motore o sterzo.
• Sicambiatipodiricevitore,adesempiosipassadaunricevitore
DSM
®
adunoDSM2
®
o Marino.
• Sivuolconnettereilricevitoreaduntrasmettitorediverso.
AlcuniricevitoriSpektrum,comeloSR3001,usanountastoperil
"bind"invecedel"bindplug".Conquestiricevitorilaproceduradi
connessione (bind) è la stessa, solo che invece di inserire il "bind
plug" prima di accendere il ricevitore, bisogna tenere premuto questo
tasto mentre si accende il ricevitore per entrare nel modo "bind".
Failsafe
Se,malauguratamente,siperdeilcollegamentoradiodurantel'uso,
il ricevitore porterà i servi nelle loro posizioni di failsafe programmata
prima (normalmente motore al punto neutro/minimo e sterzo diritto).
Sesiaccendeilricevitoreprimadeltrasmettitore,ilricevitoreentrerà
nel modo failsafe. Quando si accende il trasmettitore, viene ripreso il
controllo normale. La posizione dei servi per il failsafe viene impostata
durante la procedura di connessione (binding).
CONSIGLI AGGIUNTIVI PER LA MANUTENZIONE
55
IT
DURATA DELLA GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che
iprodottiacquistati(il“Prodotto”)sonoprivididifettirelativiai
materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è
conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato.Taleperiododigaranziaammontaa6mesiesiestendead
altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a)Lagaranziaèlimitataall’acquirenteoriginale(Acquirente)enonè
cedibileaterzi.L’acquirentehaildirittoafarriparareoafarsostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
queiprodottiacquistatipressounrivenditoreautorizzatoHorizon.Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova
di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizonsiriservaildirittodicambiareomodicareiterminidiquesta
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie
già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto,perl’adeguatezzaol’idoneitàdelprodottoaparticolari
previstidall’utente.èsolaresponsabilitàdell’acquirenteilfattodi
vericareseilprodottoèadattoagliscopidaluiprevisti.
(c)Richiestadell’acquirente–spettasoltantoaHorizon,apropriadis-
crezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirentesipuòappellare,seunprodottoèdifettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione
diHorizon.Questagaranzianoncopredeidannisupercialiodanniper
causediforzamaggiore,usoerratodelprodotto,negligenza,usoaini
commerciali,ounaqualsiasimodicaaqualsiasipartedelprodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad
un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di ripa-
razione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
delprodottoacuradell’acquirente,odaunsuorappresentante,deve
essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Problema Possibili Cause Soluzione
Il motore
non parte
•Alimentazionechiusa
•Candelaguastaononadatta
•Accendicandelascarico
•Nonc'ècarburantenelcarburatore
•Carburantecontaminato
•Motoreingolfato
•Componentidelmotore
eccessivamente usurati
•Tubettidellapressioneodel
carburante staccati o rotti
•Pulireosostituireiltubodellabenzina
•Sostituirelacandela
•Caricarecompletamentelabatteriadell‘accenditore
•Adescareilsistema
•Sostituireilcarburante.Nonconservareilcarburantesulmetalloosulcemento
•Rimuoverelacandeladallatestadelcilindro.Capovolgerel’autoinmododa
averelatestadelmotorechepuntaversoilbasso.Fareinmodochel’eccesso
di carburante venga espulso. Installare nuovamente la candela.
•Vericarelacompressionedelmotoreeisuoicuscinetti
•Sostituireitubettidanneggiati
Il motore
parte ma si
ferma quasi
subito
•Motoreingolfato
•Lineadipressionebloccataoscollegata
•Candelaguastaononadatta
•Pococarburante
•Tubettidellapressioneodel
carburante staccati o rotti
•Molladellafrizionerotta
•Componentidelmotore
eccessivamente usurati
•Rimuoverelacandeladallatestadelcilindro.Capovolgerel’autoinmododa
averelatestadelmotorechepuntaversoilbasso.Fareinmodochel’eccesso
di carburante venga espulso. Installare nuovamente la candela.
•Pulireocambiareiltubodipressione
•Sostituirelacandela
•Farerifornimento
•Sostituireitubettidanneggiati
•Vericarelemolledellafrizioneesostituiresenecessario
•Controllarelacompressioneeicuscinettidelmotore
Il motore
si avvia,
funziona
per mezzo
serbatoio e
poi si ferma
•Spillodelmassimotroppomagro
•Foroostrapponeltubetto
di alimentazione
•Serbatoiodifettoso
•Candelaguastaononadatta
•Minimoregolatotroppobasso
•Surriscaldamentodelmotore
(troppo magro)
•Impostazionidellospillononcorrette
•IngrassarelospillodelMassimodi¼digiro
•Sostituireiltubodelcarburante
•Sostituireilserbatoio
•Sostituirelacandela
•Aumentareilregimedelminimodi1/12digiro
•Aspettarecheilmotoresiraffreddieingrassarelospillodelmassimo
di 1/4 di giro
•Riportareglispillidelmassimoedelminimoalleposizionioriginalidifabbrica
Scarsa
potenza
•Componentidelmotore
eccessivamente usurati
•Freniinseriti
•Controllarelacompressioneeicuscinettidelmotore
•Controllarelaregolazionedelfreno
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
56
IT
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali;perditadiprottoodiproduzione;perditacommerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun
controllosulmontaggio,sull’utilizzoosullamanutenzionedelprodotto
o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilitàperdanniolesioniderivantidatalicircostanze.Con
l’utilizzoeilmontaggiodelprodottol’utenteacconsenteatuttele
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualoral’utentenonfosseprontoadassumersitaleresponsabilità
associataall’usodelprodotto,sisuggeriscedidirestituireilprodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questoèunprodottososticatodihobbisticaenonèungiocattolo.
Essodeveesseremanipolatoconcautela,congiudizioerichiededelle
conoscenzebasilaridimeccanicaedellefacoltàmentalidibase.Se
il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
oall’ambientecircostante.Questoprodottononèconcepitoperessere
usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manu-
ale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in fun-
zioneilprodotto.Solocosìsieviteràunutilizzoerratoedipreverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio
con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possaaiutarenelpiùbrevetempopossibile.
Manutenzione e riparazione
Seilprodottodeveessereispezionatooriparato,sipregadirivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto
deveessereImballatoconcura.Bisognafarnotarecheiboxoriginali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisceunatracciabilitàeun’assicurazione,inquantoHorizonnonsi
assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una
provad’acquistoinoriginaleprovenientedaunrivenditorespecializzato
autorizzato,nellaqualeèbenvisibileladatadiacquisto.Selagaranzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Sebisognaeffettuareunariparazioneapagamento,effettueremoun
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuatadopol’autorizzazionedapartedelvostrorivenditore.La
somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le
riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione
non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbando-
nata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE:Leriparazioniapagamentosono
disponibilisolosull’elettronicaesuimotori.Leriparazioni
a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture
RCsonomoltocostoseedevonoessereeffettuate
autonomamentedall’acquirente.
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania HorizonTechnischerService Christian-Junge-Straße1
25337Elmshorn,Germania
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
57
IT
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità
(inconformitàconISO/IEC17050-1)
No.HH2012082702
Prodotto/i: ECXRevengeTypeNRTR
Numero(i)articolo: ECX0801
Classedeidispositivi: 2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono
conformiairequisitidellespecicheelencatequidiseguito,
seguendoledisposizionidelladirettivaeuropeaARTT
1999/5/ECyCEMdirettiva2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Firmatopercontodi:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign,ILUSA
27 agosto 2012
Smaltimento all’interno
dell’Unione Europea
Questoprodottonondeveesseresmaltitoassiemeairiuti
domestici.Inveceèresponsabilitàdell’utentelosmaltimento
ditaliriuti,chedevonoessereportatiinuncentrodiraccolta
designatoperilriciclaggiodiriutielettronici.Contaleprocedimento
siaiuteràpreservarel’ambienteelerisorsenonverrannosprecate.
Inquestomodosiproteggeràilbenesseredell’umanità.Permaggiori
informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio
ufciolocaleoilserviziodismaltimentoriuti.z
StevenA.Hall
ExecutiveVicePresidentandChiefOperatingOfcer
InternationalOperationsandRiskManagement
Horizon Hobby, Inc.
58
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0810
BumperSet:Revenge Revenge;StoßstangenSet Setdeparechocs Setparaurti:Revenge
ECX0811 SuspensionPlateSetFR,R
Plastic:Revenge
Revenge:Querlenkerhalter
v/h Kunststoff
Platinesdesuspension
enplastiqueAV/ARR
SetpiastrasospensioneFR,
RPlastica:Revenge
ECX0812 SuspensionplatesetFR,R
Alum:Revenge
Revenge:Querlenkerhalter
v/hAluminium
Platinesdesuspension
enaluminiumAV/ARR
SetpiastrasospensioneFR,
RAlum:Revenge
ECX0813 FrontSuspensionArmSet,
Lower:Revenge
Revenge:Querlenkerunten
vorne
Setdebrasdesuspension
avantinférieurs
Setbraccisospensione
anter.:Revenge
ECX0814
FrontSuspensionArmSet,
Upper:Revenge
Revenge:Querlenkeroben
vorne
Setdebrasdesuspension
avantsupérieurs
Setbraccisospensione
anter.,Superiore:Revenge
ECX0815
RearSuspensionArmSet:
Revenge
Revenge:Querlenkerhinten Setdebrasde
suspension arrière
Setbraccisospensione
poster.:Revenge
ECX0816
RearCamberRodEndSet
(4):Revenge
Revenge:hintererSputstan-
genkopfSet(4)
Chapesdebiellettesde
carrossage arrière (4)
Setasteterminalicamber
poster.(4):Revenge
ECX0817
PivotBall,M7x3(4):
Revenge
Revenge:Kugelkopf,
M7x3(4)
RotulesM7x3(4) Attaccoasfera,M7x3(4):
Revenge
ECX0818
RearHubCarrierSet(2):
Revenge
Revenge:Radträgerhinten
(2)
Setdefuséesarrière(2) Setmozzoportanteposter.
(2):Revenge
ECX0819
CHubSet,Front(2):
Revenge
Revenge:CHubSet,
vorne (2)
Etriersportefusées
avant (2)
SetmozzoC,anter.(2):
Revenge
ECX0821
SteeringKnuckleSet(2):
Revenge
Revenge:AchsschenkelSet Setdefusées
de direction (2)
Setsnodisterzo(2):
Revenge
ECX0823
KingPinBushings/Screws
(4):Revenge
Revenge:KingPinLageru.
Schrauben
Axesdefuséesavec
paliers et vis (4)
Boccole/viti perno centrale
(4):Revenge
ECX0824
LinkPlateSet:Revenge
Revenge:LinkPlateSet Setdeplatinesdeliaison Setpiastracollegamento:
Revenge
ECX0825
FrontCamberLinkSet:
Revenge
Revenge:Sturzstangenset
vorne
Setdebiellettesde
carrossage avant
Setcollegamenticamber
anter.:Revenge
ECX0826 RearCamberLinkSet:
Revenge
Revenge:Sturzstangenset
hinten
Setdebiellettesde
carrossage arrière
Setcollegamenticamber
poster.:Revenge
ECX0827
OuterPivotScrewSet(6):
Revenge
Revenge:Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Setdevisdepivots
extérieurs(6)
Setvitepernoesterno(6):
Revenge
ECX0828 InnerPivotScrew/NutSet
(2):Revenge
Revenge:Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Setdevis/écrousde
pivotsintérieurs(2)
Setvite/dadopernointerno
(2):Revenge
ECX0829 InnerHingePinSet(4):
Revenge
Revenge:Querlenkerstift
innen (4)
Setdepivotsde
suspensionintérieurs(4)
Setpincernierainterna(4):
Revenge
ECX0830 MainChassis:Revenge
Revenge:Chassis Chassis Telaioprincipale:Revenge
ECX0831
FrontShockTower:
Revenge
Revenge:Dämpferbrücke
vorne
Supportd'amortisseurs
avant
Torrettaammortizz.
anteriore:Revenge
ECX0833
RearShockTower:
Revenge
Revenge:Dämpferbrücke
hinten
Supportd'amortisseur
arrière
Torrettaammortizz.
posteriore:Revenge
ECX0835
ShockStandoffs(4):
Revenge
DistanzstückeStoßdämpfer Entretoisesd'amortisseurs
(4)
Distanzialiammortizz.(4):
Revenge
ECX0836
SteeringPlate:Revenge
Revenge:Führungsplatte Platinededirection Piastrasterzo:Revenge
ECX0837
AckermanPlate/Hardware:
Revenge
Revenge:AckermannPlatte
m. Zbh.
Barred'Ackerman
avec visserie
Piastra/vitiAckerman:
Revenge
ECX0838
TieRodEnds(4):Revenge
Revenge:Kugelpfannenset
(4)
Chapesdebiellettes
de direction (4)
Testabarra(4):Revenge
ECX0839 TieRodPivotBallSet(4):
Revenge
Revenge:Kugelkopfset Setderotules(4) Setsferepertestabarra
(4):Revenge
ECX0840
SteeringLinkSet:Revenge Revenge:LenkgestängeSet Setdetringlerie
de direction
Setcollegamentosterzo:
Revenge
ECX0841
SteeringBellcrankSet:
Revenge
Revenge:LenkhebelSet Setderenvoisdedirection Setsquadrettasterzo:
Revenge
ECX0842
ServoSaverPost,Nutand
Spring:Revenge
Revenge:ServosaverHalter,
Mutter u. Feder
Support,écrouet
ressort de sauve servo
Setsalvaservo:Revenge
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
59
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0843 SteeringPostsandBush-
ings:Revenge
Revenge:LenkungHalter
und Lager
Axesdedirection
avec paliers
Montante e boccole
sterzo:Revenge
ECX0845 RadioPlate:Revenge
Revenge:RCPlatte Platineradio Piastraradio:Revenge
ECX0846 ReceiverBox:Revenge
Revenge:Empfängerbox Boitierderécepteur Scatolaricevitore:Revenge
ECX0847 BatteryBox:Revenge
Type-N
AkkuBox:RevengeN
Compartimentàbatterie
Portapile:RevengeType-N
ECX0848 StandOffSet:Revenge
Revenge:Distanzstück Setd'entretoises StandOffSet:Revenge
ECX0849
SteeringServoMountSet:
Revenge
Revenge:Lenkservobefes-
tigung
Fixationsdeservo
de direction
Setsupportoservosterzo:
Revenge
ECX0850
SteeringServoBrace:
Revenge
Revenge:Lenkservohalter Renfort de servo
de direction
Tutoreservosterzo:
Revenge
ECX0851
SideGuardSet:Revenge Revenge:Seitenauf-
prallschutz
Setdeprotectionslatérales Setprotezionelaterale:
Revenge
ECX0852
SpurGear,48T:Revenge Revenge:Zahnrad48T Couronne48T Ingranaggio:Revenge
ECX0854
RingGear,F/R:Revenge
Revenge:Tellerradv/h Couronnededifférentiel
AV/ARR
Anellodentato:Revenge
ECX0855 DiffPinionGear,F/R:
Revenge
Revenge:DiffRitzelv/h Pignonsdedifférentiel
AV/ARR
Pignoneingran.differen-
ziale,F/R:Revenge
ECX0856
GearboxSet:Revenge
Revenge:Getriebebox Boitier de transmission Setscatolariduzione:
Revenge
ECX0857
DiffGearandShaftSet:
Revenge
Revenge:Zahnradu.Welle Pignonsdedifférentiel
avecaxe
Setalberoeingran.
differenziale:Revenge
ECX0858
DiffHousingFR/C/R:
Revenge
Revenge:Gehäuse
Differential v/m/h
Corpsdedifférentiel
AC/CT/ARR
Sededifferenziale:Revenge
ECX0859 DiffSealSet:Revenge
Revenge:DiffDichtungSet Setdejointsdedifférentiel Setguarnizionidiff.:
Revenge
ECX0860 DiffOutdriveCupsand
Pins,F/R:Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
undPinsv/h
Noixdesortiededifféren-
tielAV/ARRavecgoupilles
Tazzeepernitrascinatore
diff.,F/R:Revenge
ECX0861 DiffOutdriveCupsand
Pins,Center:Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
undPins,Mitte
Noixdesortiededifféren-
tiel central avec goupilles
Tazzeepernitrascinatore
diff.centrale:Revenge
ECX0862 OutdriveCups,F/R:
Revenge
Revenge:Abtriebv/h NoixdedifférentielAV/ARR Tazzetrascinatore,F/R:
Revenge
ECX0863 Driveshafts,F/R(2):
Revenge
Revenge:Antriebswelle
v/h (2)
CardanAV/ARR(2) Semiassi,F/R(2):Revenge
ECX0864 Driveshafts,Center:
Revenge
Revenge:Antriebswelle:
Mitte
Cardanscentraux Semiassicentrali:Revenge
ECX0865 Axles,F/R(2):Revenge
Revenge:Achsen(2)v/h AxesderouesAV/ARR(2) Assi,F/R(2):Revenge
ECX0866 WheelHubsandPins(2):
Revenge
Revenge:Radmitnehmeru.
Radmitnehmerstifte (2)
Hexagonesderoues
avec goupilles (2)
Mozziruotaeperni(2):
Revenge
ECX0867 WheelNuts(4):Revenge
Revenge:Radmuttern(4) Ecrousderoues(4) Dadiruota(4):Revenge
ECX0868 BrakeCamSet:Revenge
Type-N
Bremsnocke:RevengeN Setdecamesdefreins:
RevengeType-N
Setcamdelfreno:
RevengeType-N
ECX0869 BrakeDisc,Caliperand
PadSet:RevengeType-N
Bremsscheibe+BelagSet:
RevengeN
Setdedisques,de
plaquettesetd'étriersde
freins:RevengeType-N
Setdisco,pinzaepastiglia
freno:RevengeType-N
ECX0870 CenterDiffMountandTop
BraceSet:Revenge
Revenge:Mitteldiffhalter Fixationsetrenfortsupéri-
eurdedifférentielcentral
Setsupportoebraccio
superiorediff.centrale:
Revenge
ECX0871 ChassisBraceSet:
Revenge
Revenge:Chassishalter set de renforts de châssis Setbracciotelaio:Revenge
ECX0872
FrontShockBody(2):
Revenge
Revenge:Dämpfergehäuse
Setvorne(2)
Corpsd'amortisseur
avant (2)
Corpoammortizz.anter.(2):
Revenge
ECX0873
RearShockBody(2):
Revenge
Revenge:Dämpfergehäuse
Sethinten(2)
Corpsd'amortisseur
arrière (2)
Corpoammortizz.poster.
(2):Revenge
ECX0874
FrontShockShaft(2):
Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
ben vorne (2)
Tiged'amortisseuravant(2) Alberinoammortizz.anter.
(2):Revenge
ECX0875
RearShockShaft(2):
Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
ben hinten (2)
Tiged'amortisseurarrière
(2)
Alberinoammortizz.poster.
(2):Revenge
ECX0876
ShockCaps(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfern-
endkappen (2)
Bouchons d'amortisseurs (2) Tappiammortizz.(2):
Revenge
60
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0877
ShockPistons,Blue,3Hole
1.3x2(4):Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
benBlau3Löcher1.3x2(4)
Pistond'amortisseur,
bleu,3trous,1.4x2(4)
Pistoniammortizz.,blu,
3fori1.3x2(4):Revenge
ECX0878
ShockPistons,Yellow,3
Hole,1.4x2(4):Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
benGelb3Löcher1.3x2(4)
Pistond'amortisseur,jaune,
3trous,1.4x2(4)
Pistoniammortizz.,giallo,
3fori,1.4x2(4):Revenge
ECX0879
ShockBushingsandPre-
loadSpacers:Revenge
Revenge:Stoßdämpferlager
undVorspanndistanzstücke
Paliersetcalesde
pré-charged'amortisseurs
Boccole ammortizz. e dis-
tanzialiprecarico:Revenge
ECX0880
ShockMountingScrew
Set:Revenge
Revenge:Stoßdämpferhal-
terschraubenSet
Setdevisdexation
d'amortisseurs
Setvitimontaggio
ammortizz.:Revenge
ECX0881
ShockRodEndsandPivot
Balls(4):Revenge
Revenge:Kugelpfannenu.
Kugel (4)
Chapesetrotules
d'amortisseurs (4)
Asteterminaliammortizz.
esfere(4):Revenge
ECX0884 ShockSpringSet,FR,
White1.4(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfer-
federn(v)weiss1.4(2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
avant, blancs 1.4 (2)
Setmolleammortizz.,FR,
bianche1.4(2):Revenge
ECX0885 ShockSpringSet,R,White
1.4(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfer-
federn(h)weiss1.4(2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
arrière, blancs 1.4 (2)
Setmolleammortizz.,R,
bianche1.4(2):Revenge
ECX0890 ShockRebuildSet:
Revenge
Revenge:Stoßdämpfer
Reperaturset
Setderéparation
d'amortisseurs
Setricostruzione
ammortizz.:Revenge
ECX0895
Wing:Revenge
Revenge:Flügel Aileron Alettone:Revenge
ECX0896
PaintedBody,Orange:
Revenge
Revenge:lackierteKaros-
serieOrange
Carrosseriepeinte,orange Carrozzeriaverniciata,
arancio:Revenge
ECX0897
PaintedBody,Black:
Revenge
Revenge:lackierteKaros-
serieSchwarz
Carrosseriepeinte,noir Carrozzeriaverniciata,nero:
Revenge
ECX0898
WingMountSet:Revenge
Revenge:Flügelhalter Setdexationsd'aileron Setsupportoalettone:
Revenge
ECX0899
BodyPostSet:Revenge
Revenge:Karosseriehalter
Set
Setdesupports
de carrosserie
Setmontanticarrozzeria:
Revenge
ECX0900
FuelTank,125cc:Revenge
Type-N
Kraftstofftank125cc:
RevengeN
Réservoiràcarburant
125cc:RevengeType-N
Serbatoio:RevengeType-N
ECX0901
TunedPipeSet:Revenge
Type-N
TuningschalldämpferSet:
RevengeN
Setderésonateur
d'échappement:
RevengeType-N
Setscaricoarisonanza:
RevengeType-N
ECX0902
EngineMountSet:
RevengeType-N
MotorhalterSet:
RevengeN
Setdesupportmoteur:
RevengeType-N
Setsupportomotore:
RevengeType-N
ECX0903 ThrottleLinkageSet:
RevengeType-N
GasgestängeSet:
RevengeN
Setdetringleriedegaz:
RevengeType-N
Setcomandimotore:
RevengeType-N
ECX0904 ClutchShoes/Spring:
RevengeType-N
Kupplungsbacken u.
Federn:RevengeN
Mâchoires et
ressortsd'embrayage:
RevengeType-N
Pattini/mollefrizione:
RevengeType-N
ECX0905 Flywheel,39mm:Revenge
Type-N
Schwungscheibe39mm:
RevengeN
Volantmoteur39mm:
RevengeType-N
Volano:RevengeType-N
ECX0906 ClutchBell,14T:Revenge
Type-N
Kupplungsglocke14T:
RevengeN
Cloched'embrayage14T:
RevengeType-N
Campanafrizione:
RevengeType-N
ECX0907 PipeMountSet:Revenge
Type-N
Schalldämpferhalter:
RevengeN
Setdexations
d'échappement:
RevengeType-N
Setsupportoscarico:
RevengeType-N
ECX0908
ClutchNut,ClipandShims:
RevengeType-N
Kupplungsmutter,Clip
undUnterlegscheiben:
RevengeN
Ecrou,clipsetrondelles
d'embrayage:
RevengeType-N
Dado frizione, clip e
distanziali:Revenge
Type-N
ECX0909
SteeringLinkageSet:
RevengeType-N
LenkhebelSet:RevengeN
Setdetringleriesdedirec-
tion
:RevengeType-N
Setcomandisterzo:
RevengeType-N
ECX0910
ThrottleServoSpacer:
RevengeType-N
GasservoDistanzstück:
RevengeN
Entretoisedeservodes
gaz:RevengeType-N
Distanzialeservomotore:
RevengeType-N
ECX0920
8x16x5BearingSet(2)
Lagerset8x16x5(2) Roulements8X16X15(2) 8x16x5Setcuscinetti(2)
ECX0921
8x16x5BearingSet(8)
Lagerset8x16x5(8) Roulements8X16X15(8) 8x16x5Setcuscinetti(8)
ECX0922
5x10x4BearingSet(2)
Lagerset5x10x4(2) Roulements5X10X4(2) 5x10x4Setcuscinetti(2)
ECX0923 5x8x2.5BearingSet(2) Lagerset5x8x2,5(2) Roulements5X8X2.5(2) 5x8x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0924
3x6x2.5BearingSet(2)
Lagerset3x6x2,5(2) Roulements3X6X2.5(2) 3x6x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0925
6x10x3BushingSet(4)
Buchsenset6x10x3(4) Paliers6X10X3(4) 6x10x3Setcuscinetti(4)
ECX0930
6x10x3BearingSet,Steer-
ing (4)
Lagerset6x10x3Lenkung
(4)
Roulements de direction
6X10X3(4)
6x10x3Setcuscinetti
sterzo (4)
61
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0940 ShimSet
Unterlegscheibenset Setdecales Setrasamenti
ECX0941 SetScrewPack
Schraubenset Sachetdevissanstête Confezioneviti
ECX0945 3x25mmMachineScrews
(8)
Machinenschrauben
3x25mm(8)
VismétalM3X25(8) 3x25mmViti(8)
ECX0946 3x20mmFlatHeadMa-
chineScrews(8)
Flachkopfschrauben
3x20mm(8)
Visàtêtefraisée
3X20mm(8)
3x20mmVitiatestapiatta
(8)
ECX0947 3x18mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x18mm(8) VisbtrM3X18mm(8) 3x18mmVititestaa
brugola (8)
ECX0948 3x20mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x20mm(8) VisbtrM3X20mm(8) 3x20mmVititestaa
brugola (8)
ECX0949 3x25mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x25mm(8) VisbtrM3X25mm(8) 3x25mmVititestaa
brugola (8)
ECX0950 3x8mmTappingScrews(8)
Blechschrauben3x8mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X8mm(8)
3x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0951 3x10mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x10mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X10mm(8)
3x10mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0952 3x15mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x15mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X15mm(8)
3x15mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0953
3x38mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x38mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X38mm(8)
3x38mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0954
3x10mmFlapHeadTap-
pingScrews(8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x10mm(8)
Visauto-taraudeuseàtête
fraiséeM3X10mm(8)
3x10mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
ECX0955 3x16mmFlatHeadTapping
Screws(8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x16mm(8)
Visauto-taraudeuseàtête
fraiséeM3X16mm(8)
3x16mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
ECX0960 4x8mmTappingScrews(8)
Blechschrauben4x8mm(8) Visauto-taraudeuse
M4X8mm(8)
4x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0961 4x12mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben4x12mm(8) Visauto-taraudeuse
M4X12mm(8)
4x12mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0962 4x10WasherScrews(4)
Schraube,Unterlegs-
cheibenkopf4x10(4)
VisépauléeM4X10mm(4) 4x10Viticonrondella(4)
ECX0963 4x12mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube4x12mm(8) VisCHCM4x12mm(8) 4x12mmVititestaa
brugola (8)
ECX0964 4x50mmSocketHeadCap
Screws(4)
Inbusschraube4x50mm(4) VisCHCM4x50mm(4) 4x50mmVititestaa
brugola (4)
ECX0965 4x10mmFlatHeadMa-
chineScrews(8)
Flachkopfschraube4x10mm
(8)
Visàtêtefraisée
M4X10mm(8)
4x10mmVititestapiatta(8)
ECX0970 5x10mmButtonHead
Screws(8)
Halbrundschraube5x10mm
(8)
Visàtêtebombée
M5X10mm(8)
5x10mmVititestabombata
(8)
ECX0975 3mmLockNuts(8)
Stopmutter3mm(8) Ecrouauto-freinéM3(8) 3mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0976 4mmLockNuts(8)
Stopmutter4mm(8) Ecrouauto-freinéM4(8) 4mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0977 4mm Washers (8)
Unterlegscheiben4mm(8) Rondelles M4 (8) 4mm Rondelle (8)
SPMR2300
SpektrumDX2EDSM2
ChannelTransmitter
SpektrumDX2EDSM2
2KanalSender
EmetteurSpektrum
DX2E2voiesDSM2
SpektrumDX2EDSM
trasmettitore 2 canali
SPMSR200WP
SpektrumSR200WPDSM
2ChannelWaterproof
Receiver
SpektrumSR200WP
DSM2KanalEmpfänger
spritzwassergeschützt
RecepteurSpektrum
SR200WPEtanche
2voiesDSM2
SpektrumSR200WPDSM
ricevitore impermeabile 2
canali
DYN3900
DynamiteSurfaceServo,
3 kg, Waterproof
DynamiteSurfaceServo
3Kgspritzwassergeschützt
Servodesurface
Dynamite3Kg,étanche
ServoDynamite3kg,
impermeabile
DYN3905
DynamiteSurfaceServo,
9 kg, Waterproof
DynamiteSurfaceServo
9Kgspritzwassergeschützt
Servodesurface
Dynamite9Kg,étanche
ServoDynamite9kg,
impermeabile
62
CENTER DIFFERENTIAL
MITTEL DIFFERENTIAL
DIFFÉRENTIEL CENTRAL
DIFFERENZIALE CENTRALE
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE
DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
0920 0941
0859
0860
0857
0860
0859
0955
0955
0920
0940
0860
0858
0854
0860
0903
0869
0941
FRONT/REAR DIFFERENTIAL
FRONT/HECK DIFFERENTIAL
DIFFÉRENTIEL AVANT/ARRIÈRE
DIFFERENZIALE ANTERIORE/POSTERIORE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ECX Revenge Type N Nitro Buggy Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente