Groupe Brandt 1FE-1047S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuel d’installation des machines a laver
Manual de instalaçao de máquinas de lavar
Washing machine installation instructions
Winbauanleitung für Waschautomaten
Manuale di installazione di lavabiancherie
Manual de instalación de lavadoras
TABLE - INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INDICE
FRANÇAIS
1/ Avertissements préalables............... 3
2/ Déballage et débocage.................... 3
3/ Dimensions......................................... 3
4/ Branchement au réseau d’eau......... 3
5/ Vidange .............................................. 4
6/ Branchement électrique ................... 4
7/ Positionnement et nivellement ......... 4
8/ Machines à laver. Panneau d’habille-
ment .................................................... 4
PORTUGUÊS
1/ Advertências prévias........................ 6
2/ Desembalagem e desbloqueio....... 6
3/ Dimensões.......................................... 6
4/ Ligação à rede da água.................... 6
5/ Desaguamento................................... 7
6/ Ligação eléctrica ............................... 7
7/ Posição e nivelação........................... 7
8/ Máquinas de lavar com revestimento
decorativo........................................... 7
ENGLISH
1/ Information ......................................... 9
2/ Unapacking and unblocking ............ 9
3/ Dimensions......................................... 9
4/ Connecting to the water supply ...... 9
5/ Connecting the drain pipe ............... 9
6/ Connecting to the electricity............ 9
7/ Positioning and levelling................... 10
8/ Washing machines with decer panels 10
DEUTSCH
1/ Einleitende Hinweise......................... 11
2/ Transportsicherungen....................... 11
3/ Abmessungen.................................... 11
4/ Wasseranschluß................................. 11
5/ Wasserablauf...................................... 12
6/ Elektrischer Anschluß....................... 12
7/ Aufstellen und Ausrichten................. 12
8/ Dekorfähige Vortür............................ 12
ITALIANO
1/ Avvertenze preliminari ..................... 14
2/ Dismballaggio e sbloccaggio.......... 14
3/ Dimensioni.......................................... 14
4/ Collegamento con la rete idrica...... 14
5/ Scarico ................................................ 15
6/ Collegamento elettrico ..................... 15
7/ Posizionamento e livellazione .......... 15
8/ Macchine con pannelli decorativi ... 15
ESPAÑOL
1/ Advertencias previas ........................ 17
2/ Desembalado y desbloqueo ........... 17
3/ Dimensiones....................................... 17
4/ Conexión a la red de agua............... 17
5/ Desagüe.............................................. 18
6/ Conexión eléctrica............................ 18
7/ Posicionamiento y nivelación........... 18
8/ Lavadoras panelables ....................... 18
Avvertenze preliminari
Descrizione del manuale
Nell’intento di facilitale al massimo le ope-
razioni d’istallazione, abbiamo aggiunto a
questo MANUALE delle illustrazioni.
In esse appaiono, vicino ai disegni e schiz-
zi dell’apparecchio, una particolareggiata
relazione di tutti quegli elementi, così
come misure e operazioni che si dovranno
effettuare.
La preghiamo di guardale con attenzione,
la aiuteranno a capire correttamente il testo
e le saranno di gran aiuto nel momento di
risolvere piccoli problemi che potesse
avere.
Sheda caratteristiche tecniche (Fig. 1)
Unita alla parte frontale dell’apparecchio si
trova la scheda di caratteristiche tecniche.
In essa figurano i dati tecnici e di identifica-
zione dell’aparecchio. Consulti la scheda
delle caracteristiche tecniche prima di
effettuare il collegamento elettrico.
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere rea-
lizzato da uno specialista che conosca le
disposizioni legali vigenti (così come le
norme riconosciute da ogni parte).
Questa lavatrice è conforme ai requisiti
della Direttiva Europea 87/308/CEE sulle
perturbazioni radioelettriche.
Nelle lavabiancheria da incasso, la spina
deve essere accessibile dopo l’installazione..
Disimballaggio e
sbloccaggio
Disimballagio
Levi l’imballaggio trasparente e tutti gli ele-
menti di protezione. Una volta realizzata
quest’operazione ritiri la base di polistirolo
sulla quale è stata posta la bustina durante
il traporto.
Sbloccaggio (Fig. 2)
L’operazione di sbloccaggio consiste nel
togliere le protezioni interne che vengono
applicate per il trasporto. E’assolutamente
necessario effettuare quest’operazione
prima di mettere in moto la macchina.
1/ Svitare le viti (A) che fissano le piastre (B)
alla parte posteriore della macchina.
2/ Svitare e togliere le viti di fissaggio (C).
3/ Coprire i fori con le piastre (B) prece-
dente levate.
4/ Le raccomandiamo di conservare gli
accessori di bloccaggio in previsione
di un successivo trasloco.
Dimensioni (Fig. 3)
Prima di procedere all’installazione defini-
tiva guardare attentamente le ilustrazioni: in
esse vengono specificate le misure dell’ap-
parecchio.
Collegamento con la rete idrica
Nell’interno del cestello troverà il tubo per
l’entrata dell’acqua.
Al momento di collegare l’apparecchio alla
rete idrica effettuare le seguenti operazioni:
1/ Conettere l’estremità a gomito del tubo
nell’entrata a vite dell’elettrovalvola
situata nella parte posteriore della
macchina (Fig. 4).
2/ Connettere l’altro capo del tuvo a un
rubineto la cui bocca sia a vite 3/4”.
Una volta realizzata quest’operazione
stringere bene la vite di collegamento
(Fig. 5).
La lavabiancheria deve essere collegata
alla rete di alimentazione idrica impiegan-
do i tubi di alimentazione in dotazione con
l’apparecchio. Non si devono impiegare
tubi già usati in precedenza.
Per un funzionamento corretto della lava-
biancheria, la pressione della rete idrica
deve essere compresa tra 0,05 e 1 MPa (da
0,5 a 10 Kgrf/cm
2
).
14
ITALIANO
Scarico
Si raccomanda dispone di un’uscita fissa di
scarico a una distanza da terre fra i 50 e 70
cm. (Fig. 6). Questa distanza non deve mai
essere superiore ai 90 cm.
Non è conveniente che il tubo di scarico si
trovi troppo stretto nel tubo di scarico della
rete.
Evitare piegature e strangolamenti del
tubo.
E’molto importante verificare che il gomito
del tubo sia fissato bene all’uscita per evi-
tare possibili inondazioni.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina è necessario veri-
ficare che:
a) La tensione utilizzata sia quella prevista
(vedi scheda caratteristiche tecniche
incollata sulla parte posteriore della
lavatrice).
b) L’impianto elettrico, attacco, spina, fusi-
bili ecc, deve essere predisposto per la
potenza massima indicada nella sche-
da caratteristiche.
MOLTO IMPORTANTE
La macchina deve essere collegata ad una
buona presa a terra. Il conduttore di alie-
mentazione della macchina è all’occorren-
za provvisto di un terminale di terra che si
deve inserire con una spina che ne garan-
tisca la continuità.
Se il cavo di alimentazione fosse danneg-
giato, occorre sostituirlo. La sostituzione
può essere effettuata esclusivamente dal
costruttore, dal Servizio Tecnico o da per-
sonale autorizzato.
Il fabbricante ricusa ogni responsabilità
nel caso in cui l’installazione non sia
avvenuta secondo le norme indicate.
Posizionamento e livello
Metta la macchina nel luogo previsto ed
alzandola leggermente, si proceda a live-
llare l’apparecchio mediante i piedini rego-
labili (Fig. 7).
Se desidera incassare l’apparecchio fra
altri mobili o sotto il piano di lavoro della
cucina, ricordi che le dimensioni minime si
trovano nella Fig. 8.
Introdurre la macchina nel posto prescelto
evitando di metterla a contatto con gli altri
mobili o pareti contigue e stando attento
che i tubi posteriori non si pieghino.
Macchine con pannelli
decorativi
Decorazione
Lei ha la possibilità di rivestire la porta
della sua macchina con pannelli, che
corrispondano a quelli della sua cucina.
Questi pannelli di rivestimento non posso-
no avere più di 5 mm. di spessore e se lei
desidera cambiare il pannello decorativo
della sua macchina deve realizzare le
seguenti operazioni:
1/ Smontare la PORTA della macchina svi-
tando le viti B della cerniera A (Fig. 9).
Una volta levate le viti, muovere legger-
mente la porta verso l’interno, poi tirarla
verso di sè; la porta uscirà dolcemente.
2/ Levare la cornice inferiore di protezio-
ne C svitando le viti D.
3/ Levare il pannello fornito con la
macchina.
4/ Mettere al suo posto il nuovo pannello di
rivestimento, se il medesimo e di 3 mm.
o superiore. I pannelli di rivestimiento
inferiori a 3 mm. di spessore si metteran-
no sopra al pannello in dotazione.
5/ Rimettere la cornice di protezione infe-
riore e la posta al suo posto.
Regolazione altezza porta
La sua macchina le offre la possibilità di
regolare l’altezza della PORTA DECORABI-
15
ITALIANO
LE per allinearla con il resto dei mobili di
cucina.
A tal fine, la parte inferiore della portacor-
nice di protezione inferiore sono divisi in
sette segmenti di 10 mm. ciascuno. La
regolazione massima che si può avere
oscilla fra i 10 e 70 mm. (Fig. 10).
Se lei desidera regolare l’altezza della
porta, deve realizzare le seguenti opera-
zioni:
1/ Smontare la porta svitando le viti B
delle cerniere A (Fig. 9). Una volta leva-
te le viti, muovere leggermente la porta
verso l’interno, poi tirarla dolcemente
verso di sè e la porta uscirà.
2/ Levare la cornice inferiore di protezio-
ne C svitando le viti D.
3/ Estrarre il pannello fornito dal fabbri-
cante.
4/ Tagli la porta e la cornice di protezione
inferiore secondo i suoi bisogni, come
si osserva nell’illustrazione 10.
5/ Adatti di nuovo a suo posto il pannello
decorativo, la cornice e la porta.
Porta reversibile
Il suo apparecchio le offre la posibilità di
cambiare la battuta della porta per adda-
ttarla alle caractteristiche della cucina.
Se desidera cambiare la battuta della
porta, effettui le seguenti operazioni:
1/ Smontare la porta della macchina svi-
tando le viti B della cerniera A della
porta (Fig. 9). Una volta svitate le viti
muovere leggermente la porta verso
l’interno e tirarla verso di sè.
2/ Levare la cornice inferiore di protezio-
ne C svitando le viti D.
3/ Estrarre il pannnello fornito dal fabbri-
cante.
4/ Togliere dalla porta le cerniere A (Fig.
12) svitando le viti E che si trovano
nell’interno della porta.
5/ Estrarre la maniglia automatica (F) dalla
porta svitando le viti G dalla parte
interna ed esterna, poi muovendo
leggermente la maniglia, la stessa si
toglierà facilmente.
6/ Per estarre il bilanciere di chiusura (H)
(Fig. 12) svitare la vite di fissaggio e
spostarla lateralmente, lo avrà così a
disposizione per passarlo dall’altra
parte (I) (Fig. 11).
7/ Ritirare il tampone di protezione J (Fig.
12) e mettelo dove si trovava la cornice
inferiore.
8/ Mettere nel nuovo posto le cerniere e la
maniglia automatica.
9/ Rimettere di nuovo a posto il pannello,
la cornice e la porta.
Nota
Lei può adattare la macchina alle caratte-
ristiche della sua cucina collocandola sotto
il piano di lavoro del suo mobile di cucina.
In tal caso dovrà smontare il piano di lavo-
ro del suo apparecchio e mettere al suo
posto una piastra di protezione (che si for-
nisce con l’apparecchio). La sostituzione
può essere effettuata esclusivamente dal
costruttore, dal Servizio Tecnico o da per-
sonale autorizzato. Per fare ciò realizzare le
seguenti operazioni:
1/ Smontare il piano di lavoro del suo
apparecchio (Fig. 13) svitando le viti A;
dia al piano di lavoro un piccolo colpo
indietro e il piano di lavoro si stacchera
facilmente.
2/ Levi i pezzi di fissaggio del piano di
lavoro (Fig. 14) svitando le viti B.
3/ Collochi la piastra di protezione facendo
coincidere i fori di questa con quelli
dell’apparecchio secondo la Fig. 15 e poi
avviti i due pezzi. Una volta realizzate
queste operazioni introduca l’apparec-
chio nel posto da lei desiderato.
16
ITALIANO
Fig. 2Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
h. máx. 15 mm.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
J
I
J
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
02/05 LJ6B004C9/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Groupe Brandt 1FE-1047S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario