Blaupunkt VELOCITY VPW 1500 PRO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

VPw 1200 Pro 7 606 345 001
VPw 1500 Pro 7 606 349 001
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 1VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 1 17.12.2008 13:29:46 Uhr17.12.2008 13:29:46 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
4
arrière mobile (véhicules équipés d'un hayon) ou
dans un endroit ouvert vers l'avant.
Poser tous les câbles à bonne distance des har-
nais de câbles afi n d’éviter tout parasitage. Uti-
liser des passe-câbles livrés avec l’équipement
si les trous sont coupants au bord.
Remarques sur la construction des cais-
sons de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un cais-
son, tenir compte de ces quelques remarques
de base :
Les subwoofers sur baffl e infi ni peuvent être
montés simplement dans un véhicule en utilisant
un panneau de bois découpé qui assure la sépa-
ration acoustique entre les ondes sonores avant
et arrière. Le panneau de bois peut être monté
en dessous de la plage arrière ou derrière la ban-
quette arrière. Obturer tout fente éventuelle avec
un matériau d'étanchéifi cation.
La forme du caisson jour un rôle secondaire
dans la reproduction des basses fréquences et
elle peut par conséquent être choisie de maniè-
re relativement libre. Les formes originales, dif-
ciles à découper et à coller, doivent toutefois
être évitées.
Les panneaux de médium (MDF) ou de contre-
plaqué de qualité supérieure en bouleau d'une
épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particu-
lièrement bien à la construction des enceintes
acoustiques.
Tous les assemblages entre les parois du caisson
devraient être collés, vissés et rendus étanches
afi n d'éviter un relâchement progressif dû aux
vibrations et aux infl uences environnementales
dans le véhicule .
Pour éviter les vibrations, il est judicieux de pré-
voir des raidisseurs sur les parois des caissons
de grandes dimensions.
Un remplissage à concurrence de 50 % au mi-
nimum du volume intérieur d'isolant acoustique
(laine de mouton ou fi bre de polyester) augmen-
te le volume effi cace du caisson de 5 à 15 %.
Les câbles entre l'amplifi cateur et le subwoofer
devraient être aussi courts que possible et avoir
une section minimale de 2,5 mm
2
.
Le caisson de basses fi ni devrait être absolument
rigide et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-refl ex cylindri-
que de diamètre 7 à 10 cm pour éviter les bruits
d'écoulement d'air qui se forment habituelle-
ment avec les ouvertures plus petites. Des tubes
en PVC de différents diamètres sont disponibles
dans le commerce et peuvent être montés dans
le caisson avec des raccords.
Prévoir un fi ltre de fréquences actif (électroni-
que), tel que celui qui est monté dans tous les
amplifi cateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un fi ltre
de fréquences passif n'est pas recommandée.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les program-
mes de récupération et de collecte mis en
place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifi cations!
ITALIANO
Note generali
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione
Europea concediamo una garanzia di produtto-
re. Le condizioni di garanzia potete richiamarle
all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure
anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il col-
legamento
Prima di fare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che
non vi siano cavi oppure parti della vettura che
potrebbero venire danneggiati.
Non montare il subwoofer su ripiani posteriori
non fi ssi (veicoli con coda tronca) oppure su spa-
zi aperti nella parte anteriore.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i
cavi devono essere posati ad una distanza suffi -
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 4VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 4 17.12.2008 13:30:13 Uhr17.12.2008 13:30:13 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
5
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettro-
nici), come quelli montati in tutti gli amplifi catori
Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza
passivi non è raccomandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi
per favore degli appositi sistemi di resti-
tuzione e raccolta.
Modifi che riservate!
NEDERLANDS
Algemeen
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgaran-
tie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan
of geen aanwezige kabels of voertuigdelen wor-
den beschadigd.
Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatch-
backs) monteren of op plaatsen die naar voren
toe open zijn.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen
op voldoende afstand van de kabelbomen wor-
den gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijge-
voegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Sub-
woofer-behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behui-
zing, moet u rekening houden met enkele ele-
mentaire constructie-aanwijzingen:
Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen
ciente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il
cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i pas-
sacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, oc-
corre prestare attenzione ad alcune avvertenze
costruttive fondamentali:
Subwoofer con onda d'urto infi nita possono es-
sere montati su un veicolo semplicemente me-
diante una piastra in legno delle stesse dimen-
sioni, che ha la funzione di effettuare una sepa-
razione acustica tra le sezioni del suono anterio-
re e posteriore di un woofer. La piastra in legno
viene applicata nel bagagliaio sotto la cappel-
liera oppure dietro i sedili posteriori. Eventuali
spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi con ma-
teriale isolante.
La forma della scatola gioca un ruolo secondario
nella riproduzione di basse frequenze e la si può
pertanto scegliere in modo relativamente libero.
Forme particolari, diffi cili da tagliare e incollare,
dovrebbero essere tuttavia evitate.
Pannelli di fi brolegno di media densità, come del
buon compensato di legno di betulla, con spes-
sore da 18 a 25 mm sono adatti alla costruzio-
ne delle scatole.
Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incol-
late, avvitate ed ermetizzate nei loro punti d'incon-
tro, al fi ne di evitarne il distacco progressivo dovuto
ad oscillazioni e infl ussi ambientali nel veicolo.
Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per
scatole di grandi dimensioni, costole di rinforzo.
Applicando materiale d'isolamento acustico
(lana di pecora o fiocco di poliestere) sulle
pareti interne per almeno il 50%, si aumenta
il volume interno effettivo dal 5 al 15%.
I cavi di collegamento tra amplifi catore e su-
bwoofer dovrebbero essere il più corti possibile
e avere una sezione di almeno 2,5 mm
2
.
La scatola del subwoofer fi nita dovrebbe essere
assolutamente robusta ed ermetica.
Se possibile, inserire tunnel bass refl ex con un
diametro da 7 a 10 cm, per evitare i consueti
rumori di passaggio dell'aria attraverso picco-
le aperture. Sono disponibili in commercio tubi
in PVC con diametri diversi, le cui parti posso-
no essere installate nella scatola con elementi
snodabili.
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 5VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 5 17.12.2008 13:30:13 Uhr17.12.2008 13:30:13 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
18
Installation and installation
instructions
Disconnect the negative ter-
minal of the battery before
carrying out installation and
connection work.
Observe the vehicle
manufacturer’s safety instruc-
tions (regarding airbags, alarm systems, trip
computers, vehicle immobilisers).
Prior to drilling the mounting holes, make sure
that no cables and parts of the vehicle will be
damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shel-
ves (fastback vehicles) or at places open to the
front.
Leave ample clearance between the cables and
other harnesses. Use the enclosed cable ducts
at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe
some fundamental design instructions:
Subwoofers with infi nite baffl e can be installed
in a vehicle by simply using a wooden board trim-
med to size which ensures an acoustic separa-
tion between the front and rear sound compo-
nents of a woofer. The wooden board is affi xed
in the trunk under the rear shelf or in the back of
the rear seat bench. Any existing air gaps should
be sealed with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor ro-
le with respect to the playback of low frequen-
cies and, therefore, is rather freely selectable.
However, try to avoid unusual shapes which re-
quire extensive work with respect to trimming
and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out
of birch with a thickness of 18 to 25 mm are per-
fectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, scre-
wed together and sealed to avoid a continuing
detachment due to vibrations and environmental
infl uences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for
large speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or
polyester web) which fills the inside volume
to at least 50 percent increases the effective
housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifi er to the subwoofer
should be kept as short as possible and have a
cross-section of at least 2.5 mm
2
.
The fi nished subwoofer housing should be per-
fectly stable and airtight.
If possible, use bass refl ex channels with a dia-
meter of 7 to 10 cm to avoid the air noises ge-
nerally associated with smaller openings. PVC
pipes are available commercially in different di-
ameters, whereby the pipe sections can be rou-
ted inside the housing using appropriate joints
and fi ttings.
Use active (electronic) crossovers, such as those
integrated into all Blaupunkt amplifi ers. The use
of passive crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the
available waste return and collection sys-
tems.
Subject to changes!
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 18VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 18 17.12.2008 13:30:16 Uhr17.12.2008 13:30:16 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
19
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici,
Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos,
Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά
χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики,
Specifi kacije, Specifi kacije
VPw 1200 Pro
Performance VPw 1200 Pro
Peak power handling 4000 Watt
RMS power handling 1000 Watt
Nominal impedance 2 x 2 ohms
DC resistance (Re) 2 x 1.8 ohms
Resonance frequency (fs) 45 Hz
Frequency Response 20 - 250 Hz
Total Q factor (Qts) 0.61
Mechanical Q (Qms) 14.5
Electrical Q (Qes) 0.64
Effective cone area (Sd) 415 cm²/64.3 sq. in
Equivalent air volume (Vas) 13.4 liters/0.48 cubic ft
Sensitivity 91 dB (2.83 V/m)
Ø302 (11.9”)
Ø197,5 (7.8”)
Ø183 (7.2”)
Ø283 (11.18”)
Ø230 (9.1”)
Ø328 (12.9”)
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 19VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 19 17.12.2008 13:30:16 Uhr17.12.2008 13:30:16 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
20
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
–180
–135
–90
–45
+0
+45
+90
+135
+180
deg
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson •
Scatole raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas
recomendadas • Recomendação para caixas • Kasseanbefalinger • Zalecane
głośniki • Doporučené boxy • Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu
önerisi • Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommen-
dation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike
VPw
1200 Pro
liters
gross
liters
net
f3 Hz
Qtc lling
(%)
QI
Sealed:
25 20 55 0.8 100 7
VPw
1200 Pro
liters
gross
liters
net
f3 Hz
Port Ø Length fb Hz
Vented:
28.8 23 39.4 7cm/2.76" 30cm/
0.984 ft
36.7
Vented
Sealed
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 20VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 20 17.12.2008 13:30:16 Uhr17.12.2008 13:30:16 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
21
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici,
Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos,
Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά
χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики,
Specifi kacije, Specifi kacije
Performance VPw 1500 Pro
Peak power handling 4800 Watt
RMS power handling 1200 Watt
Nominal impedance 2 x 2 ohms
DC resistance (Re) 2 x 1.8 ohms
Resonance frequency (fs) 40 Hz
Frequency Response 15 - 250 Hz
Total Q factor (Qts) 0.48
Mechanical Q (Qms) 17.6
Electrical Q (Qes) 0.50
Equivalent air volume (Vas) 40 liters/1.43 cubic ft
Effective cone area (Sd) 707 cm²/109.6 sq. in
Xmax +/-11
Sensitivity 92 dB (2.83 V/m)
VPw 1500 Pro
207(8.15”)
Ø250 (9.8”)
Ø360 (14.17”)
Ø394 (15.5”)
223,5(8.8”)
Ø376 (14.8”)
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 21VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 21 17.12.2008 13:30:17 Uhr17.12.2008 13:30:17 Uhr
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
22
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson •
Scatole raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas
recomendadas • Recomendação para caixas • Kasseanbefalinger • Zalecane
głośniki • Doporučené boxy • Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu
önerisi • Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommen-
dation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
–180
–135
–90
–45
+0
+45
+90
+135
+180
deg
VPw
1500 Pro
liters
gross
liters
net
f3 Hz
Port Ø Length fb Hz
Vented:
44.3 35 44.8 10cm/3.94" 40.4cm/
1.325 ft
36.8
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 22VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 22 17.12.2008 13:30:17 Uhr17.12.2008 13:30:17 Uhr
12.08 CM-AS/SCS - 8 622 406 167
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assi-
stenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço,
Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις,
Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni
brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
_
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 23VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 23 17.12.2008 13:30:17 Uhr17.12.2008 13:30:17 Uhr
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
www.blaupunkt.com
VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 24VPw_1200_1500 Pro_1208.indd 24 17.12.2008 13:30:17 Uhr17.12.2008 13:30:17 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blaupunkt VELOCITY VPW 1500 PRO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per