BD Pompă volumetrică Alaris™ VP Plus Guardrails™ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
s
Pompa volumetrica
Alaris™ VP Plus Guardrails™
Modello: 9003TIG03-G
Istruzioni per l’uso
it
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00078 Edizione 4
1/56
Sommario
Page
Introduzione ........................................................................................4
Destinazione d'uso prevista ............................................................................4
Condizioni per l'uso ....................................................................................4
Indicazioni .............................................................................................4
Controindicazioni ......................................................................................4
Informazioni sul manuale ............................................................................4
Convenzioni utilizzate nel presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Caratteristiche della Pompa volumetrica ..............................................................5
Comandi e indicatori ................................................................................6
Comandi ..............................................................................................6
Indicatori luminosi .....................................................................................6
Definizione dei simboli ...............................................................................7
Simboli delle etichette .................................................................................7
Funzioni principali del display ........................................................................8
Display principale ......................................................................................8
Icone sul display .......................................................................................8
Precauzioni di esercizio ..............................................................................9
Set per infusione .......................................................................................9
Utilizzo di sacche collabibili, flaconi di vetro e contenitori semirigidi .....................................9
Ambiente operativo ...................................................................................9
Condizioni di allarme .................................................................................10
Installazione della Pompa .............................................................................10
Compatibilità e interferenze elettromagnetiche ........................................................10
Conduttore di terra ...................................................................................10
Pericoli ...............................................................................................11
Introduzione ...................................................................................... 12
Installazione iniziale ..................................................................................12
Ingresso di alimentazione .............................................................................12
Installazione del morsetto per l'asta ...................................................................12
Installazione sulla stazione di aggancio/workstation* o sulla guida di montaggio .......................13
Morsetto di sicurezza Alaris™* .........................................................................14
Montaggio di un set per infusione .................................................................. 15
Avvio dell'infusione ................................................................................ 18
Programmazione dell'infusione .......................................................................18
Riempimento del set per infusione ....................................................................19
Avvio dell'infusione ...................................................................................19
Bolo ............................................................................................... 20
Infusioni di bolo ......................................................................................20
Modalità bolo - Disabilitata ............................................................................20
Modalità bolo - Abilitata ..............................................................................20
BOLO abilitato - Solo MANUALE .......................................................................20
BOLO abilitato - MANUALE e AUTOMATICO ............................................................20
Funzioni della pressione ............................................................................ 21
Monitoraggio della pressione in linea ..................................................................21
Opzioni dell'allarme di occlusione (pressione) ..........................................................21
Trend di pressione ....................................................................................21
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00078 Edizione 4
2/56
Funzioni di base ................................................................................... 22
Azzeramento del volume infuso .......................................................................22
Impostazione di un VDI ...............................................................................22
Velocità di mantenimento pervietà dell'accesso venoso (KVO) ..........................................22
Selezione della configurazione di infusione ............................................................22
Rate Lock (Blocco velocità) ............................................................................23
Adattamento di infusioni esistenti basate su dosaggio o protocollo - Imposta ml/h o Imposta dosaggio .23
Riepilogo del dosaggio ...............................................................................23
Inserimento farmaco ..................................................................................23
Impostazione infusione primaria ......................................................................23
Impostazione VDI e tempo ............................................................................24
Regolazione del volume di allarme ....................................................................24
Incremento del volume di allarme .....................................................................24
Event Log (Registro eventi) ...........................................................................24
Dettagli pompa .......................................................................................24
Profile Filter (Filtro profili) .............................................................................24
Standby ..............................................................................................24
Sostituire il set per infusione ..........................................................................25
Sostituire il contenitore del liquido ....................................................................25
SmartSite™ - Istruzioni per il sistema senza ago ........................................................25
Infusioni secondarie (Piggyback) ................................................................... 26
Infusioni secondarie tipiche ...........................................................................26
Impostazione di un'infusione secondaria ..............................................................26
Modalità Service Configuration ..................................................................... 27
Preimpostazioni di allarme ............................................................................27
Opzioni di configurazione .............................................................................27
Data e ora ............................................................................................27
Riferimento della Pompa ..............................................................................27
Lingua ................................................................................................27
Retroilluminazione e contrasto ........................................................................28
Configurazione della Pompa disponibile per mezzo del software Alaris™ Editor ....................... 29
Impostazioni di configurazione del set di dati ..........................................................29
Impostazioni generali di configurazione della Pompa ..................................................29
Impostazioni di configurazione dei volumi massimi della Pompa .......................................30
Libreria di farmaci disponibile per mezzo del software Alaris™ Editor ................................. 31
Impostazioni di concentrazione .......................................................................31
Impostazioni velocità di dosaggio .....................................................................31
Impostazioni bolo ....................................................................................31
Impostazioni della pressione ..........................................................................31
Visualizzazione unità ..................................................................................31
Allarmi ............................................................................................ 32
ALLARMI ORIGINALI ...................................................................................32
ALLARMI 3A EDIZIONE ................................................................................36
Messaggi .......................................................................................... 40
Avvisi ............................................................................................. 40
Funzionamento del sensore di flusso (opzionale) .................................................... 41
Specifiche tecniche ................................................................................ 42
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00078 Edizione 4
3/56
Prodotti associati .................................................................................. 45
Alaris™ Gateway Workstation ..........................................................................45
Stazione di aggancio Alaris™ DS .......................................................................45
Set per infusione ................................................................................... 46
Set per infusione standard ............................................................................46
Set per infusione ematica .............................................................................46
Set a buretta ..........................................................................................46
Set TPN ...............................................................................................46
Set ICU ...............................................................................................46
Set per infusione oncologica ..........................................................................46
Set per infusioni a ridotto volume di riempimento .....................................................47
Set per infusione secondaria ..........................................................................47
Manutenzione ..................................................................................... 48
Procedure di manutenzione ordinaria .................................................................48
Funzionamento a batteria .............................................................................48
Pulizia e conservazione ............................................................................ 49
Pulizia della Pompa ...................................................................................49
Pulizia dello sportello .................................................................................49
Pulizia del sensore di flusso ...........................................................................49
Stoccaggio della Pompa ..............................................................................49
Smaltimento ....................................................................................... 50
Informazioni sullo smaltimento per utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche ............50
Informazioni sullo smaltimento in paesi non UE .......................................................50
Specifiche IrDA, RS232 e Chiamata infermiere ....................................................... 51
Funzione IrDA / RS232 / Chiamata infermiere ..........................................................51
Dati tecnici della connessione RS232/Chiamata infermiere .............................................51
IrDA ..................................................................................................51
Curve a tromba e di flusso .......................................................................... 52
Prodotti e parti di ricambio ........................................................................ 54
Parti di ricambio ......................................................................................54
Software Alaris™ Editor ................................................................................54
Cronologia del documento ......................................................................... 54
Contatti ........................................................................................... 55
Informazioni sul servizio clienti ........................................................................55
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Introduzione
BDDF00078 Edizione 4
4/56
Introduzione
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ (di seguito denominata Pompa) è una Pompa volumetrica per infusione in grado di
somministrare infusioni a varie portate, in modo preciso e affidabile. La Pompa è dotata di avanzate funzioni di monitoraggio della pressione,
che consentono al medico di monitorare in modo estremamente preciso le variazioni della pressione in linea specifica del paziente.
La Pompa include il software Guardrails™ e viene fornita con un set di dati predefinito già installato. Il set di dati predefinito permette
di specificare esclusivamente i valori in ml/h e il dosaggio. Nel set di dati predefinito non sono stati caricati nomi di farmaci o fluidi,
pertanto non esistono limiti di sicurezza correlati al software Guardrails™. È possibile utilizzare il software Alaris™ Editor per creare un
set di dati che comprende anche farmaci o fluidi, con i rispettivi limiti nel software Guardrails™.
Il software Alaris™ Editor, acquistabile separatamente come prodotto o servizio, permette all'utente di creare fino a 100 protocolli di farmaci
standardizzati per un massimo di 30 aree cliniche (profili). Mediante il software Guardrails™, l'utente può creare limiti di sicurezza e di allerta
per ogni farmaco. Il medico in corsia può oltrepassare i limiti di allerta e somministrare farmaci al paziente con la massima flessibilità clinica.
I limiti di sicurezza non possono essere oltrepassati, al fine di prevenire errori farmacologici significativi da un punto di vista clinico. Per ulteriori
dettagli circa la creazione, la gestione e il trasferimento dei set di dati del software Guardrails™, consultare la guida del software Alaris™ Editor.
Destinazione d'uso prevista
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ è destinata all'uso da parte di personale medico per controllare la velocità e il volume
di infusione.
Condizioni per l'uso
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ deve essere utilizzata solo da personale clinico competente nell'uso di pompe
volumetriche automatiche e nella gestione della terapia di infusione. Lo staff clinico deve determinare l'idoneità del dispositivo
nella propria area di cura per lo scopo previsto. I riferimenti all'utente contenuti nel presente manuale sono rivolti a personale clinico
addestrato ed esperto in terapia infusionale.
Indicazioni
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ è indicata per l'infusione di fluidi o farmaci, la somministrazione di medicinali, la
nutrizione parenterale, la somministrazione di sangue ed emoderivati attraverso vie clinicamente accettabili, quali la via endovenosa
(IV), intra-arteriale (IA) o sottocutanea, e per l'irrigazione di spazi occupati da fluidi. La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
è indicata per l'uso in pazienti adulti o pediatrici e nei neonati.
Controindicazioni
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ non è indicata per:
Terapie enterali
Terapie epidurali
Informazioni sul manuale
Acquisire familiarità con tutte le caratteristiche della Pompa descritte in questo manuale prima di usarla.
Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono a impostazioni e valori tipici, utilizzabili per programmare le funzioni
della Pompa.
Questi valori e queste impostazioni vengono forniti solo a titolo di esempio. La gamma completa di valori e impostazioni è riportata in
dettaglio nella sezione Specifiche tecniche.
w
Conservare il presente Manuale per consultazione futura nel corso della vita utile della Pompa.
È importante fare riferimento esclusivamente alla versione più recente delle istruzioni per l'uso e del manuale di
assistenza tecnica per i prodotti BD utilizzati. Tali documenti sono consultabili all'indirizzo bd.com. Le copie cartacee
delle istruzioni per l'uso possono essere ottenute gratuitamente contattando il rappresentante BD di zona. Una volta
effettuato l'ordine, verrà fornito un tempo di consegna approssimativo.
Convenzioni utilizzate nel presente manuale
GRASSETTO Usato per i nomi delle schermate, i comandi software, i comandi e gli indicatori contenuti nel manuale,
ad esempio, Indicatore di batteria, SPURGO, pulsante ON/OFF.
'Virgolette singole' Utilizzate per indicare i riferimenti incrociati ad altre sezioni del manuale.
Corsivo Usato quando si fa riferimento ad altri documenti o manuali nonché per dare enfasi.
w
Attenzione: quando viene mostrato questo simbolo viene riportata una nota importante. Queste note
evidenziano aspetti relativi all'uso di cui l'utente deve essere al corrente nell'utilizzare la Pompa.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Caratteristiche della Pompa volumetrica
BDDF00078 Edizione 4
5/56
Caratteristiche della Pompa volumetrica
Indicatore di
allarme
Display
Avvio
Riempimento/Bolo
Attesa
Opzioni
Indicatore di
alimentazione CA
Tasti
programmabili
Frecce
Tacitazione
Pressione
Indicatore livello
batteria
On/Off
Sportello
Leva dello sportello
Interfaccia del
sensore di flusso
Connettore
RS232/Chiamata
infermiere
(coperchio rimosso
per chiarezza)
Leva di sgancio per
camma girevole
Morsetto dell'asta
ripiegato
Camma girevole per
fissaggio su barre
orizzontali rettangolari
Coperchio fusibili
alimentazione
Presa alimentazione
Porta di comunicazione
a infrarossi
Connettore PE
(per equalizzazione
potenziale)
Maniglia
Interfaccia
dispositivo
medico (MDI)
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Comandi e indicatori
BDDF00078 Edizione 4
6/56
Comandi e indicatori
Comandi
Simbolo Descrizione
a
Pulsante ON/OFF - Premere il pulsante una volta per accendere la Pompa. Tenere il tasto premuto per
circa 3 secondi per spegnere la Pompa.
Nota: i registri vengono conservati nel caso in cui si verifichi un'interruzione del funzionamento,
inclusi lo spegnimento della Pompa o l'interruzione imprevista dell'alimentazione.
b
Pulsante AVVIO - Premere questo pulsante per iniziare l'infusione. Il LED verde lampeggia durante
l'infusione.
h
Pulsante ATTESA - Premere questo pulsante per sospendere l'infusione. Il LED giallo si accende
quando la Pompa è in attesa.
R
Pulsante TACITAZIONE - Premere per tacitare per 2 minuti l'allarme, l'avvertenza o il messaggio
attivo. Il segnale acustico dell'allarme, avvertenza o messaggio attivo continuerà a essere emesso
ogni 2 minuti finché la condizione non sarà stata risolta. Per riattivare l'audio dell'allarme, premere il
pulsante TACITAZIONE una seconda volta.
Nota: solo allarme di attenzione: quando l'allarme non è attivo, tenere premuto il pulsante fino
a quando la pompa non emette tre segnali acustici per estendere il periodo di tacitazione
a 15 minuti.
i
Pulsante RIEMPIMENTO/BOLO - Premere per accedere al tasto programmabile RIEMPIMENTO o BOLO.
Tenere premuto il tasto programmabile per azionare.
RIEMPIMENTO - Riempie il set di infusione con il fluido quando si imposta un'infusione per la prima volta.
La Pompa è in attesa
Il set per infusione non è collegato al paziente.
Il volume infuso (VI) non viene aggiunto al volume infuso totale visualizzato.
BOLO - Eroga fluido o farmaco a regime accelerato.
La Pompa sta eseguendo l'infusione.
Al paziente è collegato un set per infusione.
Il volume infuso (VI) viene aggiunto al volume infuso totale visualizzato.
d
Pulsante OPZIONE - Premere per accedere alle caratteristiche opzionali.
e
Pulsante PRESSIONE - Utilizzare questo pulsante per visualizzare la pressione della linea, i trend e per
regolare il limite di allarme di occlusione a valle.
f
Pulsanti FRECCIA - Freccia singola o doppia; utilizzabili per incrementare o ridurre più o meno
velocemente i valori visualizzati sul display.
g
TASTI DI PROGRAMMAZIONE NON ASSEGNATI - Questi tasti possono essere usati insieme ai
messaggi visualizzati sul display.
Indicatori luminosi
Simbolo Descrizione
S
Indicatore di ALIMENTAZIONE CA - Se è acceso, indica che la Pompa è collegata all'alimentazione CA
e che la batteria è in carica.
j
Indicatore BATTERIA - Se è acceso, la Pompa è alimentata dalla batteria interna. Quando lampeggia,
il tempo di funzionamento a batteria è limitato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Definizione dei simboli
BDDF00078 Edizione 4
7/56
Definizione dei simboli
Simboli delle etichette
Simbolo Descrizione
w
Attenzione: se la rimozione di un coperchio richiede l'uso di uno strumento, l'operazione deve essere
eseguita esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Consultare la documentazione allegata
x
Connettore PE (per equalizzazione potenziale)
Connettore RS232/Chiamata infermiere
Parte applicata di tipo CF a prova di defibrillazione (grado di protezione contro le scosse elettriche).
IP33
Protetta da oggetti solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm.
Protetta dagli spruzzi diretti fino a 60° dalla verticale.
r
Corrente alternata
V
Osservare le precauzioni contro le scariche elettrostatiche (ESD, Electrostatic Discharge)
s
Dispositivo conforme ai requisiti della Direttiva CE 93/42/CEE, secondo la rettifica 2007/47/CE.
T
Data di fabbricazione
t
Produttore
Connettore per il sensore di flusso
U
Non indicato per lo smaltimento come rifiuto urbano
W
Caratteristiche elettriche dei fusibili
+40°C
0°C
Intervallo temperatura di esercizio - la pompa può essere utilizzata in un intervallo compreso tra
0 °C e 40 °C.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Funzioni principali del display
BDDF00078 Edizione 4
8/56
Funzioni principali del display
Display principale
Stato infusione/Nome
farmaco/Nome profilo/
Primaria o secondaria
Velocità di infusione
Dosaggio
Volume da infondere
Volume infuso
Tempo residuo
Tasti programmabili
Identificatori dei tasti
programmabili
Azzeramento del
volume infuso
Impostazione
dell'opzione VDI
ADRENALINE
VELOCITA'
VOLUME
VDI
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1 h 48 m 00 s
VDI
VOLUME
ml
ml
45.0
50.0
mmHg
28
60
Pressione della linea
Limite di allarme di
occlusione a valle
Icone sul display
Simbolo Descrizione
Icona del tempo - Indica il tempo rimanente prima che il VDI sia terminato. Se il tempo è maggiore di 24 ore, verrà
visualizzato 24+. Indica anche il tempo di campionamento della pressione nella schermata Trend di pressione.
N
Icona della batteria - Indica il livello di carica della batteria e consente di stabilire se la batteria deve essere ricaricata.
Icona della pressione della linea - Mostra il valore corrente della pressione in linea, espresso in mmHg.
Icona del limite di allarme di occlusione a valle - Mostra il limite di allarme di occlusione a valle espresso in mmHg.
?
Indica che il valore immesso è al di fuori delle soglie di allerta (soft alert) Guardrails™. Se l'avvertenza è disattivata,
significa che i protocolli di sicurezza Guardrails™ sono in uso.
!
Indica che il valore immesso è al di fuori dei limiti di sicurezza di Guardrails™. Questa avvertenza non può essere
annullata. Questo simbolo viene utilizzato anche per chiedere all'utente di impostare la velocità.
Indica che la Pompa sta funzionando a una velocità inferiore a limite di allerta di Guardrails™.
Indica che la Pompa sta funzionando a una velocità superiore a un limite di allerta di Guardrails™.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
BDDF00078 Edizione 4
9/56
Precauzioni di esercizio
Set per infusione
Per garantire un funzionamento corretto e preciso, usare solo i set per infusione monouso BD descritti in
queste istruzioni per l'uso.
Si raccomanda di sostituire i set per infusione seguendo le istruzioni fornite nel paragrafo 'Sostituzione del
set per infusione'. Prima dell'utilizzo, leggere sempre le istruzioni per l'uso fornite con il set per infusione.
L'uso di set per infusione diversi da quelli specificati potrebbe compromettere il funzionamento della
Pompa e la precisione dell'infusione.
L'uso combinato di più apparecchiature e/o strumenti con set per infusione e altri tipi di tubi, come i
rubinetti a 3 vie o infusioni multiple, può influire sulle prestazioni della Pompa e rendere necessario un
attento monitoraggio.
Verificarsi se il set per infusione non è correttamente isolato dal paziente, per esempio chiudendo un
rubinetto sul set o attivando un morsetto sulla linea o un morsetto roller, possono verificarsi problemi di
flusso incontrollato.
I set per infusione BD sono muniti di un morsetto in linea utilizzabile per chiudere il tubo nel caso in cui sia
necessario arrestare il flusso.
La Pompa è una Pompa a pressione positiva, progettata per essere impiegata con set per infusione dotati
di connettori Luer lock o equivalenti.
Per l'infusione da una buretta, chiudere il morsetto roller sopra la buretta e aprire il morsetto sullo sfiato in
cima alla buretta.
Scartare i set per infusione se la confezione non è integra o il cappuccio di protezione è stato rimosso.
Assicurarsi che i set non siano attorcigliati, dato che ciò potrebbe bloccare i tubi.
Utilizzo di sacche collabibili, flaconi di vetro e contenitori semirigidi
Se si utilizzano flaconi in vetro o contenitori semirigidi, è raccomandabile aprire la presa d'aria del set
d'infusione per ridurre il vuoto parziale che si forma man mano che il liquido viene infuso dal contenitore.
In questo modo, l'unità potrà mantenere la precisione volumetrica durante lo svuotamento del contenitore.
L'apertura della presa d'aria nei contenitori semi-rigidi deve essere eseguita successivamente all'inserimento
dello spike nel contenitore e al riempimento della camera di gocciolamento.
Procedura per sacche collabibili
Seguire i passaggi da 1 a 3 come per i
contenitori semi-rigidi, ma non aprire lo
sfiato dell'aria come detto al passaggio 4.
Ènecessario invece eseguire il riempimento
come spiegato nel passaggio 5. Assicurarsi
che l'uscita della sacca sia completamente
forata prima di riempire la camera di
gocciolamento.
Procedura per contenitori semirigidi
4.
5.
3.
2.
Inserire lo
spike nel
contenitore
Riempire
la camera
di gocciolamento
fino alla linea di
riempimento
Riempire il
set, consultare
la sezione "Caricamento
di un set per infusione".
1.
Chiudere il
morsetto roller
Aprire la presa
d'ariaper consentire
l'equalizzazione della
pressione. Ora il
flacone è pronto per
l'infusione
Ambiente operativo
Gli ambienti di destinazione includono reparti di medicina generale, terapia d'urgenza e intensiva, sale
operatorie e pronto soccorso. È possibile utilizzare la pompa in ambulanza. Accertarsi che la pompa sia
correttamente collegata usando il morsetto per asta in dotazione. La pompa è progettata per resistere
a possibili sobbalzi e vibrazioni durante l'utilizzo in ambulanza, in conformità con lo standard EN 1789.
Se la pompa cade o subisce gravi danni, predisporre un'attenta ispezione da parte di personale tecnico
qualificato non appena possibile. È inoltre possibile utilizzare la pompa all'esterno dell'ambulanza se la
temperatura rientra nell'intervallo specificato in base a quanto riportato nel capitolo 'Specifiche tecniche'
e sull'etichetta della pompa.
Quando si utilizzano pompe per infusione con altri tipi di pompe o dispositivi che richiedono un accesso
vascolare, è necessario prestare la massima attenzione. Una variazione significativa di pressione all'interno
del sistema di canali di queste pompe, può essere responsabile di una errata somministrazione di
farmaci o liquidi. Questo tipo di pompe viene generalmente usato durante dialisi, interventi di bypass o
applicazioni cardiache assistite.
La Pompa è progettata per essere impiegata in ambienti medici e ospedalieri, diversi da quelli domestici,
che utilizzano l'alimentazione CA monofase.
La Pompa non è progettata per essere usata in ambienti in cui sono presenti sostanze anestetiche
infiammabili contenenti miscele di aria o ossigeno o protossido d'azoto.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
BDDF00078 Edizione 4
10/56
Condizioni di allarme
Molte condizioni di allarme rilevate da questa Pompa interrompono l'infusione e generano allarmi visivi
e sonori. Pertanto è necessario effettuare controlli regolari per accertarsi che l'infusione stia procedendo
correttamente e non vi siano segnalazioni di allarme. L'utente deve trovarsi nelle vicinanze della Pompa
per poter riconoscere quando è in stato di allarme.
All'accensione, la Pompa attiva sia l'indicatore di allarme che la funzione di segnalazione acustica. Se non
si attivano entrambi, la Pompa non deve essere utilizzata e va inviata a personale di assistenza qualificato.
Se la condizione di allarme persiste anche dopo avere intrapreso misure adeguate, è consigliabile
sostituire la Pompa e isolarla in modo che possa essere ispezionata da personale di assistenza qualificato.
Le impostazioni di allarme vengono mantenute in caso di interruzione dell'alimentazione; tuttavia,
alcuni errori di sistema provocheranno la perdita delle impostazioni di allarme. Le nuove impostazioni
di allarme verranno memorizzate durante lo spegnimento dalla modalità di assistenza dopo la modifica.
Le impostazioni verranno perse se viene effettuato un avvio definito "cold-start", ma dovrebbero essere
preservate per i guasti che non richiedono il cold-start.
Installazione della Pompa
^
Il monitoraggio della pressione nel set per infusione è tanto più accurato quanto più la Pompa viene posta
in corrispondenza del livello del cuore del paziente.
Non installare la Pompa in posizione orizzontale o con la presa CA rivolta verso l'alto, poiché ciò potrebbe
pregiudicare la sicurezza elettrica nell'eventualità di una fuoriuscita di liquido.
Compatibilità e interferenze elettromagnetiche
M
Apparecchiature di radioterapia: non utilizzare la Pompa nelle vicinanze di apparecchiature di radioterapia,
come gli acceleratori lineari. I livelli di radiazioni generati dalle apparecchiature di radioterapia possono
pregiudicare gravemente il funzionamento della Pompa. Consultare le raccomandazioni del produttore
per conoscere la distanza di sicurezza e le altre precauzioni necessarie. Per ulteriori informazioni,
contattare il rappresentante BD di zona.
Apparecchiature per la risonanza magnetica (MRI): la Pompa contiene materiali ferromagnetici che
sono soggetti a interferenze con il campo magnetico generato dalle apparecchiature MRI, pertanto non
è una Pompa compatibile con MRI. Se non è possibile evitare di utilizzare la Pompa in ambiente MRI,
BD consiglia vivamente di fissare la pompa a distanza di sicurezza dal campo magnetico, fuori dalla zona
identificata come "Area ad accesso controllato", per evitare qualsiasi interferenza magnetica dannosa
per la pompa o distorsione delle immagini MRI. La distanza di sicurezza dovrebbe essere stabilita
conformemente alle raccomandazioni del produttore in materia di interferenze elettromagnetiche (EMI).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di supporto tecnico (TSM) del prodotto.
In alternativa, contattare il rappresentante BD di zona per ulteriori istruzioni.
Accessori: non utilizzare alcun accessorio non raccomandato con la Pompa. La Pompa è stata collaudata
ed è conforme alle relative dichiarazioni EMC solo con gli accessori consigliati. L'utilizzo di qualsiasi
accessorio, trasduttore o cavo diverso da quelli specificati da BD può determinare un aumento delle
emissioni o una riduzione dell'immunità della Pompa.
Questa Pompa è un dispositivo CISPR 11, Gruppo 1, Classe B e utilizza energia in radiofrequenza solo
per le funzioni interne (nella configurazione standard). Pertanto, le emissioni RF sono molto basse e non
interferiscono generalmente con le apparecchiature elettroniche installate nelle vicinanze. La Pompa
emettecomunque radiazioni elettromagnetiche, che tuttavia rientrano nei livelli specificati dalle normative
IEC/EN 60601-2-24 e IEC/EN 60601-1-2. Se la Pompa interferisce con altre apparecchiature, è necessario adottare
idonee misure per minimizzare gli effetti, ad esempio installandola in un'altra ubicazione o posizione.
Conduttore di terra
La Pompa è un dispositivo di classe 1, che deve pertanto essere collegato a terra quando è connesso a una
sorgente di alimentazione CA.
Se la Pompa viene collegata a una fonte di alimentazione esterna, è necessario usare sempre una linea
di distribuzione a tre conduttori (fase, neutro, terra). Se l'integrità del conduttore di terra esterno di
protezione risulta compromessa, si deve staccare la Pompa dall'alimentazione in c.a. e farla funzionare
mediante la batteria interna.
Questa Pompa dispone anche di una sorgente di alimentazione interna.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
BDDF00078 Edizione 4
11/56
Pericoli
L'uso della Pompa in presenza di anestetici infiammabili può provocare esplosioni. In questo caso, occorre
adottare la massima cautela e posizionarla lontano da queste fonti.
Tensioni pericolose: l'apertura o la rimozione dell'alloggiamento della Pompa può esporre l'utente al rischio
di scariche elettriche. Far eseguire tutte le operazioni di riparazione da personale tecnico qualificato.
V
Non aprire la copertura di protezione del dispositivo RS232/Chiamata infermiere se non in uso. Prestare
particolare attenzione alle scariche elettrostatiche durante il collegamento del dispositivo RS232/Chiamata
infermiere. Il contatto con i pin dei connettori può rendere nulla la protezione contro le scariche elettrostatiche.
È consigliabile far eseguire tutte le operazioni da personale di assistenza qualificato.
In caso di caduta accidentale della Pompa, presenza di condensa eccessiva, perdite di liquidi, umidità o
temperatura elevata o se si sospetta che possa aver subito danni, rimuoverla immediatamente dal servizio
e farla ispezionare da personale di assistenza qualificato. Per trasportare o immagazzinare la Pompa, usare
sempre l'imballo originale, se possibile, e rispettare i limiti di temperatura, umidità e pressione indicati
nella sezione “Specifiche tecniche e sull'imballo esterno.
Qualora si rilevino problemi di funzionamento della Pompa, rimuoverla dal servizio e farla ispezionare da
personale di assistenza qualificato.
Fare attenzione che i cavi di alimentazione e RS232 non presentino rischi di incespicamento.
Fare attenzione durante il posizionamento dei cavi di alimentazione e RS232 per evitare che vengano
accidentalmente strattonati.
Avvertenza: Le pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ non devono essere modificate o alterate
in alcun modo, eccetto nel caso in cui esplicitamente indicato o autorizzato da BD. L'utilizzo di pompe
volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ alterate o modificate in condizioni di mancata osservanza delle
istruzioni fornite da BD è a rischio esclusivo dell'utente e BD non fornisce alcuna garanzia o approvazione
per pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ modificate o alterate in tal modo. La garanzia
del prodotto BD non si applica nel caso in cui si riscontrino nella Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus
Guardrails™ danni, usura precoce, guasti o malfunzionamento risultanti da modifiche o alterazioni non
autorizzate della Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™.
Riavvio dell'infusione dopo un allarme di aria in linea
Per riavviare la Pompa aprire lo sportello e, se necessario, rimuovere l'aria dall'area della guida del tubo e dal
set per infusione sul lato paziente della Pompa, seguendo la prassi in uso nel centro ospedaliero. Chiudere
lo sportello e cancellare il messaggio di aria in linea. Il riavvio dell'infusione riattiva il sistema di rilevamento
dell'aria in linea, che genererà un allarme se viene superato il limite di aria in linea preimpostato.
Tutte le pompe in una singola di area di cura devono essere configurate con gli stessi toni di allarme per
evitare confusione per l'utente.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Introduzione
BDDF00078 Edizione 4
12/56
Introduzione
w
Prima di usare la Pompa, leggere attentamente le istruzioni per l'uso riportate in questo manuale.
Installazione iniziale
1. Verificare che la Pompa sia integra, non danneggiata e che la tensione specificata sull'etichetta sia compatibile con quella della rete
di alimentazione CA utilizzata.
2. I componenti forniti sono:
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Istruzioni per l'uso (CD)
Istruzioni per l'uso in formato elettronico
Cavo di alimentazione CA (se ordinato)
Imballo di protezione
3. Lasciare collegata la Pompa all'alimentazione CA per 2½ ore per caricare completamente la batteria interna (verificare che il simbolo
S si illumini).
w
Nella Pompa è già installato un set di dati predefinito. Il software Alaris™ Editor può essere utilizzato per creare
un set di dati approvato che può essere caricato nella Pompa.
La Pompa viene alimentata automaticamente dalla batteria interna se viene accesa senza essere stata prima
collegata alla rete di alimentazione.
In caso di malfunzionamento della Pompa, riporla nell'imballaggio di protezione originale e, se possibile, farla
esaminare da personale di assistenza qualificato.
Ingresso di alimentazione
La pompa è alimentata dalla rete CA tramite un connettore CA IEC standard. Quando è collegata all'alimentazione CA, la relativa spia è accesa.
w
Per isolare la pompa dalla rete CA, rimuovere il connettore CA dalla presa di alimentazione.
È necessario posizionare la pompa in modo da consentire l'accesso per lo scollegamento del connettore CA.
Installazione del morsetto per l'asta
w
Montare la Pompa sull'asta o sulla stazione di aggancio/workstation il più vicino possibile al livello del cuore del paziente.
w
Prima di ciascun utilizzo, verificare che il morsetto per asta:
non mostri segni di usura eccessiva;
non mostri segni di eccessivo allentamento in posizione estesa montabile.
Qualora si osservino tali segni, è necessario interrompere l'utilizzo della pompa e farla ispezionare da personale di
assistenza qualificato.
Il morsetto per l'asta, montato sul retro della Pompa, garantisce un fissaggio sicuro dei dispositivi per somministrazione endovenosa ai
pali verticali con diametro compreso tra 15 e 40 mm.
1. Tirare il morsetto verso l'esterno e allentarlo, lasciando uno spazio
sufficiente per l'inserimento del palo.
*
*
Incavo
2. Montare la Pompa sul palo e serrare il morsetto fino a fissarla
saldamente.
w
Non montare la Pompa in una posizione che
appesantisca o renda instabile l'eventuale stativo per
l'infusione endovenosa.
Verificare che il morsetto per l'asta sia ripiegato e
inserito nell'apposito incavo sul retro della Pompa prima
di collegarla a una stazione di aggancio/workstation*
o se si prevede di non usarla.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Introduzione
BDDF00078 Edizione 4
13/56
Installazione sulla stazione di aggancio/workstation* o sulla guida di montaggio
La camma girevole può essere montata sulla barra rettangolare della Docking Station/Workstation* o sulla barra normalizzata da 10 x 25 mm.
1. Allineare la camma girevole sul retro della Pompa con la
barra rettangolare della Docking Station/Workstation*
o della barra normalizzata.
Barra rettangolare
Leva di sgancio
(premere per rilasciarla)
Camma girevole
2. Spingere la Pompa con decisione sulla barra rettangolare
o normalizzata.
3. La Pompa deve scattare in posizione quando viene
fissata alla barra.
4. Accertarsi che la pompa sia posizionata in modo stabile.
Verificare che la pompa sia fissata tirandola via con
delicatezza dalla stazione di aggancio/workstation*
senza utilizzare la leva di rilascio. Se la pompa è collegata
in modo sicuro, non si deve staccare dalla stazione di
aggancio/workstation*.
5. Per rimuovere la Pompa, spingere la leva di sgancio e
tirare in avanti la Pompa.
Avvertenza: se non montata correttamente, la pompa potrebbe cadere dalla stazione di aggancio/workstation* con il rischio di
lesioni per l'utente e/o il paziente.
* Stazione di aggancio Alaris™ DS e workstation Alaris™ Gateway.
w
Si consiglia di sospendere le sacche per infusione a un gancio direttamente sopra la Pompa con la quale verranno usati.
Questo minimizza la possibilità di confusione fra i insiemi di infusione quando si utilizzano più pompe volumetriche.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Introduzione
BDDF00078 Edizione 4
14/56
Morsetto di sicurezza Alaris™*
Morsetto di sicurezza in posizione di occlusione Morsetto di sicurezza in posizione di non occlusione:
Dopo il caricamento del set per infusione nella Pompa,
l'apertura dello sportello attiva i ganci che estraggono la guida
del morsetto di sicurezza, come mostrato:
Quando si estrae un nuovo set per infusione dalla confezione,
il morsetto di sicurezza sarà in questa posizione**:
Guida del
morsetto
di sicurezza
Telaio del morsetto
di sicurezza
Linguetta del
morsetto di sicurezza
Disco di pressione
Nessun flusso
Morsetto in posizione
di occlusione
Flusso
Morsetto in posizione di
non occlusione
Azionamento manuale del morsetto di sicurezza
Per spostare manualmente la guida in posizione di non
occlusione, tirare la linguetta del morsetto di sicurezza verso
l'alto e spingere la guida del morsetto a fondo nel telaio:
Nessun
flusso
Æ
Ê
1. Tirare
verso l'alto
2. Spingere
w
Flusso
w
Spingendo a fondo la guida del morsetto di sicurezza nel telaio del morsetto, il paziente potrebbe ricevere un
flusso incontrollato. Si consiglia, pertanto, di chiudere sempre il roller prima di spingere il cursore del morsetto
di sicurezza, se necessario.
* Di seguito viene citato come 'morsetto di sicurezza'.
** Questa operazione è necessaria per evitare che il tubo venga danneggiato durante la conservazione, per una sterilizzazione corretta
e per consentire un riempimento immediato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Montaggio di un set per infusione
BDDF00078 Edizione 4
15/56
Montaggio di un set per infusione
w
Utilizzare solo set per infusione per pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ dedicati, consultare la
sezione "Set per infusione".
Accertarsi di aver selezionato il set per infusione corretto per il liquido/farmaco da somministrare.
Seguire le istruzioni fornite con il set per infusione utilizzato.
Verificare che il tubo sia inserito a fondo nel fermo superiore e nell'apposita guida per evitare che possa allentarsi
durante l'uso.
La precisione dell'infusione dipende dal corretto posizionamento dell'adattatore superiore del set di infusione
nel fermo superiore della Pompa. Il posizionamento non corretto dell'adattatore nel fermo può portare a
infusioni eccessive o insufficienti.
Se lo sportello si chiude con difficoltà, aprirlo completamente per verificare il corretto caricamento del set di infusione.
Non tirare o allungare il set per infusione durante operazioni di riempimento, caricamento e ricaricamento.
Montare la Pompa sull'asta o sulla stazione di aggancio/workstation il più vicino possibile al livello del cuore
del paziente.
Fase Note
1. Rimuovere il set per infusione o la buretta dalla confezione,
chiudere il roller e accertarsi che le valvole di sfiato siano chiuse
o che la clamp sia serrata.
Se si apre troppo presto la valvola di sfiato, il filtro può
bagnarsi impedendo il flusso.
Laddove possibile, il fluido nel contenitore deve
trovarsi a temperatura ambiente
Il completo inserimento del perforatore garantisce che
il percorso di fuoriuscita del fluido dal contenitore sia
completamente libero.
Non riempire eccessivamente la camera di
gocciolamento se si utilizza un sensore di flusso
Quando si utilizzano set per infusioni di sangue,
riempire la camera fino in cima al filtro
Un riempimento rapido provoca turbolenze che
causano la formazione di bolle d'aria, le quali possono
attivare allarmi di aria in linea
Per la buretta, le bottiglie di vetro e i contenitori
semirigidi, aprire le valvole dell'aria dopo aver riempito
per metà il set per infusione. Lasciarla chiusa per i
contenitori in plastica.
2. Penetrare il contenitore del fluido con un perforatore,
accertandosi che quest'ultimo sia completamente inserito
all'interno del contenitore.
3. Riempire almeno a metà la camera di gocciolamento.
4. Eseguire lentamente il riempimento del set per infusione,
capovolgendo il segmento di pompaggio. Massaggiare il disco
di pressione nella direzione del flusso del liquido per rimuovere
l'aria.
5. Collocare il contenitore del fluido a un'altezza minima di 45 cm
dalla base della pompa alla base del contenitore del fluido.
Se possibile, alzare il contenitore del fluido al di sopra dell'altezza
minima, per ridurre al minimo l'avvolgimento e l'attorcigliamento
del tubo del set per infusione.
45 cm
minimo
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Montaggio di un set per infusione
BDDF00078 Edizione 4
16/56
Fase Note
6. Chiudere il roller.
7. Aprire lo sportello e montare il set per infusione come segue:
Accertarsi che il tubo del set di infusione sulla pompa
sia teso il più possibile e che non sia attorcigliato
Fermo superiore
Adattatore sul set
per infusione
Meccanismo di
pompaggio
Cavità per il morsetto di
sicurezza (arancione)
Sensore aria in linea
Guida del tubo
Morsetto di sicurezza
Alaris™ (arancione)
i) Montare l'adattatore della parte superiore del set di infusione
nel fermo superiore.
Fermo superiore
ii) Inserire il morsetto di sicurezza nel fermo.
Durante il caricamento, il riempimento e il
ricaricamento del set per infusione, evitare di
tendereilsegmento di silicone.
Morsetto di sicurezza
w
Spingere il cursore del morsetto di sicurezza
può causare la somministrazione di un flusso
incontrollato al paziente. Chiudere sempre
il roller prima di chiudere il cursore del
morsetto di sicurezza.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Montaggio di un set per infusione
BDDF00078 Edizione 4
17/56
Fase Note
iii) Accertarsi che il set per infusione sia completamente inserito
nella guida del tubo e che tutta l'aria sia stata rimossa dal set.
Guida del tubo
8. Chiudere lo sportello e aprire il morsetto scorrevole. Verificare che
non ci siano gocciolamenti nella camera di gocciolamento.
9. Verificare che tutta l'aria sia stata rimossa dal set.
10. Collegare il set per infusione al dispositivo di accesso del paziente.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Avvio dell'infusione
BDDF00078 Edizione 4
18/56
Avvio dell'infusione
Programmazione dell'infusione
w
Quando si aziona la pompa, l'utente deve posizionarsi a una distanza di circa 0,5 metri dal display.
1. Collegare la Pompa a un'alimentazione CA tramite il cavo di alimentazione CA.
2. Caricare il set per infusione già riempito (consultare la sezione 'Caricamento di un set per infusione').
3. Collegare il sensore di flusso, se necessario.
4. Premere il pulsante
a.
La Pompa esegue un breve test autodiagnostico. Verificare che vengano emessi due segnali acustici durante il test.
Controllare che la data e l'ora visualizzate siano corrette. Controllare che il display mostri il nome del set di dati e il numero di
versione corretti.
NOTA: la Pompa si avvia e visualizza le impostazioni precedenti.
5. AZZERA SETUP? - Selezionando NO le precedenti impostazioni di velocità e volume verranno mantenute; passare al punto
8. Selezionando le precedenti impostazioni di velocità e volume verranno automaticamente azzerate e apparirà la schermata
CONFERMA PROFILO?.
6. La schermata CONFERMA PROFILO? mostra il nome del set di dati, il numero di versione e il nome del profilo:
a) Premere il tasto programmabile per confermare il profilo corrente e passare al punto successivo.
b) Selezionando NO viene visualizzata la schermata di selezione del profilo. Selezionare il profilo corretto con i tasti
f
e premere il tasto programmabile OK per confermare. Viene visualizzata di nuovo la schermata di conferma del profilo; premere
il tasto programmabile per visualizzare la schermata SELEZIONA.
NOTA: la schermata CONFERMA PROFILO viene visualizzata solo se nel set di dati è disponibile più di un profilo. Se è stato filtrato
un profilo, nella schermata di selezione del profilo sarà mostrata l'opzione di selezione TUTTI. Selezionando TUTTI verranno
visualizzati i profili filtrati.
7. Selezionare ml/h, SOLO DOSAGGIO o FARMACI (A-Z) e premere OK per confermare. Seguire quindi i suggerimenti come richiesto.
a) ml/h
1. Scegliere ml/h dall'elenco utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Immettere la velocità in ml/h come richiesto sul display nello schermo successivo.
b) Solo dosaggio
1. Scegliere SOLO DOSAGGIO dall'elenco utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Scegliere le unità di dosaggio dall'elenco utilizzando i tasti
f e premere OK per confermare.
4. Immettere il valore QUANT. FARMACO utilizzando i tasti
f e, se è necessario cambiare le
unità, scegliere UNITÀ per scorrere le unità disponibili. Premere OK per confermare la selezione.
5. Utilizzare i tasti
f per selezionare il VOLUME TOTALE
1
, quindi premere OK per confermare.
6. Immettere il PESO
2
utilizzando i tasti f e premere OK per confermare.
7. Viene visualizzato un riepilogo delle informazioni SOLO DOSAGGIO, quindi CONFERMARE?;
premere OK per confermare tutti i dettagli visualizzati. In qualsiasi momento è possibile utilizzare
il tasto programmabile INDIETRO per tornare alla schermata precedente.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Avvio dell'infusione
BDDF00078 Edizione 4
19/56
c) Farmaci
1. Selezionare dall'elenco la riga alfabetica FARMACI richiesta, utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Selezionare il farmaco dall'elenco visualizzato utilizzando i tasti
f, premere OK per confermare.
4. Immettere il valore QUANT. FARMACO utilizzando i tasti
f e premere OK per
confermare la selezione.
5. Utilizzare i tasti
f per immettere il VOLUME TOTALE
1
, quindi premere OK per confermare.
6. Immettere il PESO
2
utilizzando i tasti f e premere OK per confermare.
7. Viene visualizzato un riepilogo delle informazioni FARMACO, quindi CONFERMARE?; premere
OK per confermare tutti i dettagli visualizzati. In qualsiasi momento è possibile utilizzare il tasto
programmabile INDIETRO per tornare alla schermata precedente.
1
Volume totale = Volume farmaco + Volume diluente, ovvero volume totale di fluido nel contenitore dopo l'aggiunta di un farmaco.
2
Visualizzato solo se si utilizzano unità basate sul peso.
8. Se necessario, azzerare il VOLUME infuso. Questa operazione è consigliabile per i nuovi pazienti o quando si configura una nuova infusione.
9. immettere IL VDI, se richiesto, selezionando il tasto programmabile VDI sul display principale. Impostare il VDI utilizzando l'opzione
SACCHE e/o i tasti
f, quindi premere OK per confermare. Selezionare END RATE (VELOCITÀ FINE) mediante i tasti f
per scorrere le opzioni visualizzate sulla schermata e premere il tasto programmabile OK per confermare.
10. Immettere o regolare la VELOCITÀ, se richiesto, utilizzando i tasti
f.
Riempimento del set per infusione
w
Riempire sempre il set di infusione prima di collegarlo al paziente.
I limiti della velocità e il massimo volume di riempimento sono configurati nel set di dati tramite Alaris™ Editor.
Se è stato abilitato il blocco della velocità, la Pompa non può riempire il set.
Durante il RIEMPIMENTO il limite di allarme di occlusione a valle viene temporaneamente aumentato fino al
livello massimo.
Il pulsante
i permette la somministrazione di un volume limitato di liquido per riempire il set per infusione prima di collegarlo
a un paziente.
11. Premere il pulsante
i per visualizzare la schermata RIEMPIMENTO.
12. Premere e tenere premuto il tasto programmabile RIEMPIMENTO (lampeggiante) finché il fluido non scorre e il riempimento del set per
infusione non è stato completato. Il volume usato durante il riempimento viene visualizzato, ma non viene aggiunto al volume infuso.
13. Una volta completato il riempimento, rilasciare il tasto programmabile RIEMPIMENTO.
Avvio dell'infusione
14. Collegare il set per infusione al dispositivo di accesso del paziente.
15. Premere il pulsante
b per avviare l'infusione. Sul display appare INFUSIONE.
NOTA: il LED verde di avvio inizia a lampeggiare indicando che è in corso l'infusione.
w
Se l'infusione deve essere arrestata immediatamente, è possibile compiere le seguenti operazioni:
Premere il pulsante h (operazione consigliata).
Chiudere il morsetto a rullo, quindi aprire lo sportello.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BD Pompă volumetrică Alaris™ VP Plus Guardrails™ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso