Waeco CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 Guida d'installazione

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Guida d'installazione
CoolMatic CR50, CR65, CR80,
CR110, CR140
CR65
CR80
CR50
CR110
CR140
DE 13 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 35 Compressor Refrigerator
Operating manual
FR 56 Réfrigérateur à compression
Notice d’utilisation
ES 80 Nevera con compresor
Instrucciones de uso
IT 102 Frigorifero con compressore
Istruzioni per l’uso
NL 125 Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 146 Kompressor-Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 167 Kylskåp med kompressor
Bruksanvisning
NO 188 Kompressorkjøleskap
Bruksanvisning
FI 209 Kompressori jääkaappi
Käyttöohje
PT 230 Frigorífico com compressor
Manual de instruções
RU 252 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 277 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 301 Kompresorová chladnička
Návod k obsluze
SK 322 Kompresorová chladnička
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
CoolMatic
102
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
IT
CoolMatic Spiegazione dei simboli
103
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza CoolMatic
104
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Per l'impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete
fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata
da un interruttore differenziale!
!
AVVERTENZA!
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se
la tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono
(vedi targhetta).
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene dan-
neggiato, esso deve essere sostituito da un cavo di allaccia-
mento particolare, disponibile presso il produttore o il Servizio
Assistenza Clienti di riferimento.
Far installare gli apparecchi in luoghi umidi solo da un esperto.
Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
A
AVVISO!
Attenzione: non aprire in nessun caso il circuito di raffredda-
mento e non danneggiarlo.
Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d'acqua.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
IT
CoolMatic Indicazioni di sicurezza
105
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
D
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat-
tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente
alternata.
!
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio e altre utenze dalla batteria prima di
caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
Sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi agli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di appa-
recchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
!
ATTENZIONE!
Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria,
assicurarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi
della stessa.
Proteggere l'apparecchio da pioggia ed umidità.
I
NOTA
Sbrinare l'apparecchio a tempo debito per risparmiare energia.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di tensione se non
viene utilizzato per lunghi periodi.
IT
Dotazione CoolMatic
106
3Dotazione
4 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. È possi-
bile allacciare l'apparecchio a più fonti di energia (12 V e 24 V e/o
110–240V).
!
6 Descrizione tecnica
I frigoriferi WAECO della serie CR possono raffreddare e mantenere freddi
gli alimenti. Nel freezer è possibile surgelare gli alimenti.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi
per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed.
I frigoriferi sono adatti per essere impiegati con una tensione continua di 12 V
o 24 V (ad es. in camper, caravan o imbarcazioni).
Quantità Denominazione
1 Frigorifero
1 Set di cavi (solo versioni CA)
1 Istruzioni per l'uso
N. art. Denominazione Spiegazione
MPS35 Raddrizzatore
per 110 – 240 V
Trasforma la tensione di ingresso per il collega-
mento di un frigorifero da 12 oppure 24 V-alla rete
di alimentazione in corrente alternata da 110 fino
a240V.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
IT
CoolMatic Descrizione tecnica
107
I
Mediante un raddrizzatore (accessorio) è possibile alimentare i frigoriferi da
12 o 24 V a una rete di alimentazione in corrente alternata.
Raddrizzatore MPS35: per l'impiego con una rete da 110 – 240 V
Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad
uno sbandamento continuo di 30°.
La temperatura desiderata può essere regolata in modo continuo da un ter-
mostato.
6.1 Elementi di comando nell'abitacolo
I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure:
CR50: fig. 1, pagina 3
CR65: fig. 2, pagina 3
CR80: fig. 3, pagina 4
CR110: fig. 4, pagina 4
CR140: fig. 5, pagina 5
NOTA
Il modello CR140 e tutte le versioni per gli U.S.A. sono disponibili
unicamente nella versione CC/CA. Questi frigoriferi possono
essere messi in funzione sia a una fonte di corrente continua da
12 o 24 V, ma anche a una fonte di corrente alternata da 110 –
240 V. La tensione di allacciamento del Vostro apparecchio è
riportata sulla targhetta sul retro dell'apparecchio.
N. nella figura Spiegazione
1 Freezer
2 Grigia (pieghevole per permettere il posizionamento in
verticale delle bottiglie nel frigorifero)
3 Ripiano
4 Vano frutta
5 Sicura per bottiglie (per fissare le bottiglie al vano applicato
alla porta)
6 Coperchio del vano (pieghevole)
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic
108
6.2 Elementi di comando
7 Installazione e allacciamento del
frigorifero
7.1 Indicazioni di sicurezza per l'installazione su
imbarcazioni
In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle
seguenti indicazioni:
D
A
Osservare anche le ulteriori indicazioni di sicurezza di questo capitolo.
N. in
fig. 6, pagina 5
Spiegazione
1 Termoregolatore
2 LED verde: funzionamento
3 LED rosso: guasto
4 Illuminazione interna
PERICOLO!
Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione
elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale!
AVVISO!
L'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo
di 30°. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che
l'apparecchio sia adeguatamente fissato per questa eve-
nienza. Per qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un
tecnico specializzato e adeguatamente istruito.
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscal-
data di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente,
fig. 8, pagina 6).
L'apparecchio è concepito per temperature ambiente com-
prese fra +18 °C e +43 °C.
IT
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero
109
7.2 Installazione del frigorifero
A
I
L'apparecchio è previsto per temperature ambiente comprese fra +18 °C e
+43 °C. In caso di esercizio continuo, l'umidità dell'aria deve essere inferiore
al 90 %.
Installare il frigorifero in un posto asciutto e protetto. Non collocare l'apparec-
chio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, forni a gas, tubature
dell'acqua calda ecc.). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire
senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente). Pertanto occorre garantire una
ventilazione sufficiente (fig. 8, pagina 6).
Il condensato prodotto durante il normale funzionamento del frigorifero può
essere fatto defluire mediante due scoli sull'apparecchio. Allo stato di conse-
gna dell'apparecchio, questi scoli sono chiusi. I due scoli si trovano sul lato
posteriore e su quello inferiore dell'apparecchio (fig. m, pagina 12).
AVVISO!
Per evitare i pericoli, fissare l'apparecchio come descritto nelle
istruzioni per l'uso.
Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione
ecc.), o la struttura di installazione, libere da oggetti.
Il frigorifero è adatto per essere installato solo in una cucina
componibile. Dopo l'installazione deve essere accessibile solo
la parte anteriore dell'apparecchio.
NOTA
Nel caso in cui sia montata una porta scorrevole, rimuovere il
meccanismo di bloccaggio superiore e inferiore. Per informazioni
in proposito, rivolgersi alla filiale Dometic WAECO del proprio
Paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale di istruzioni).
N. in
fig. 8, pagina 6
Spiegazione
1 Aria fredda di alimentazione
2 Aria calda di scarico
3 Condensatore
4 Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo
dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente.
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic
110
Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e
rimuovere il tappo.
Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite)
ca. 25 – 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio.
Se il frigorifero viene installato in una nicchia è possibile fissarlo dall'interno
con le viti adatte.
Allentare i tappi ciechi (fig. 7 2, pagina 6).
Spingere il frigorifero nella nicchia.
Per fissare il frigorifero, avvitare le viti adatte (fig. 7 1, pagina 6).
Premere i tappi ciechi (fig. 7 2, pagina 6) nelle aperture.
7.3 Eliminazione del meccanismo di bloccaggio
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. 9 1, pagina 6),
utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti
regolazioni:
A
Lock (girare la manopola verso destra fino all'arresto): la porta è chiusa
e bloccata.
Per aprire la porta, tirare la maniglia verso l'alto e aprire la porta.
Vent (girare la manopola verso sinistra fino all'arresto): la porta è legger-
mente aperta, ma fissata.
Utilizzare questa posizione quando l'apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
7.4 Cambiamento del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla
aprire da sinistra invece che da destra.
Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da
(fig. b, pagina 8) a pagina fig. d, pagina 8.
AVVISO!
Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con sportello aperto.
Se l'apparecchio viene usato con sportello chiuso viene danneg-
giato.
IT
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero
111
7.5 Allacciamento del frigorifero
Collegare il frigorifero alla corrente continua
I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o
24 V.
A
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza
fig. e, pagina 9.
Legenda per fig. e, pagina 9
A
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Collegare il frigorifero
il più direttamente possibile ai poli della batteria oppure
ad uno slot da 12 Vg o da 24 Vg.
Proteggere la linea positiva con 15 A (con 12 V) o 7,5 A (con 24 V)
(fig. f 1, pagina 9).
Collegare il cavo rosso (fig. f rt, pagina 9) al polo positivo della batteria.
Collegare il cavo nero (fig. f sw, pagina 9) al polo negativo della
batteria.
AVVISO!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe
essere il più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare perciò interruttori, spine o scatole di derivazione
supplementari.
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione del cavo mm²
AVVISO!
Rispettare la giusta polarità.
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic
112
A
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con-
tro l'inversione di polarità che protegge il frigorifero contro l'inversione di pola-
rità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. Per
proteggere la batteria il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione
non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
Collegare il frigorifero alla corrente alternata (accessorio)
I
È possibile collegare i frigoriferi alla tensione alternata utilizzando il raddriz-
zatore (accessorio):
110–240V: MPS35
D
AVVISO!
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare
l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
12 V 24 V
Tensione di interruzione
10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino
11,7 V 24,2 V
NOTA
Il modello CR140 e tutte le versioni per gli U.S.A. sono disponibili
unicamente nella versione CC/CA. Questi frigoriferi possono
essere messi in funzione senza l'ausilio di un raddrizzatore, sia a
una presa di corrente continua da 12 o 24 V, ma anche a una
presa di corrente alternata da 110 – 240 V.
PERICOLO! Pericolo di morte!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azio-
nato mediante un collegamento a terra con una rete da 230 V
è necessario in ogni caso inserire un interruttore differenziale
di protezione fra la rete da 230 V e il frigorifero.
Fatevi consigliare da un esperto.
IT
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero
113
I
Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come
segue:
fissare il raddrizzatore alla posizione prevista posta dietro al frigorifero
(fig. g, pagina 10) come da descrizione.
Proteggere il circuito di corrente alternata impiegando un fusibile ritardato
(250 V/4 A).
Collegare il cavo elettrico alla rete di corrente alternata.
Inserire la spina nella presa CA (fig. g 1, pagina 10).
Se il frigorifero con raddrizzatore montato viene collegato alla tensione con-
tinua, procedere come segue:
collegare i cavi allentati del cavo di corrente continua (fig. g 2,
pagina 10) alla batteria:
cavo rosso: polo positivo della batteria
cavo nero: polo negativo della batteria
NOTA
Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il
circuito prioritario del frigorifero viene disattivato.
Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando
sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac-
ciato alla tensione alternata.
IT
Impiego del frigorifero CoolMatic
114
8 Impiego del frigorifero
I
8.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non
necessario.
Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali
impurità.
8.2 Impiego del frigorifero
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer
è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti
freschi.
A
Accendere il frigorifero ruotando il termoregolatore (fig. 6 1, pagina 5)
verso destra.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 118).
AVVISO!
All’interno del frigorifero non devono essere collocati apparec-
chi elettrici. Un'eccezione è rappresentata dagli apparecchi
autorizzati dal produttore.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente
bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in
quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei
contenitori di vetro.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
IT
CoolMatic Impiego del frigorifero
115
I
Regolazione della temperatura
Mediante il termoregolatore è possibile regolare la temperatura in modo con-
tinuo. Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente:
1 = capacità di raffreddamento minima
7 = capacità di raffreddamento massima
I
Conservazione degli alimenti
Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con-
servazione degli alimenti è di solito riportato sulla confezione.
A
I
Il vano frigorifero si suddivide in diverse zone che presentano temperature
diverse:
Le zone più fredde si trovano direttamente sopra i cassetti per la frutta e
la verdura in prossimità della parete posteriore.
Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle con-
fezioni degli alimenti.
NOTA
Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato
acceso.
NOTA
La potenza frigorifera può essere influenzata
dalla temperatura ambiente,
dalla quantità di alimenti da conservare,
dalla frequenza delle aperture della porta.
AVVISO!
Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero.
Non mettere nel freezer contenitori di vetro che contengono
liquidi.
NOTA
Conservare in contenitori spessi alimenti che assorbono facil-
mente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una
percentuale di alcol piuttosto alta.
IT
Impiego del frigorifero CoolMatic
116
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni:
Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già
stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiu-
derli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne
meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Sbrinamento del vano refrigerato
L'apparecchio offre due possibilità per rimuovere la condensa formatasi
durante il funzionamento:
rimuovendola direttamente verso l'esterno:
rimuovendo la vaschetta di raccolta (fig. a 1, pagina 7).
Collegare un tubo flessibile (fig. 0 2, pagina 7) al bocchettone di sca-
rico (fig. 0 1, pagina 7).
raccogliendola nella vaschetta di raccolta:
Svuotare la vaschetta di raccolta (fig. a 1, pagina 7) se necessario.
Sbrinamento del freezer
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si manten-
gano freddi.
Ruotare il termoregolatore e portarlo su “0”.
Lasciare la porta aperta.
AVVISO!
Non impiegare mai attrezzi meccanici per rimuovere gli strati di
ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Un'eccezione è rappre-
sentata dagli apparecchi autorizzati dal produttore.
IT
CoolMatic Impiego del frigorifero
117
Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo
prolungato.
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di
tempo, procedere come segue:
ruotare il termoregolatore e portarlo su “0”.
Staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina
della linea a corrente alternata dal raddrizzatore.
Pulire il frigorifero (a riguardo vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 118).
Ruotare la manopola del meccanismo di bloccaggio (fig. 9 1, pagina 6)
verso sinistra fino all'arresto (“Vent”).
Chiudere la porta finché non si innesta.
La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori.
Sostituzione dell'illuminazione interna
Qualora l'illuminazione interna del frigorifero non funzionasse più, è possibile
sostituire la lampadina LED (CC 12 – 24 V, 0,3 W). Utilizzare esclusiva-
mente lampadine LED da 12 V e 24 V.
Rimuovere la copertura.
Estrarre la lampadina (fig. 6 4, pagina 5) dalle staffe in lamiera.
Spingere la nuova lampadina fra le staffe in lamiera finché non si innesta.
Sostituzione del fusibile (solo frigoriferi CC/CA)
Se il fusibile nel raddrizzatore è guasto è possibile sostituirlo.
Sollevare la scatola dei fusibili (fig. g 3, pagina 10) con un cacciavite.
Sostituire il fusibile (250 V/4 A).
Richiudere la scatola dei fusibili.
IT
Pulizia e cura CoolMatic
118
9 Pulizia e cura
A
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono
visibili tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneg-
giare il sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli
strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
IT
CoolMatic Smaltimento
119
11 Smaltimento
!
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
AVVERTENZA! Pericolo per i bambini!
Prima di smaltire il vostro frigorifero:
scardinare le porte.
lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo
che i bambini non possano usarli come mezzi di salita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

Waeco CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 Guida d'installazione

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Guida d'installazione