Rockford Fosgate FFX3 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente
FFX3
Installation and Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
TYPE RF
2-Channel
Amplifier
2
Italiano
INTRODUZIONE
INDICE
Egregio cliente,
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla
Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti
che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e
procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la
limpidezza e la pienezza che vi meritate.
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate
da un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici
attraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i termini
della garanzia e di serbare sia la ricevuta che limballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.
Un prodotto superiore ed uninstallazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale
quando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato
accessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio
tuttoda cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il
vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli
accessori Rockford, che comprendono di tuttodalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vi
preghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-
8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero
+001-480-967-8132.
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare
la perdita permanente delludito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di
pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e losservanza delle
regole del suono senza pericoli
NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi
assistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo di
fornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data dacquisto.
Il numero di serie è ubicato sullesterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modo
permanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della
vostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai
venisse rubata.
Numero di serie: ______________________________________
Numero di modello: ___________________________________
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Considerazioni sullinstallazione . . . . . . 4
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fissaggio dellamplificatore . . . . . . . . . . 5
Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . 6
Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Opzioni per il colore . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Individuazione/riparazione guasti . . . . . . . 11
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni inerenti alla garanzia
limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONTENUTO DELLIMBALLAGGIO
PRIMI PASSI
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,
al rivenditore e allinstallatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa linstallazione di
questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli
sono disponibili attraverso lIndice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte
le informazioni contenute in questo manuale fossero duso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre
alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Questo simbolo con la dicitura AVVERTIMENTO intende
avvertire lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni
personali o persino la morte.
Questo simbolo con la dicitura
ATTENZIONE intende avvertire
lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni
personali o danni allunità.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni allunità, vi preghiamo di leggere e
seguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema
audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico
qualificato della Rockford Fosgate.
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria
per evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni
personali.
!
!
!
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i
prodotti Rockford.
www.rockfordfosgate.com
Amplificatore a 2 canali modello FFX3
Manuale di installazione e funzionamento
Kit per gli attrezzi da montaggio
1 chiave per viti Allen da 0,32 cm
1 chiave per viti Allen da 0,24 cm
1 chiave per viti Allen da 0,48 cm
Adesivo RF
Il kit dellhardware incluso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi di montaggio
necessari per fissare lamplificatore al veicolo e per collegare il coperchio al dissipatore di calore.
NOTA: Fate riferimento alla sezione inerente alle specifiche per le dimensioni dei fusibili
raccomandate.
La parola dordine per poter entrare nella porzione Type RF è TYPERFUSA.
Questo prodotto può essere protetto da uno o più dei seguenti brevetti USA; altri brevetti sono in
corso di registrazione.
4,467,288 5,673,000 5,751,823 5,936,467 6,097,249
Sommità
dellamplificatore
4
Italiano
INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE DEL DESIGN
CONSIDERAZIONI SULLINSTALLAZIONE
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire linstallazione:
Voltmetro/ohmetro
Pinze spelafili
Pinze raggrinzafili
Pinze tagliafili
Cacciavite a croce no.2
Chiave per morsetto batteria
Trapano e punte assortite
Guaina termoretraibile avente un diametro di
0,32 cm
Connettori vari
Lunghezza adeguataFilo di tensione rosso
Lunghezza adeguataFilo di accensione a
telecomando
Lunghezza adeguataFilo di massa nero
1. Display a cristalli liquidi (LCD) del processore digitale di segnali (DSP) Schermata del titolo
quando si accende lamplificatore. Mostra i menu, i submenu e le selezioni durante la messa a
punto del DSP.
2. Tasti (Su) e (Giù) Servono sia a fare scorrere i menu e i submenu sia a eseguire
regolazioni durante la messa a punto del DSP.
3. Tasto (A sinistra) Serve a tornare alla fase precedente di una regolazione o di un menu
durante messa a punto del DSP.
4. Tasto (A destra) Serve a entrare nei menu e submenu durante la messa a punto del DSP.
5. Tasto Selezione Serve a eseguire selezioni nei menu e submenu, e le regolazioni finali,
durante la messa a punto del DSP.
6. Dissipatore di calore in alluminio fuso Il dissipatore di calore in alluminio fuso dellamplificatore
Power dissipa il calore generato dalla circuiteria dellamplificatore. Il vantaggio intrinseco della
costruzione per pressofusione ottimizza la dissipazione del calore e quindi le prestazioni.
7.
Terminali di potenza I connettori di alimentazione e di massa sono placcati in platino e
accettano conduttori di diametro sino a 5,19 mm (4 AWG), in modo che sia possibile applicare la
più alta corrente possibile allingresso dellamplificatore.
8.
Terminale REM Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere lamplificatore
a distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V.
9.
Terminali degli altoparlanti La morsettiera è dotata di connettori (+ e ) heavy-duty, che
accettano conduttori di diametro compreso tra 3,26 e 1,024 mm (8 - 18 AWG); placcati in platino,
sono immuni dalla corrosione causa di alterazioni del segnale.
10.
Spinotti dingresso RCA Gli spinotti RCA standard di fabbrica forniscono un collegamento facile
per lingresso del livello di segnale. Sono placcati in platino per prevenire le alterazioni del segnale
causate dalla corrosione.
11. Jack di uscita ausiliare/passante RCA Questa uscita consente di collegare in serie un altro
amplificatore senza bisogno di un gruppo supplementare di cavi RCA dalla parte anteriore del
veicolo al punto in cui è istallato lamplificatore posteriore.
5
INSTALLAZIONE
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti allinstallazione del
vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i
migliori cablaggi, risparmierete tempo durante linstallazione. Quando avrete deciso la miglior
configurazione per il vostro nuovo sistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna
componente per effettuare le regolazioni necessarie.
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico
qualificato.
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.
Prima di iniziare qualsiasi operazione dinstallazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo
dinstallazione nei confronti dellunità.
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare lavvìo allinstallazione.
3. Per facilitare linstallazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte
nellubicazione desiderata.
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini luno allaltro ma lontano da fili ad alta tensione.
5. Usate connettori di alta qualità per garantire uninstallazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la
perdita di segnali o di potenza.
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le
condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state
lavorando su qualsiasi veicolo.
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili allinterno del
veicolo.
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o
in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un
portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria.
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi
un collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a
contatto di metallo che sia saldato allautotelaio del veicolo.
POSIZIONAMENTO
Lubicazione di montaggio del vostro amplificatore avrà un notevole influsso sulle prestazioni sonore
prodotte.
Scompartimento del motore
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.
Fissabile nel bagagliaio (preferibile) o nellabitacolo
Sebbene sia preferibile fissare un amplificatore Type RF sul pavimento del bagagliaio, è possibile
fissarlo in qualunque direzione grazie allesclusivo sistema di raffreddamento interno di cui è
dotato, che utilizza aperture rientranti di ingresso e uscita dellaria per ottimizzarne il flusso anche
in spazi angusti.
FISSAGGIO DELLAMPLIFICATORE
Per fissare e cablare lamplificatore occorre rimuovere la piastra di copertura, estraendo le quattro
viti con testa esagonale cava da 3/16 di pollice dai quattro angoli dellamplificatore. Poggiare
lamplificatore sul punto in cui andrà fissato e contrassegnare le posizioni per i fori di fissaggio.
Vedere la sezione Considerazioni iniziali, per installare lapparecchio in sicurezza. Cablare e fissare
lamplificatore, poi riposizionare la piastra.
!
!
6
Italiano
INSTALLAZIONE
BATTERIA E CARICAMENTO
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Vi
raccommandiamo pertanto di controllare la condizione del vostro alternatore e della vostra batteria per assicurarvi
che il sistema elettrico sia in grado di far fronte allulteriore carico che inciderà sul vostro sistema stereofonico. I
sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi
amplificatore della Rockford Fosgate senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella
dellalternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi
consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.
CABLAGGIO DEL SISTEMA
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato
della Rockford Fosgate.
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.
ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi dentrata a basso livello, alle
antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi
preassemblati. I fili elettrici portano una tensione notevole e potrebbero
indurre rumori dentro il sistema audio.
1. Programmate il cablaggio dei fili. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dellamplificatore e
da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il
rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i
fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di
tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più
tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.
2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per
fissare il cavo.
NOTA: Il cavo B+ DEVE essere munito di fusibile entro 45,72 cm o di meno dalla batteria del veicolo.
Installare il portafusibili sotto il cofano e preparate le estremità dei cavi come di sopra. I
collegamenti dovrebbero essere a tenuta dacqua.
3. Ritagliate il filo ROSSO (cavo a tensione) entro 45,72 cm dalla batteria e spelate via 1,27 cm di isolante
dallestremità del filo. Giuntare il portafusibile alla linea di alimentazione mediante connettori adatti.
Utilizzate la sezione di cavo ritagliata precedentemente e collegatela allaltra estremità del portafusibili.
4. Spelate via 1,27 cm dallestremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro
il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria.
NON
installate ancora il fusibile.
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per
fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela
accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate laltra estremità del filo e
attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.
6. Preparate il filo REM ad innesco per poterlo collegare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante
dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale REM e stringete la vite di arresto per fissare il
cavo. Collegate laltra estremità del filo REM ad una fonte positiva commutata a 12 volt. La tensione commutata
proviene generalmente dallautoantenna o dal cavo accessorio dellunità di fonte. Se questultima non avesse tali
uscite disponibili, la soluzione raccommandabile consiste nel cablare un commutatore meccanico in linea con
una fonte da 12 volt per attivare lamplificatore.
7. Montate lamplificatore saldamente al veicolo o allapposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montare
lamplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.
8. Collegare il segnale da amplificare inserendo i connettori dingresso del cavo RCA negli appositi jack
dellamplificatore.
9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,
stringendo la vite di arresto per fissarli. Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON
collegate a massa nessuno dei cavi dellamplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento
instabile.
!
!
!
7
INSTALLAZIONE
10 Eseguite un controllo finale dellintero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati
che potrebbero dar luogo a problemi. Inserire il fusibile nel portafusibile.
NOTA: Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi
dimpedenza al di sotto di 2 in stereofonia e di 4 in parallelo
(monofonia).
!
2-Channel
Bridged (mono)
2-Channel
Collegamento
alla tensione
8
Italiano
FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE DEL (DSP)
Gli amplificatori Type RF offrono unampia gamma di opzioni per la
creazione di un ambiente sonoro che soddisfi le proprie preferenze.
Prima di eseguire le regolazioni finali, per ottenere i migliori risultati
possibili leggere per intero le procedure di regolazione.
FUNZIONI DEI TASTI DEL DSP
I tasti (Su) e (Giù) servono a fare scorrere le opzioni dei menu, i
parametri impostabili e le impostazioni di regolazione.
Il tasto Selezione (centrale) o il tasto (A destra) serve a passare alle varie impostazioni delle opzioni di
menu. Il tasto (A sinistra) serve a tornare alla fase precedente durante le selezioni delle impostazioni.
Se durante le regolazioni si preme un tasto e lo si mantiene premuto per più di un (1) secondo, le selezioni
possibili scorrono rapidamente nel senso indicato dalla freccia del tasto.
ESEMPIO: mantenendo premuto il tasto (Su) mentre è visualizzato il parametro Crossover Freq, scorrono
rapidamente i valori impostabili, da 50 a 350.
NOTA: le impostazioni selezionate vengono memorizzate non appena si esce dal menu in uso o dalla schermata
di regolazione. Se dopo aver apportato una modifica non si preme nessun tasto per 30 secondi, si ritorna
automaticamente alla schermata del titolo e le modifiche diventano effettive.
Per accertarsi che le
regolazioni eseguite siano memorizzate,
uscire sempre dal menu in uso o attendere che passino 30
secondi. Queste impostazioni possono anche essere registrate in permanenza in una di cinque (5) posizioni
di memoria disponibili, mediante la funzione GLOBAL SAVE.
MENU E IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DEL DSP
Quando si accende lamplificatore, si visualizza il messaggio iniziale "ROCKFORD FOSGATE TYPE
RF DSP" e "PRESS ANY KEY FOR SETUP MENU.
Lordine dei menu illustrato corrisponde a quello visualizzato quando si accende lamplificatore
per la prima volta. Sono mostrati i vari parametri, le possibili impostazioni, le regolazioni e le
impostazioni predefinite.
1. INPUT LEVEL (Impostazione della sensibilità dingresso dellamplificatore)
INPUT RANGE - HI o LO {impostazione predefinita: HI}
Limpostazione LO si riferisce alluscita di ununità di generazione minore o uguale a 1,0 volt, mentre
limpostazione HI si riferisce alluscita di ununità di generazione uguale o maggiore di 1,1 volt.
GAIN LEVEL - 0 - 30 {impostazione predefinita: 30}
2.
GLOBAL SAVE (Serve a registrare fino a 5 impostazioni individuali complete in una memoria non volatile)
PRESET SELECT - 1 - 5 {impostazione predefinita: Ø}
Per selezionare la posizione di memoria preimpostata da usare.
PRESET PERFORM - PROTECT, SAVE, LOAD o RESTORE {impostazione predefinita: PROTECT}
Per selezionare la funzione da eseguire relativamente al gruppo di impostazioni preselezionate. PROTECT:
disattiva tutte le azioni attinenti al gruppo di impostazioni preselezionate finché non vengono modificate con
i tasti Su/Giù. SAVE: memorizza le impostazioni attuali dellamplificatore nel gruppo di impostazioni
preselezionate. LOAD: trasferisce nellamplificatore il gruppo di preimpostazioni selezionate. RESTORE:
ripristina ai valori predefiniti in fabbrica il gruppo di preimpostazioni selezionate.
NOTA: prima di spegnere lamplificatore, attendere che il display indichi che la memorizzazione è stata
completata.
3.
TIME DELAY (Per ritardare luscita del segnale dei canali destro, sinistro o di entrambi [Right, Left o Both])
SIGNAL SELECT L CHAN, R CHAN o L+R CHAN
Per selezionare luscita del canale per il ritardo del segnale.
DELAY ADJUST 0 - 500 (impostabile con incrementi di 20 microsecondi) {impostazione predefinita: Ø}
Questa impostazione è regolabile individualmente per ciascuna selezione di segnale, con un ritardo del
segnale fino a 500 ultra secondi {0-10 millisecondi}. Le impostazioni eseguite per L-CHAN o R CHAN si
sommano allimpostazione immessa per L+R CHAN. Regolando il ritardo del canale destro (R) o sinistro (L),
si può posizionare limmagine stereo al centro o fuori centro, mentre con limpostazione del ritardo del
canale L+R si può bilanciare il ritardo relativo del segnale tra i due (2) amplificatori separati in impianti
dotato di più amplificatori.
9
FUNZIONAMENTO
4. SUBSONIC (Per inserire o disinserire il filtro subsonico e regolare la frequenza)
SUBSONIC FILTER ON o OFF {impostazione predefinita: OFF}
Selezionando "ON" si inserisce un filtro subsonico, ossia un filtro che limita il contenuto di basse frequenze
verso il woofer con unattenuazione di -12 dB/ottava a una frequenza di taglio variabile da 10 a 50 Hz,
regolabile con incrementi di 1 Hz. Si prevengono così danni al woofer dovuti a sovraescursioni.
SUBSONIC FREQUENCY 10 - 50 (valore in Hz) {impostazione predefinita: 50}
5.
PUNCH EQ (Impostazione delluscita dellamplificatore ai toni bassi e alti)
PUNCH BASS LEVEL 0 - 18 (valore in dB) {impostazione predefinita: Ø}
PUNCH TREBLE LEVEL 0 - 12 (valore in dB) {impostazione predefinita: Ø}
6.
AUX OUTPUTS (Impostazione delle uscite ausiliari/passanti dellamplificatore)
NOTA: per questa selezione si adopera la frequenza impostata in XOVER MODE. Questa impostazione
non dipende dalla modalità impostata in XOVER MODE.
AUX OUT SELECT ALL PASS, LOW PASS, HIGH PASS o DIRECT {impostazione predefinita: ALL PASS}
Serve a selezionare, per il segnale ai jack RCA di uscita ausiliare/passante, la modalità All Pass, High Pass,
Low Pass o Direct (Passa tutto, Passa alto, Passa basso o Diretto). Nella modalità High Pass o Low Pass si
utilizza la frequenza impostata in XOVER MODE. Tuttavia, a seconda del tipo di crossover impostato qui, le
uscite ausiliarie/passanti possono essere neutre (All Pass), identiche o uguali a un
segnale complementare* al
tipo di crossover impostato in XOVER MODE, oppure essere impostate su DIRECT per consentire al segnale
dellunità di generazione di propagarsi senza alcun ritardo di elaborazione. Nella modalità All Pass o Direct,
il segnale dingresso viene instradato sullintera larghezza di banda verso i jack RCA di uscita
ausiliaria/passante. In All Pass il segnale dingresso viene instradato con un ritardo e sincronizzato con le
uscite degli altoparlanti pilotati dallamplificatore, mentre in Direct il segnale dingresso viene instradato
senza alcun ritardo; questultima opzione è utile quando occorre collegare in serie più amplificatori senza
che il segnale subisca alcun ritardo cumulativo.
NOTA: questa funzione è utile quando si adoperano amplificatori separati per le bande di alte e basse frequenze.
Impostando il primo amplificatore in modo da pilotare i circuiti per basse frequenze, impostando la
modalità XOVER su Low Pass e selezionando High Pass per i jack RCA di uscita ausiliaria/passante, si fa
amplificare il
segnale complementare* dal secondo amplificatore.
Il termine
segnale complementare* indica che il segnale dellunità di generazione è diviso tra due (2) bande di
frequenza separate, una di alte frequenze e una di basse frequenze, in modo tale che i due segnali che ne
risultano possono essere amplificati separatamente in modo tale da riprodurre con precisione il segnale originale.
In seguito a tale divisione non viene introdotta nessuna attenuazione nella risposta in frequenza complessiva.
Questo tipo di elaborazione ottimizza la riproduzione del segnale originario ed è possibile solo adoperando un
DSP con linearità di fase.
7.
XOVER MODE (Impostazioni di crossover)
XOVER MODE ALL PASS, LOW PASS, HIGH PASS o DIRECT {impostazione predefinita: ALL PASS}
Il tipo di crossover è regolabile tra le modalità All Pass, Low Pass, High Pass o Direct. Nella modalità All Pass
o Direct il segnale dingresso viene instradato, sullintera larghezza di banda, alle uscite degli altoparlanti. In
Direct il segnale viene instradato senza alcun ritardo.
NOTA: la frequenza impostata qui viene utilizzata anche per le uscite ausiliarie (AUX OUTPUTS),
qualunque sia limpostazione prescelta per XOVER MODE.
XOVER FREQ (Frequenza) 50 - 350 (valore in Hz) {impostazione predefinita: 350}
Accessibile solo nelle modalità LOW PASS e HIGH PASS. La frequenza di crossover è impostabile tra
50 e 350 Hz, con una pendenza al punto dincrocio pari a 48 dB.
Esempio di regolazioni del DSP.
Questo esempio mostra una regolazione della modalità XOVER MODE.
1. Premere il tasto Selezione o il tasto (A destra) per passare alle selezioni di menu.
2. Fare scorrere il menu con il tasto (Su) o
(Giù) fino a visualizzare "XOVER
MODE".
1
2
10
Italiano
OPZIONI PER IL COLORE
Personalizate il vostro amplificatore tipo RF,
scegliendo colori diversi per la plastica alla sommità
e negli angoli. Disponibile attraverso il nostro sito
internet oppure tramite il vostro rivenditore locale.
Per cambiare gli angoli, rimuovete la vite in fondo,
alzate e tirate via langolo vecchio, installate quello
nuovo, e reinstallate la vite.
La parte in plastica superiore richiede la rimozione
della piastra di copertura dallamplificatore; a tale
fine, estrarre dai quattro angoli dallamplificatore le
quattro viti con testa esagonale cava da 3/16 di
pollice. Estrarre la vite di fissaggio della parte di
plastica, tirare questultima in su per toglierla,
collocare la nuova parte di plastica verificando che si
inserisca nelle tacche sulla parte posteriore, e avvitare
la vite. Riposizionare la piastra e fissarla con le
quattro viti con testa esagonale.
Vite ad esagono
incassato
Vite
FUNZIONAMENTO
3. Premere il tasto Selezione o il tasto (A destra) per passare alla modalità
XOVER MODE. Si visualizza "XOVER MODE" sulla parte superiore del
display e "SET: ALL PASS", con frecce Su e Giù lampeggianti, sulla parte
inferiore.
4. Fare scorrere il submenu con il tasto (Su) o (Giù) fino a visualizzare "HIGH
PASS" accanto a "SET:" e poi premere il tasto Selezione.
NOTA: se a questo punto si fosse impostato ALL PASS, una volta premuto il tasto
Selezione il DSP tornerebbe alla schermata del titolo e non sarebbe
possibile nessunaltra regolazione della modalità XOVER MODE.
5. Una volta premuto il tasto Selezione, si visualizza "XOVER MODE"
sulla parte superiore del display e "SET: 350", con frecce Su e Giù
lampeggianti, sulla parte inferiore; 350 è il valore predefinito.
6. Fare scorrere i numeri usando il tasto (Giù) fino a visualizzare 80
accanto a "SET:". Se si va oltre, premere il tasto (Su) per fare scorrere i
numeri a salire. Premendo un tasto e mantenendolo premuto per più
di un (1) secondo, si fanno scorrere velocemente le opzioni.
7. Una volta impostato 80, premere il tasto Selezione; il DSP ritorna alla
schermata del titolo. Il punto di crossover dellamplificatore adesso è
impostato su High Pass, a 80 Hz.
Usare la stessa procedura per impostare altre caratteristiche
dellamplificatore TYPE RF in base alla particolare applicazione.
Memorizzazione delle impostazioni
Una volta completate le regolazioni dellamplificatore secondo le proprie
necessità, memorizzare le impostazioni in una delle posizioni di memoria
GLOBAL SAVE.
NOTA: per richiedere assistenza o se si
hanno domande sulla procedura,
rivolgersi al servizio di supporto
tecnico Rockford.
SILENZIAMENTO DELLAMPLIFICATORE
Per silenziare le uscite dellamplificatore, premere
contemporaneamente i tasti (Su) e (Giù). Per
annullare il silenziamento, premere di nuovo questi
due tasti. Queste operazioni non modificano
nessuna impostazione memorizzata.
5-6
7
3
4
4
11
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo linstallazione, seguite le procedure per la localizzazione e la
riparazione dei guasti elencate di sotto.
Se si visualizza il messaggio "Memory Error" o è difficile leggere il display, vedere la sezione
Problemi al display, più avanti.
Procedura 1: Controllate che lamplificatore abbia i collegamenti adeguati.
Verificare che il display a cristalli liquidi si accenda. Se è acceso, passare al punto 2, altrimenti
continuare.
1. Controllate il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Se del caso, effettuate sostituzioni.
2. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo pulito del telaio del veicolo. Se del caso, effettuate
riparazioni o sostituzioni.
3. Verificare che sul polo positivo della batteria e sul cavo di accensione remoto ci sia una tensione di
10,5 - 15,5 volt. Verificare le connessioni in corrispondenza dellamplificatore, dellunità di
generazione del segnale, della batteria e del portafusibili. Se del caso, effettuate riparazioni o sostituzioni.
Procedura 2: Controllate le uscite audio dellamplificatore.
1. Verificare le connessioni dingresso RCA in corrispondenza dellunità di generazione del segnale e
dallamplificatore. Controllare se ci sono cavi attorcigliati, con giunzioni inadeguate, ecc. Controllare
se quando lunità di generazione è accesa è presente corrente alternata agli ingressi RCA. Riparare o
sostituire se necessario.
2. Scollegare gli ingressi RCA dallamplificatore e collegare gli ingressi RCA dellunità di generazione
direttamente allingresso dellamplificatore.
Procedura 3: Controllate lamplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.
1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della
messa a terra.
OPPURE
2. Bypassare tutti i componenti elettrici fra gli amplificatori e lunità di generazione, collegando
questultima direttamente allingresso dellamplificatore. Se il rumore viene eliminato, esso era causato
dalle unità baypassate.
OPPURE
3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni
diverse. Controllate che lubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita, senza verniciature,
ruggine, ecc.
OPPURE
4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o
del monoblocco del veicolo.
OPPURE
5. Fate esaminare sia lalternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico. Controllate che il sistema
elettrico del veicolo sia funzionante, compreso il distributore, le candele, i fili delle candele, il regolatore di
tensione, ecc.
PROBLEMI AL DISPLAY
È difficile leggere il display: inserire un piccolo cacciavite a punta lineare nel foro sopra il display e girarlo
nelluno o nellaltro senso finché il display non è facilmente visibile.
Si visualizza il messaggio "Memory Error" (Errore di memoria): in questa evenienza, lamplificatore
ripristina automaticamente i valori predefiniti in fabbrica eccetto il valore INPUT LEVEL, che viene
impostato a Ø (silenziamento) per proteggere i componenti del sistema. Regolare di nuovo le impostazioni
dellamplificatore e poi reimpostare il valore INPUT LEVEL secondo le necessità prima di usare
lamplificatore stesso. Se lerrore di memoria si verifica ancora dopo aver rieseguite le regolazioni e
memorizzate le impostazioni, rivolgersi al servizio di supporto tecnico Rockford. Le impostazioni
memorizzate in GLOBAL SAVE rimangono inalterate.
12
Italiano
SPECIFICHE
Specifiche soggette a modiche senza preavviso
MODELLO - Type RF a 2 canali FFX3
Potenza continua a regime (RMS) Misurata a 12,6 volt da batteria
Carico da 4 per canale 75 Watt x 2
Carico da 2 per canale 150 Watt x 2
Carico da 4 in parallelo 300 Watts x 1
(monofonia)
Dimensioni:
Altezza 8,07cm
Larghezza 29,46cm
Lunghezza 51,03cm
Portate dei fusibili per batteria (amp) 80A
(allesterno dellamplificatore) non fornite
Tipo del fusibile AGU
Rapporto segnale disturbo >93dB ponderati in A
Pendenza dincrocio 48dB/ottava
Frequenza di crossover All Pass/Low Pass/High Pass/Direct
Frequenza di crossover Variabile da 50 Hz a 350 Hz
Risposta di frequenza 20Hz a 20kHz ± 0,5dB
Ampiezza di banda 20Hz a 20kHz ± 3dB
Fattore di smorzamento @ 4 (al connettore di uscita) >200
Distorsione IM (IHF) <0,05%
Intervallo di tensioni del segnale accettabili Variabile da 100 mV a 6,5 V (ingresso RCA)
Protezione NOMAD La circuiteria di protezione in uscita a computer
analogico interno limita la potenza in caso di sovraccarico.
Linterruttore termico spegne lamplificatore in caso di
surriscaldamento.
Impedenza dingresso 20k ohm
ACCESSORI
Condensatori della Connecting PUNCH
Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Type RF.
Opzioni relative al colore
Si può personalizzare lamplificatore Type RF cambiando gli inserti di plastica superiore e agli
angoli; sono disponibili inserti in una gamma di colori presso il nostro sito web o i rivenditori.
Visitate il nostro sito internet per altri accessori che vi aiuteranno a sfruttare il vostro sistema al
massimo.
www.rockfordfosgate.com
13
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITA
TA
Spedire a: Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
Spedire a: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle
seguenti condizioni:
Lunghezza della garanzia
Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH 1 anno
Amplificatori POWER 2 anni Amplificatori Type RF 3 anni
Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica 90 giorni (è necessaria la ricevuta)
Ciò che è coperto dalla garanzia
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da
parte di rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti
acquistati da clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri
saranno coperti solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.
Chi è coperto dalla garanzia
Questa garanzia copre solamente lacquirente originale di un prodotto della Rockford che sia
stato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per
richiedere lassistenza, lacquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,
indicante il nome dellacquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di
acquisto.
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure
sostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.
Ciò che non è coperto dalla garanzia
1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto
2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.
3. Lassistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un
centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate
4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso
5. Danni susseguenti ad altre componenti
6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA
7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate
Limite sulle garanzie tacite
Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità alluso ed alla commerciabilità, sono
limitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni stati
non permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione
potrebbe non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi
altra responsabilità in relazione alla vendita del prodotto.
Come richiedere lassistenza tecnica
Vi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenza
clienti della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la
restituzione) per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della
spedizione del prodotto alla Rockford.
Garanzia UE
Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore. Vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.
14
Italiano
NOTA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rockford Fosgate FFX3 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente