Simplicity RIDER, ZTR, EXPORT Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Not for
Reproduction
Prodotti riportati in questo
manuale
I seguenti prodotti sono riportati in questo manuale:
2691351-00, 2691351-01, 2691352-00, 2691352-01,
2691353-00, 2691353-01, 2691353-02, 2691357-00,
2691357-01, 2691359-00, 2691359-01, 2691359-02,
2691391-00, 2691391-01, 2691395-00, 2691395-01,
2691410-00, 2691410-01, 2691411-00, 2691411-01,
2691412-00
Indice:
Sicurezza dell’operatore...................................................133
Test dei sistemi di interblocco di sicurezza...................139
Funzioni e comandi...........................................................140
Funzionamento..................................................................140
Manutenzione....................................................................146
Individuazione e correzione dei problemi......................149
Specifiche .........................................................................150
Conservare le presenti istruzioni. Il presente manuale
contiene istruzioni sulla sicurezza finalizzate a rendere l’utente
consapevole dei pericoli e dei rischi associati con il prodotto e
come evitarli. Contiene inoltre istruzioni che devono essere
seguite durante l’impostazione iniziale, il funzionamento e la
manutenzione del prodotto. Conservare l'originale delle
presenti istruzioni per potervi fare riferimento in futuro.
Nota:
Per istruzioni su come installare, rimuovere e livellare la
base della falciatrice (inclusa la sostituzione della cinghia), si
veda il Manuale della base della falciatrice, fornito insieme alla
macchina.
Nota:
Le informazioni sui motori riportate nel presente manuale
riguardano esclusivamente i motori Briggs & Stratton. Per
informazioni sui motori non Briggs, consultare il manuale
specifico in dotazione con la vostra unità.
Le immagini contenute in questo documento sono solo
rappresentative e sono destinate a fare da complemento alle
istruzioni che accompagnano. L’unità acquistata potrebbe essere
diversa dalle immagini riportate.
SINISTRA
e
DESTRA
sono
come si vedono dalla posizione dell’operatore.
Sicurezza dell’operatore
Simboli indicanti rischio e relativi
significati
ArrestoScossa elettricaParti in
movimento
Incendio
On/OffEsplosioneContraccolpoFumi tossici
StarterSuperficie
estremamente
calda
Sostanze
chimiche
pericolose
Indossare
occhiali protettivi
OlioLentoRapidoLeggere il
manuale
Pericolo di
amputazione
Rischio di
capovolgimento
Rubinetto del
carburante
Carburante
Simbolo di avvertenza per la sicurezza e
termini di segnalazione
Il simbolo di avvertenza per la sicurezza è utilizzato per
segnalare le informazioni di sicurezza su rischi che possono
portare a lesioni personali. Si usa un termine di segnalazione
(PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la
probabilità o la gravità del rischio. Inoltre, per indicare il tipo di
pericolo può essere utilizzato un simbolo di sicurezza.
PERICOLO indica un rischio che, se non evitato,
provocherà gravi lesioni o morte.
AVVERTENZA indica un rischio che, se non evitato,
potrebbe avere come conseguenza morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE indica un rischio che, se non evitato,
potrebbe provocare lesioni minori o moderate.
AVVISO
indica un'azione che potrebbe causare danni al
prodotto.
Avvertenza sul monossido di carbonio.
AVVERTENZA
Il motore in funzione emette monossido di carbonio , un
gas inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare cefalea,
spossatezza, vertigini , vomito, confusione, colpo
apoplettico, nausea, svenimenti o morte.
Utilizzare la macchina SOLO all'aperto.
Prestare attenzione affinché i gas di scarico non entrino in
uno spazio limitato attraverso finestre, porte, prese di
ventilazione o altre aperture.
133
Not for
Reproduction
Istruzioni generali di sicurezza -
Funzionamento
AVVERTENZA
Leggere le regole di sicurezza e seguirle strettamente. La
mancata osservanza di queste regole potrà risultare in perdita
di controllo dell’unità, lesioni gravi o mortali all’operatore e
agli astanti o danni materiali o alle attrezzature. La base della
falciatrice può amputare mani e piedi e scagliare oggetti.
Il triangolo nel testo indica importanti indicazioni o avvertenze
che devono essere scrupolosamente seguite.
Generalità operative
1. Prima di avviare questa macchina, leggere, comprendere
e seguire tutte le istruzioni applicate sull’unità e fornite nel
manuale.
2. Non mettere le mani o i piedi vicino agli elementi in rotazione
o sotto la macchina. Non stare mai davanti alle aperture di
scarico.
3. Permettere che l'unità sia operata solo da adulti responsabili
e a conoscenza delle istruzioni (la normativa locale può
limitare l'età dell'operatore).
4. Liberare l'area da oggetti estranei come sassi, giocattoli,
fili, ecc. che potrebbero essere afferrati e scagliati dalla
lama o lame.
5. Accertarsi che non ci siano altre persone nell'area prima di
cominciare a falciare. Fermare l'unità se qualcuno entra
nell'area in cui si sta lavorando.
6. Non trasportare mai altre persone.
7. Non falciare in retromarcia a meno che non sia
assolutamente necessario. Prima di andare in retromarcia
e durante lo spostamento in retromarcia guardare in basso
e alle spalle.
8. Non dirigere mai lo scarico dei materiali verso qualcuno.
Evitare di scaricare materiali contro un muro o un ostacolo.
Il materiale potrebbe rimbalzare indietro contro l'operatore.
Fermare la lama o le lame quando si attraversa una zona
ghiaiosa.
9. Non operare la macchina senza il raccoglitore dell'erba e
la protezione di scarico (deflettore) o senza che gli altri
dispositivi di sicurezza siano al loro posto.
10. Rallentare prima di sterzare.
11. Non lasciare l'unità in funzione senza supervisione. Prima
di scendere, disimpegnare sempre la PTO (presa di forza),
azionare il freno di stazionamento, fermare il motore e
togliere la chiave.
12. Disimpegnare le lame (PTO, presa di forza) quando non si
sta falciando. Prima di eseguire attività come pulire la
macchina, togliere il raccoglitore dell'erba o liberare la
protezione di scarico, spegnere sempre il motore e aspettare
che tutte le parti siano completamente ferme.
13. Usare la macchina solo di giorno o in buone condizioni di
illuminazione artificiale.
14. Non azionare l'unità in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di
medicinali o sostanze stupefacenti.
15. Fare attenzione al traffico quando si lavora in prossimità di
una strada o di un incrocio.
16. Fare attenzione particolare quando si carica o scarica l'unità
da un rimorchio o da un autocarro.
17. Quando si lavora con l'unità indossare sempre occhiali di
protezione.
18. Risultati di studio indicano che gli operatori di 60 anni o di
età maggiore sono coinvolti in molti degli infortuni dovuti
all’uso di macchine automatiche. Le persone di tale età
dovranno quindi valutare adeguatamente la propria capacità
di usare la macchina in modo sufficientemente sicuro da
garantire che non causeranno lesioni a se stessi o ad altri.
19. Osservare i consigli del produttore riguardanti peso o
contrappeso delle ruote.
20. Ricordare che l’operatore è responsabile di incidenti a
danno degli altri o delle loro proprietà.
21. Tutti gli operatori dovrebbero richiedere e ricevere
addestramento professionale e pratica.
22. Indossare sempre calzature e pantaloni robusti. Non operare
a piedi scalzi o indossando dei sandali.
23. Prima dell'uso, controllare sempre a vista che le lame e gli
elementi associati siano presenti, senza danni e in
condizioni di sicurezza. Sostituire i pezzi consumati o
danneggiati.
24. Disimpegnare gli accessori prima di: fare rifornimento di
carburante, rimuovere un accessorio o effettuare una
regolazione (a meno che la regolazione non possa essere
eseguita dal posto dell'operatore).
25. Quando la macchina è parcheggiata, in rimessa o senza
supervisione, abbassare gli elementi di taglio a meno che
non venga usato un sistema di bloccaggio meccanico.
26. Prima di abbandonare il posto dell'operatore per una ragione
qualsiasi, disattivare il PTO, inserire il freno di
stazionamento (se presente), fermare il motore e togliere
la chiave.
27. Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie e olio
in eccesso. Non fermarsi o parcheggiare sopra foglie
secche, erba o materiali infiammabili.
28. La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della
California vieta l'uso o l'operazione della macchina in o
vicino a zone forestali, zone cespugliose o zone erbose a
meno che l'unità non sia dotata di parascintille approvato
dalle leggi applicabili o dalla normativa locale e statale. Ci
sono leggi simili anche in altri stati o zone federali.
Trasporto e rimessaggio
1. Quando la si trasporta su di un rimorchio aperto, accertarsi
che l'unità sia rivolta in avanti nella direzione di viaggio. Se
134
Not for
Reproduction
l'unità è rivolta all'indietro il vento potrebbe sollevarla e
danneggiarla.
2. Quando si rifornisce l’unità dopo il trasporto o il rimessaggio,
osservare sempre le norme di rifornimento e trattamento
sicuro del carburante.
3. Non rimessare mai l'unità (con carburante nel serbatoio) in
una struttura poco ventilata. I vapori del carburante possono
raggiungere una fonte di innesco (ad esempio, una caldaia,
uno scaldacqua, ecc.) e provocare un’esplosione. Inoltre i
vapori del carburante sono tossici per gli esseri umani e
per gli animali.
4. Prima di mettere in rimessa l'unità per un periodo di tempo
più o meno lungo, seguire sempre le istruzioni di
preparazione al rimessaggio descritte nel manuale del
motore.
5. Quando si rimette l’unità in funzione, seguire sempre le
procedure di corretto avviamento fornite dal manuale del
motore.
6. Non conservare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma accesa o
ona fiamma pilota, come quella di uno scaldaacqua. Prima
di mettere in rimessa lasciare che la macchina si raffreddi.
AVVERTENZA
Pericolo di funzionamento non sicuro
Non caricare questa macchina senza sterzo su di un rimorchio
o un autocarro usando due rampe separate. Usare solamente
una rampa unica che sia almeno 1 piede (30 cm) più larga
della larghezza dell'unità in corrispondenza delle ruote
posteriori. Questo trattore ha un raggio di curvatura nullo (non
ha sterzo) e le ruote posteriori potrebbero cadere fuori delle
rampe, oppure la macchina potrebbe rovesciarsi causando
lesioni all'operatore o agli astanti.
Uso su terreni in pendenza
I terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di incidenti
provocati da perdita di controllo o da ribaltamento e che possono
risultare in lesioni gravi o fatali. L'uso su terreno in pendenza
richiede attenzione particolare. Se non ci si sente a proprio agio
su un terreno in pendenza, non tagliare.
Frenando non si potrà riprendere il comando di una macchina
che sta andando in retromarcia o sulla quale si sta avanzando,
se si perde il controllo su terreno in pendenza. Le principali
ragioni per la perdita di controllo sono: presa insufficiente delle
gomme sul terreno, velocità troppo elevata, frenatura non
adeguata, tipo di macchina inadatto al lavoro, mancata
consapevolezza delle condizioni del terreno e aggancio o
distribuzione del carico non corretti.
1. Falciare in salita o in discesa e non trasversalmente sul
terreno in pendenza.
2. Fare attenzione a buche, solchi o cunette. Il terreno
disuguale può far ribaltare l'unità. L'erba alta nasconde gli
ostacoli.
3. Scegliere una velocità in modo da non doversi fermare o
cambiare marcia quando si è su un terreno in pendenza.
4. Non falciare erba bagnata. Le gomme potrebbero perdere
aderenza.
5. Tenere sempre la marcia innestata specialmente in discesa.
Non mettere in folle per procedere per inerzia in discesa.
6. Evitare avviamento, fermate o sterzate su terreno in
pendenza. Se le gomme perdono trazione sul terreno,
disimpegnare le lame e procedere lentamente in linea retta
in discesa.
7. Su terreno in pendenza muoversi sempre lentamente e in
modo graduale. Non cambiare improvvisamente velocità
perché l'unità potrebbe ribaltarsi.
8. Fare attenzione particolare quando si usa la macchina con
il raccoglitore di erba o altri accessori che potrebbero
influenzarne la stabilità. Non usare su terreno in forte
pendenza.
9. Non cercare di stabilizzare la macchina mettendo un piede
a terra (unità su cui si guida).
10. Non falciare in prossimità di abbassamenti di terreno, fossati
o alzaie. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente
se una ruota va oltre il bordo di un dirupo o fossato o se il
bordo cede.
11. Non usare il raccoglitore dell'erba su terreno in forte
pendenza.
12. Non falciare su di un terreno sul quale non si può
indietreggiare.
13. Per consigli su pesi o contrappesi per le ruote che possono
migliorare la stabilità, rivolgersi al rivenditore autorizzato
locale.
14. Togliere tutti gli ostacoli, ad esempio sassi, rami di albero,
ecc.
15. Usare velocità bassa. Su terreno in pendenza le gomme
potrebbero perdere aderenza anche se i freni funzionano.
16. Non sterzare su terreno in pendenza a meno che non sia
assolutamente necessario e in tal caso curvare lentamente
e gradualmente, se possibile in direzione di discesa.
135
Not for
Reproduction
AVVERTENZA
Pericolo di funzionamento non sicuro
Non usare mai su terreno con una pendenza superiore al 17,6
percento (10°), cioè con una differenza verticale di 3,5 piedi
(106 cm) su una distanza orizzontale di 20 piedi (607 cm).
Quando si usa la macchina su terreno in pendenza usare pesi
o contrappesi delle ruote supplementari. Riferirsi al rivenditore
autorizzato per stabilire quali pesi siano disponibili e adatti
alla propria unità.
Prima di immettersi su un terreno in pendenza scegliere una
velocità bassa. Oltre a usare pesi sulle gomme anteriori,
prestare attenzione particolare quando si usa su terreno in
pendenza un'unità con raccoglitore di erba posteriore.
Falciare in SU e GIÙ sul terreno in pendenza, mai di traverso,
facendo attenzione quando si cambia direzione e NON
PARTIRE O FERMARSI SUL TERRENO IN PENDENZA.
Attrezzature trainate (solo unità con operatore a
bordo)
1. Trainare solo con una macchina che ha un apposito
aggancio per il traino. Non collegare le attrezzature da
trainare se non al punto di aggancio.
2. Seguire i consigli del produttore per quanto riguarda i limiti
di peso in traino e il traino su terreno in pendenza.
3. Non consentire mai che bambini o altri viaggino
sull'attrezzatura trainata.
4. Su terreno in pendenza, il peso del traino può provocare la
perdita di aderenza e di controllo.
5. Viaggiare lentamente e lasciare spazio supplementare per
frenare.
6. Non mettere in folle per procedere per inerzia in discesa.
Bambini
Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore non presta
attenzione alla presenza di bambini. I bambini sono attratti
dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda. Non dare mai
per scontato che i bambini rimangano fermi nell’identica
posizione dove sono stati visti l’ultima volta.
1. Tenere i bambini fuori dall’area in cui si sta lavorando e
sotto la supervisione attenta di un altro adulto responsabile.
2. Occorre essere pronti a spegnere l’unità se dei bambini
entrano nell’area.
3. Prima di iniziare una retromarcia e quando si va all’indietro
guardarsi alle spalle e in basso per controllare che non ci
siano bambini piccoli attorno.
4. Non trasportare mai bambini, neppure con la lama o le lame
non operative. Possono cadere e lesionarsi o interferire con
l’uso dell’unità in condizioni di sicurezza. Una volta che
abbiano fatto un giro sulla macchina i bambini possono
comparire improvvisamente nell’area di falciatura per
chiedere di fare un altro giro e possono essere travolti.
5. Non consentire mai a un bambino di utilizzare l’unità.
6. Prestare attenzione particolare quando ci si avvicina ad
angoli ciechi o ad arbusti, alberi o altri oggetti che possono
essere di impedimento alla visibilità.
Emissioni
1. Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono
sostanze chimiche che, in certe quantità, sono note come
causa di cancro, difetti genetici o altre disfunzioni
all’apparato riproduttivo.
2. Vedere le informazioni pertinenti di Emission Durability
Period (periodo di durata delle emissioni) e Air Index (indice
dell’aria) sull’etichetta delle emissioni del motore.
Assistenza e manutenzione
Gestione sicura della benzina
1. Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di ignizione.
2. Usare solo contenitori approvati per benzina.
3. Non togliere mai il tappo del serbatoio, fare rifornimento
con il motore acceso. Lasciare che il motore si raffreddi
prima di effettuare il rifornimento.
4. Non fare mai rifornimento al chiuso.
5. Non rimessare mai la macchina o i contenitori del carburante
in un luogo in cui siano presenti fiamme libere o una fiamma
pilota, come in vicinanza di uno scaldacqua o altro
elettrodomestico.
6. Non riempire mai recipienti all’interno di un veicolo o sul
pianale di un autocarro o di un rimorchio foderati in plastica.
Prima di riempire, sistemare sempre il recipiente sul terreno
e lontano dal veicolo.
7. Rimuovere dall'autocarro o dal rimorchio apparecchiature
alimentate a benzina e riempire il serbatoio con l'unità a
terra. Quando ciò non sia possibile, rifornire tali
apparecchiature sul rimorchio usando un recipiente portatile
piuttosto che direttamente da una pompa di benzina.
8. Tenere sempre il boccaglio a contatto con il bordo del
serbatoio o contenitore di carburante finché il rifornimento
non sia finito. Non usare boccagli che possono essere tenuti
aperti automaticamente.
9. Cambiarsi immediatamente se si è versato del carburante
sugli indumenti.
10. Non riempire mai il serbatoio del carburante in modo
eccessivo. Rimettere il tappo e serrare in modo sicuro.
11. Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori possono
esplodere.
12. In caso di versamento di carburante, non cercare di avviare
il motore e spostare la macchina lontano dalla zona dello
spargimento, per evitare di creare una fonte di accensione,
finché i vapori non si siano dissipati.
136
Not for
Reproduction
13. Rimettere a posto in modo sicuro i tappi dei serbatoi e dei
contenitori di carburante.
Servizio e manutenzione
1. Non mettere mai in moto l'unità in un'area in cui i vapori di
ossido di carbonio si possono addensare.
2. Tenere i dadi e i bulloni ben serrati, specialmente i dadi
dell'accessorio a lama, e l’unità in buone condizioni
operative.
3. Non alterare mai i dispositivi di sicurezza. Controllare
regolarmente che funzionino in modo corretto ed eseguire
le riparazioni necessarie in caso di malfunzionamento.
4. Tenere l'unità pulita da erba, foglie o altri detriti. Pulire
versamenti di olio e combustibile e rimuovere i detriti che
ne fossero imbevuti. Prima di mettere in rimessa lasciare
che la macchina si raffreddi.
5. Se si urta un oggetto fermare la macchina e ispezionarla.
Eseguire eventuali riparazioni prima di ripartire.
6. Non eseguire mai regolazioni o riparazioni con il motore in
moto.
7. Controllare frequentemente gli elementi del raccoglitore
dell’erba e la protezione di scarico e sostituire con pezzi
consigliati dal produttore, se necessario.
8. Le lame della falciatrice sono affilate. Quando si esegue la
manutenzione di una lama, coprirla o indossare guanti e
prestare particolare attenzione.
9. Controllare spesso il funzionamento del freno. Regolare e
intervenire come richiesto.
10. Mantenere in ordine e sostituire come necessario le
etichette di sicurezza ed istruzioni.
11. Non rimuovere il tappo del carburante quando il motore è
caldo perché si potrebbe verificare un versamento di
benzina che può prendere fuoco. Non spaziare i morsetti
del tubo del carburante più di quanto non sia necessario.
Dopo l'installazione, accertarsi che i morsetti fissino le
manichette in modo sicuro sul filtro.
12. Non usare benzina che contiene METANOLO, benzina
addizionata di alcol con più del 10% di ETANOLO, additivi
della benzina o benzina bianca perché potrebbero
danneggiare l’impianto del motore/carburante.
13. Se si rende necessario svuotare il serbatoio del carburante,
lo si dovrà fare all'aperto.
14. Sostituire silenziatori/marmitte difettose.
15. Nel fare le riparazioni usare solamente i pezzi di ricambio
autorizzati dalla fabbrica.
16. Attenersi sempre alle specifiche della fabbrica per tutte le
impostazioni e le regolazioni.
17. Per esigenze di manutenzione e riparazioni importanti,
rivolgersi solo a centri di assistenza autorizzati.
18. Non tentare mai di eseguire riparazioni maggiori sull’unità
a meno di non essere opportunamente addestrati.
L'esecuzione incorretta di una procedura di manutenzione
può creare condizioni di funzionamento pericolose,
procurare danni all’unità e annullare la garanzia del
costruttore.
19. Prestare attenzione quando si gestisce una falciatrice con
più lame perché una lama che si muove può mettere in
rotazione le altre lame.
20. Non modificare le impostazioni del regolatore del motore o
alzare il limitatore di velocità del motore. Il funzionamento
del motore a velocità troppo alta aumenta il pericolo di
lesioni alla persona.
21. Disinnestare gli accessori di guida, arrestare il motore,
rimuovere la chiave e scollegare il filo o i fili della candela
prima di: pulire ostruzioni degli accessori e scarichi, eseguire
lavori di manutenzione, se si urta un oggetto o se l'unità
vibra in modo anomalo. Dopo avere urtato un oggetto,
ispezionare la macchina per verificare che non ci siano
danni ed eseguire eventuali riparazioni prima di riavviare e
riutilizzare l'apparecchiatura.
22. Non mettere mai le mani vicino a parti in movimento, come
ad esempio la ventola di raffreddamento dell'idropompa,
quando il trattore è in moto. (Le ventole di raffreddamento
dell'idropompa sono normalmente situate sulla parte
superiore della trasmissione a trazione anteriore).
23. Unità dotate di pompe, manichette o motori idraulici:
AVVERTENZA Il fluido idraulico che fuoriesce ad alta
pressione può possedere forza sufficiente da perforare la
pelle e causare lesioni gravi. Per evitare cancrena, fluidi
estranei iniettati nella pelle devono essere tolti
chirurgicamente entro poche ore dell'incidente da un medico
pratico di questo tipo di infortuni. Tenere il corpo e le mani
lontani dai fori degli spinotti o da ugelli che possono
espellere fluido a pressione elevata. Per controllare se ci
sono perdite, usare un pezzo di carta o di cartone, non una
mano. Prima di mettere l'impianto sotto pressione, accertarsi
che le connessioni del fluido idraulico siano tutte ben serrate
e che le manichette e i tubi siano in buone condizioni. Se
si verifica una perdita, fare intervenire immediatamente il
rivenditore autorizzato.
24. AVVERTENZA Dispositivo di accumulo di energia. Il
disimpegno inopportuno di una molla può essere causa di
gravi lesioni alla persona. Le molle dovrebbero essere
rimosse solo da un tecnico autorizzato.
25. Modelli dotati di radiatore del motore: AVVERTENZA
Dispositivo di accumulo di energia. Per evitare lesioni anche
gravi, causate da liquido refrigerante ad alta temperatura,
non togliere mai il tappo del radiatore quando il motore è
in marcia. Fermare il motore e aspettare che si raffreddi. E
anche a quel punto, prestare molta attenzione quando si
toglie il tappo.
Etichette di sicurezza e di istruzione
Prima di utilizzare l'unità occorre leggere e comprendere le
etichette di sicurezza e di istruzione. Confrontare la figura 1 con
la seguente tabella. Le indicazioni di attenzione, avvertenza e
istruzione sono destinate alla sicurezza dell'operatore. Per
evitare lesioni personali o danni all'unità , comprendere e seguire
tutte le etichette.
137
Not for
Reproduction
Se qualche etichetta di sicurezza o istruzioni diventa logora o
si danneggia e non può essere letta, ordinare etichette
sostitutive al rivenditore.
Etichetta, sicurezza
principale
N. parte 1759648
A
Etichetta
regolazione
percorso
N. parte 1759724
B
Etichetta: altezza di
taglio
N. parte 1759253
C
Pericolo - Rischio
oggetti scagliati
N. parte 7106109
D, H
Etichetta, velocità
del motore (valvola
dell'aria)
N. parte 7105770
E
Etichetta, velocità
del motore (senza
valvola dell'aria)
N. parte 7105868
E
Etichetta, Freno di
parcheggio
N. parte 1760177
(Solo modelli con
freno di parcheggio
manuale)
F
Etichetta sblocco
della trasmissione
N. parte 1758366
G
Etichetta, sblocco
della trasmissione
(modelli con
sospensione)
N. parte 1758366
G
138
Not for
Reproduction
Definizioni delle icone sulle etichette di sicurezza
AVVERTENZA Prima di usare questa macchina, leggere e
comprendere il Manuale per l'operatore. Accertarsi di conoscere la
posizione e la funzione di ogni comando. Non usare questa macchina
se non si è addestrati.
A
PERICOLO RISCHIO DI AMPUTAZIONE E SMEMBRAMENTO:
Per evitare lesioni causate dalle lame in rotazione o da altre parti in
movimento, lasciare in posizione i dispositivi di protezione (schermi,
protezioni e interruttori) e verificarne il corretto funzionamento.
B
PERICOLO RISCHIO OGGETTI SCAGLIATI E AMPUTAZIONE:
Per evitare lesioni tenere lontani astanti e bambini. Rimuovere gli
oggetti che possono essere scagliati dalla lama. Non falciare senza
lo scivolo di scarico o il raccoglierba completo in posizione.
C
PERICOLO RISCHIO DI RIBALTAMENTO: Falciare in salita o in
discesa e non trasversalmente sul terreno in pendenza. Non usare
su terreni con pendenza superiore ai 10 gradi. Rallentare durante le
curve.
D
PERICOLO - Rischio di Amputazione Non trasportare mai persone,
specialmente bambini, neppure con le lame non operative. Non falciare
in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario.
Guardare in basso e alle spalle, prima e durante la retromarcia.
E
PERICOLO - RISCHIO CONTROLLO: Se in discesa si perde trazione,
arrestare l’avanzamento, spegnere la PTO, e procedere lentamente
in discesa.
F
PERICOLO: Innestare il freno di stazionamento, togliere la chiavetta
e consultare la documentazione tecnica prima di fare riparazioni o
eseguire procedure di manutenzione.
G
PERICOLO RISCHIO DI INCENDIO: Rimuovere la chiavetta e
attendere tre (3) minuti prima di rabboccare di carburante.
H
PERICOLO RISCHIO OGGETTI SCAGLIATI: Non falciare senza
lo scivolo di scarico o il raccoglierba completo in posizione.
I
PERICOLO RISCHIO OGGETTI SCAGLIATI E AMPUTAZIONE:
Per evitare lesioni causate dalle lame in rotazione, rimanere lontani
dal bordo del piano di falciatura e tenere lontane le altre persone.
J
Test dei sistemi di interblocco di
sicurezza
AVVERTENZA
NON utilizzare la macchina se qualche interblocco o
dispositivo di sicurezza non è al suo posto e correttamente
funzionante. Contattare immediatamente il rivenditore per
assistenza. NON tentare di ignorare, modificare o rimuovere
alcun dispositivo di sicurezza.
Modelli con freno di parcheggio
automatico
TEST 1: Il motore non deve girare se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) è inserito OPPURE
Le leve di comando della velocità non sono bloccate in
posizione AVVIO/PARCHEGGIO.
TEST 2 - Il motore deve girare se:
L’interruttore di PTO NON è inserito E
Le leve di comando della velocità sono bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO.
TEST 3 - Il motore deve spegnersi se:
L’operatore si alza dal sedile quando il PTO (presa di forza)
è inserito OPPURE
L'operatore si alza dal sedile quando le leve di comando
della velocità non sono bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO .
TEST 4 Verifica del tempo di arresto della lama di
falciatura
Le lame della falciatrice e la cinghia di trasmissione della
falciatrice dovrebbero fermarsi completamente entro cinque
secondi dopo che l'interruttore elettrico di PTO (presa di forza)
è stato disattivato. Se la cinghia di trazione della falciatrice non
si ferma entro cinque secondi, rivolgersi al concessionario.
una volta che il motore si è fermato, l’interruttore di PTO (presa
di forza) deve essere messo su OFF (disimpegnato) e le leve
di comando della velocità devono essere bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO per poter avviare il motore.
Modelli con freno di parcheggio manuale
TEST 1: Il motore non deve girare se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) è inserito OPPURE
Le leve di comando della velocità non sono bloccate in
posizione AVVIO/PARCHEGGIO, O
Il freno di stazionamento non è inserito.
Test 2 - Il motore DEVE girare se:
L’interruttore di PTO NON è inserito E
Le leve di comando della velocità sono bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO E
il freno di stazionamento è inserito.
139
Not for
Reproduction
TEST 3 - Il motore deve spegnersi se:
L’operatore si alza dal sedile quando il PTO (presa di forza)
è inserito OPPURE
L'operatore si alza dal sedile quando le leve di comando
della velocità non sono bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO O
L'operatore si alza dal sedile senza che il freno di
stazionamento sia inserito.
TEST 4 Verifica del tempo di arresto della lama di
falciatura
Le lame della falciatrice e la cinghia di trasmissione della
falciatrice dovrebbero fermarsi completamente entro cinque
secondi dopo che l'interruttore elettrico di PTO (presa di forza)
è stato disattivato. Se la cinghia di trazione della falciatrice non
si ferma entro cinque secondi, rivolgersi al concessionario.
Una volta che il motore si è fermato, l'interruttore di PTO deve
essere disattivato, il freno di parcheggio deve essere innestato
e le leve di comando della velocità devono essere bloccate in
posizione AVVIO/PARCHEGGIO per poter avviare il motore.
Funzioni e comandi
Confrontare le funzioni e i comandi in Figura 2 con la seguente
tabella.
Definizione/FunzionamentoIcona/eDescrizione/funzioneRef.
Vedere la sezione
Regolazione dell’altezza
di taglio
Pedale del piano di falciatura,
perno di regolazione dell'altezza
di taglio e leva di bloccaggio del
sollevamento del piano - regola
l’altezza di taglio
A
Innestare - portare la leva
avanti e verso destra
Disinnestare - portare la
leva verso sinistra e
indietro
Freno di parcheggio (solo modelli
con freno di parcheggio manuale)
B
Valvola dell'aria aperta
(chiusa): solo motori
Briggs
Comando velocità motore:
controlla la velocità del motore
C
Velocità motore - veloce
Velocità motore - lento
Motore spentoInterruttore di accensione - avvia
il motore
D
Motore acceso
Avvio motore
Inserire la presa di forza:
tirare in su l’interruttore
Interruttore della presa di forza
(PTO): innesta e disinnesta la
frizione della falciatrice.
E
Indica le ore totali di
funzionamento del motore
ContaoreF
Definizione/FunzionamentoIcona/eDescrizione/funzioneRef.
Vedere la sezione
Spinta
dell'unità a mano
Leve di sblocco della trasmissione:
rilasciano la trasmissione così
l'unità può muoversi liberamente
G
Girare il tappo in senso
antiorario per rimuoverlo
Tappo del serbatoio del carburanteH
Vedere la sezione
Regolazione del sedile
Regolazione del sedile
dell’operatore
I
Aumento della velocità
effettiva in avanti: spingere
la leva in avanti
Folle: rilascia la leva
Avvio motore: sposta la
leva
Aumento della velocità in
retromarcia: tirare la leva
indietro
Leva di velocità di sinistra:
controlla la velocità e la direzione
della ruota motrice di sinistra
J
Aumento della velocità
effettiva in avanti: spingere
la leva in avanti
Folle: rilascia la leva
Avvio motore: sposta la
leva
Aumento della velocità in
retromarcia: tirare la leva
indietro
Leva di velocità di sinistra:
controlla la velocità e la direzione
della ruota motrice destra; inoltre
attiva il freno di parcheggio *
K
* Freno di parcheggio
(solo per i modelli con
freno di parcheggio
automatico)
Innestare: spostare la leva
verso l’esterno
Disinnestare: spostare la
leva verso l’interno
Funzionamento
Suggerimenti per l’olio
Capacità olio: Vedere la sezione
Specifiche
.
Per le migliori prestazioni, si consiglia l’uso di oli con certificato
di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità
sono accettabili se classificati per servizio SF, SG, SH, SJ o
superiore. Non utilizzare additivi speciali.
Le temperature esterne determinano l’appropriata viscosità
dell’olio per il motore. Utilizzare la tabella per selezionare la
migliore viscosità per l'intervallo di temperature esterne previste.
140
Not for
Reproduction
SAE 30 - Al di sotto di 40 °F (4 °C) l’uso di SAE 30 avrà come
conseguenza un avvio difficile.
A
10W-30 - Al di sopra di 80 °F (27 °C) l’uso di 10W-30 può causare
maggiore consumo di olio. Controllare il livello dell’olio più di frequente.
B
Synthetic 5W-30C
5W-30D
Controllare il livello dell'olio
Vedere Figura: 3
Prima di rabboccare o controllare il livello dell’olio
Accertarsi che il motore sia a livello.
Eliminare tutti i detriti dalla zona di riempimento dell'olio.
1. Togliere l'astina di livello (A, Figura 3) e pulire con un panno
pulito.
2. Installare e serrare l'astina (A, Figura 3).
3. Estrarre l'astina e controllare il livello dell'olio. Il livello
dell'olio corretto è nella parte superiore dell'indicatore di
pieno (B, Figura 3) sull'asta.
4. Se il livello dell'olio è basso, rabboccarlo lentamente nel
motore (C, Figura 3). Non riempire troppo. Dopo aver
aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificarne
nuovamente il livello.
Nota:
Non aggiungere olio allo scarico rapido, se presente. Per
la posizione, vedere
Caratteristiche e comandi.
5. Reinstallare e serrare l'astina di livello (A, Figura 3).
Pressione dell'olio
Se la pressione dell'olio è troppo bassa, un interruttore di
pressione (se in dotazione) arresta il motore oppure attiva un
dispositivo di avvertenza sull'unità. Se ciò avviene, arrestare il
motore e controllare il livello di olio con l'asta di livello.
Se l'olio è al di sotto del segno ADD (Aggiungi), aggiungere olio
fino a raggiungere il segno FULL (Pieno). Avviare il motore e
verificare che la pressione sia corretta prima di continuare a
utilizzare la macchina.
Se il livello dell’olio è fra i due segni ADD e FULL, non avviare
il motoreContattare un rivenditore autorizzato per far eliminare
il problema della pressione dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Benzina pulita, nuova, senza piombo.
Minimo 87 ottani / 87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini
elevate, vedere in seguito.
Benzina con fino un massimo del 10% di etanolo (gasolio)
è accettabile.
NOTA
Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85.
Non mescolare olio alla benzina modificare il motore perché
possa operare con carburanti alternativi. L'uso di carburanti
non approvati causerà danni ai componenti del motore, i quali
non saranno coperti dalla garanzia.
Per proteggere l'impianto carburante da formazioni gommose,
miscelare al carburante uno stabilizzante. Vedere la sezione
Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono uguali. Se si verificano
problemi di avviamento o le prestazioni dell’unità non sono
soddisfacenti, cambiare il fornitore o la marca del carburante.
Questo motore è certificato per funzionare a benzina. Il sistema
di controllo delle emissioni di scarico di questo motore è EM
(Engine Modifications).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori a 5.000 piedi (1524 metri), è accettabile
benzina con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON).
Per motori con carburatore è necessaria una regolazione per
l'altitudine affinché vengano mantenute le normali prestazioni.
Il funzionamento senza regolazione causa prestazioni inferiori,
maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni. Per
informazioni sulla regolazione per altitudini elevate, rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Si
sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini inferiori a
762 metri (2.500 piedi) con il kit per altitudini elevate.
Per motori a iniezione elettronica (EFI: Electronic Fuel Injection)
non sono necessarie regolazioni di altitudine.
141
Not for
Reproduction
Rifornimento di carburante
AVVERTENZA
Il carburante e i suoi vapori sono estremamente
infiammabili ed esplosivi.
Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o
morte.
Quando si rabbocca il carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 3
minuti prima di rimuovere il tappo del carburante.
Rifornire il serbatoio del carburante all'esterno o in un'area
ben ventilata.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante.
Per consentire l'espansione del carburante, non riempire
al di sopra del fondo del collo del serbatoio.
Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere,
fiamme pilota e altre fonti di accensione.
Controllare spesso linee del carburante, serbatoio, tappo
e accessori per eventuali crepe o perdite. Sostituire se
necessario.
Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato
prima di avviare il motore.
1. Liberare la zona intorno al tappo del carburante da sporco
e detriti. Togliere il tappo del carburante (A, Figura 4).
2. Fare il pieno di carburante. Per consentire l'espansione del
carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del
serbatoio (B).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Avviamento del motore
AVVERTENZA
Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili
ed esplosivi.
Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi
o morte.
Quando si avvia il motore
Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante
e filtro dell’aria (se in dotazione) siano al loro posto e
fissati.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore si ingolfa, impostare la valvola dell’aria (se
presente) in posizione Aperto/In funzione (OPEN/RUN),
spostare l’acceleratore (se presente) in posizione Veloce
(FAST) e tentare l’avviamento fino a che il motore si avvia.
AVVERTENZA
Il motore in funzione emette monossido di carbonio, un gas
inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare cefalea,
spossatezza, vertigini, vomito, confusione, colpo apoplettico,
nausea, svenimenti o morte.
Utilizzare la macchina SOLO all'aperto.
Prestare attenzione affinché i gas di scarico non entrino
in uno spazio limitato attraverso finestre, porte, prese di
ventilazione o altre aperture.
AVVERTENZA
Se non si comprende come funziona un particolare
comando o non si è ancora letta completamente la
sezione
Caratteristiche e comandi
occorre farlo ora.
NON cercare di usare il trattore senza prima acquisire
dimestichezza con la posizione e la funzione di tutti i
comandi.
1. Seduti sul sedile dell’operatore:
Modelli con freno di parcheggio automatico:
Accertarsi che l'interruttore di PTO (presa di forza) sia
disinnescato, che le leve di comando della velocità della
macchina siano su AVVIO/PARCHEGGIO . (Il freno di
parcheggio si innesta automaticamente quando le leve
della velocità sono bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO.)
Modelli con freno di parcheggio manuale: Accertarsi
che l'interruttore della PTO sia disinnestato, il freno di
stazionamento sia innestato, le leve di comando della
velocità della macchina siano bloccate in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO.
2. Impostare il comando della velocità del motore oltre la
posizione FAST, in posizione CHOKE.
Se il motore è caldo la valvola dell'aria potrebbe non servire.
Alcuni motori sono equipaggiati con un comando starter
separato.
Alcuni motori sono dotati della funzionalità ReadyStart,
®
e
non hanno bisogno della regolazione della valvola dell'aria.
3. Inserire la chiave nell'interruttore di accensione e spostarla
sulla posizione START (avvio).
4. Dopo l'avvio del motore, disattivare la valvola dell'aria (se
presente) e scaldare il motore facendolo girare per almeno
un minuto prima di utilizzare la macchina.
5. Dopo il riscaldamento del motore, operare sempre l'unità
alla massima velocità del motore durante le operazioni di
falciatura.
In caso di emergenza il motore può essere fermato
semplicemente portando l'interruttore di accensione sulla
142
Not for
Reproduction
posizione OFF (spento).
Usare questo metodo solamente in
situazioni di emergenza. Per spegnere il motore in condizioni
operative normali seguire la procedura fornita in
Arresto della
macchina e del motore
.
Fermata della macchina
1. Riportare le leve di comando della velocità alla posizione
mediana (o in
in folle
) per arrestare il movimento della
macchina. Ruotare le leve in avanti per bloccarle in
posizione AVVIO/PARCHEGGIO.
2. Mettere il freno di stazionamento.
Sui modelli con freno di parcheggio automatico, muovere
le leve della velocità nella posizione AVVIO/PARCHEGGIO
per innestare automaticamente il freno di parcheggio.
3. Disinnestare la PTO spingendo in basso il suo interruttore.
4. Spostare il controllo della velocità del motore sulla posizione
SLOW (lento) e portare l'interruttore di accensione su OFF
(spento). Togliere la chiave.
Falciatura
1. Accertarsi che l'interruttore di PTO (presa di forza) sia
disinnescato, che le leve di comando della velocità della
macchina siano su AVVIO/PARCHEGGIO e che l'operatore
sia seduto sul sedile. Sui modelli con freno di parcheggio
manuale , innestare il freno di stazionamento.
2. Avviare il motore. Vedere
Avviamento del motore
.
3. Impostare l'altezza di taglio della falciatrice. Vedere la
sezione
Regolazione dell’altezza di taglio
.
4. Impostare il comando della velocità del motore in posizione
FAST.
5. Innescare il PTO (presa di forza) tirando in alto il suo
interruttore.
6. Girare le leve della velocità dalla posizione
AVVIO/PARCHEGGIO a quella in folle 'N'.
7. Iniziare a falciare. Vedere la sezione
Sicurezza
dell’operatore
per avere suggerimenti sulle pratiche di
falciatura.
8. Quando si è terminato, togliere il PTO (presa di forza).
9. Arrestare il motore. Vedere la sezione
Arresto della
macchina e del motore
.
Spinta della macchina a mano
AVVERTENZA
Pericolo di funzionamento non sicuro
NON disinnestare le trasmissioni e procedere per inerzia in
discesa. NON usare lo sgancio rullo per disinnestare le
trasmissioni a meno che il movimento della macchina non
possa essere controllato e il motore sia spento.
NOTA
Non trainare la macchina. Il traino dell’apos;unità causerà
danno al cambio. Non usare un altro veicolo per spingere o
tirare questa unità.
1. Disattivare le lame della falciatrice, portare le leve di
comando della velocità su START/PARK (avvio/parcheggio),
portare l'interruttore di accensione su OFF (spento),
rimuovere la chiave e aspettare che tutti gli elementi in
movimento si fermino. Sui modelli con freno di parcheggio
manuale , innestare il freno di stazionamento.
2. Per disinnestare le trasmissioni, tirare verso l’alto le barre
di rilascio (A o B Figura 5, in base al modello), nella
posizione PUSH, come illustrato.
3. Togliere il freno di parcheggio. Sui modelli con freno di
parcheggio automatico, girare le leve della velocità dalla
posizione AVVIO/PARCHEGGIO a quella in folle 'N' per
togliere il freno di parcheggio.
4. A questo punto l'unità può essere spinta a mano.
5. Dopo avere messo in moto la macchina, innestare di nuovo
le trasmissioni spingendo di nuovo verso il basso le barre
di rilascio in posizione GUIDA.
Guida
Pratica di guida zero-turn
Prima di provare a guidare la falciatrice zero-turn assicurarsi di
aver letto la sezione
Funzioni e comandi
e di aver compreso
l'ubicazione e la funzione di tutte le unità di controllo.
Le leve di comando di questa falciatrice zero-turn sono
estremamente sensibili e imparare a controllare l'unità in modo
uniforme in avanti, in retromarcia e in sterzata richiede un po'
di pratica.
Dedicare del tempo a comprendere tutte le manovre mostrate
e a familiarizzare con il modo in cui l'unità accelera, viaggia e
curva prima di iniziare a falciare,è assolutamente essenziale
per ottenere il massimo dalla falciatrice zero-turn.
Scegliere una località piana, piatta del tappeto erboso in cui ci
sia ampio spazio per fare le manovre. Togliere dall'area oggetti
estranei e allontanare persone e animali prima di iniziare. In
fase di pratica, usare l'unità con l'acceleratore a metà corsa
(usare SEMPRE l'unità con l'acceleratore completamente aperto
quando si falcia) e curvare lentamente per evitare di fare slittare
le gomme e di rovinare il tappeto erboso.
Consigliamo di cominciare con una procedura di
Spostamento
uniforme
e poi proseguire con le manovre per andare avanti,
indietro e svoltare.
Spostamento uniforme
Le leve di comando della macchina con raggio di curvatura nullo
(senza sterzo) sono sensibili.
Il metodo MIGLIORE per gestire le leve di comando della
velocità è in tre punti, come mostrato nella figura 6.
PRIMO, posare le mani sulle leve nel modo indicato.
143
Not for
Reproduction
SECONDO, per muoversi gradualmente in avanti premere le
leve in avanti con il palmo della mano.
TERZO, per aumentare la velocità spingere le leve
maggiormente in avanti. Per rallentare in modo uniforme, tirare
indietro le leve lentamente verso la posizione di folle.
Elementi fondamentali della guida
Pratica di spostamento in avanti
Muovere gradualmente entrambe le leve di comando della
velocità uniformemente in AVANTI dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Il viaggiare in avanti in linea retta richiede pratica. Se
necessario, la velocità massima può essere equilibrata-regolata
Si veda Regolazione di equilibratura nella sezione Regolazioni
verso la fine del presente manuale.
Pratica di spostamento all'indietro
GUARDARSI ALLE SPALLE e IN BASSO e quindi muovere
gradualmente INDIETRO in misura uguale entrambe le leve di
comando della velocità a partire dalla posizione di folle.
Rallentare e ripetere.
NOTA: Praticare lo spostamento in retromarcia per diversi minuti
prima di tentare di farlo in prossimità di oggetti. La macchina
curva andando all'indietro altrettanto bruscamente che in avanti
e ci vuole pratica per andare diritto.
Pratica per aggirare un angolo
Mentre ci si sposta in avanti, lasciare che una delle maniglie si
muova indietro verso folle. Ripetere diverse volte.
NOTA: Per evitare di girare direttamente sul battistrada della
gomma, si consiglia di mantenere entrambe le ruote in
movimento lento in avanti.
Pratica di svolta sul posto
Per svoltare sul posto in modalità "zero turn", spostare
gradualmente una leva di comando della velocità in avanti dalla
posizione di folle e una leva indietro, contemporaneamente.
Ripetere diverse volte.
NOTA: Cambiando di quanto si tirano avanti o indietro le leve,
si cambia il "punto di perno" su cui si gira.
Guida avanzata
Svolta con raggio di curvatura nullo alla fine di una riga
La capacità esclusiva della macchina zero turn di svoltare sul
posto consente di girarsi alla fine di una fila di taglio invece di
doversi fermare e fare una svolta a Y prima di iniziare il taglio
nella fila successiva.
Ad esempio, per eseguire una svolta a sinistra sul posto a fine
percorso:
1. Rallentare quando si arriva alla fine del percorso.
2. Spostare la leva di comando della velocità di DESTRA
leggermente avanti mentre si sposta quella di SINISTRA
indietro verso il centro e quindi di nuovo leggermente via
dal centro.
3. Ricominciare a falciare in marcia avanti.
Questa tecnica permette di eseguire una svolta a SINISTRA e
di sovrapporsi leggermente al percorso di taglio appena
terminato eliminando la necessità di tornare indietro per tagliare
erba che è sfuggita.
Mano a mano che si acquisisce familiarità con la macchina e
pratica con il raggio di curvatura nullo, si impareranno altre
manovre che facilitano il lavoro di falciatura e lo rendono più
piacevole.
Ricordare che più si fa pratica e più di diventa abili nella
guida e controllo della macchina senza sterzo!
Attacco di un rimorchio
Fissare il rimorchio in modo sicuro con perno di aggancio di
misura adeguata (A, figura 12) e fermaglio (B). Vedere la
sezione
Sicurezza dell’operatore
per maggiori informazioni
su rimorchi e traino.
AVVERTENZA
Rischi del traino
I carichi trainati possono essere pericolosi e causare perdita
di controllo sui terreni in pendenza.
Il peso lordo massimo (macchina e carico) di traino è di
200 libbre (91 kg).
Non usare su terreni con pendenza superiore ai 5 gradi.
Su tutti i terreni in pendenza ridurre la velocità e prestare
moltissima attenzione.
Regolazione dell’altezza di taglio
L’interruttore di regolazione dell’altezza di taglio controlla
l’altezza di taglio della falciatrice. Vedere la sezione
Specifiche
per l’intervallo di regolazione dell’altezza di taglio.
Per regolare l'altezza di taglio:
1. Premere completamente il pedale di regolazione dell'altezza
di taglio (A, figura 13) fino a che la barra di rilascio del
trasporto (B) blocca la base di taglio nella posizione più
elevata (posizione di trasporto).
2. Rimuovere il perno (C, figura 13) dalla staffa di regolazione
e inserirlo nel foro desiderato.
Nota:
Verificare che il perno sia inserito nei fori sia della piastra
superiore che di quella inferiore della staffa di regolazione.
3. Premere il pedale di regolazione dell'altezza di taglio,
spostare la barra di rilascio del trasporto verso l'esterno e
rilasciare lentamente il pedale fino a farlo appoggiare contro
il perno.
Rimozione e installazione della falciatrice
Consultare il Manuale della base tagliaerba per le istruzioni su
rimozione e installazione della base tagliaerba.
144
Not for
Reproduction
Livellamento della base tagliaerba
Consultare il Manuale della base tagliaerba per le istruzioni sul
livellamento della base tagliaerba.
Piano di carico (alcuni modelli)
Il piano di carico è pensato per trasportare carichi fino a 22,7
kg (50 libbre). Le fessure sulla parte posteriore del piano
possono essere usate in modalità 2x4 o 2x6 per fissare i carichi
durante il trasporto.
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Le lame in rotazione possono recidere braccia e gambe. Non
trasportare mai persone sulla macchina, specialmente
bambini, neppure con le lame non in movimento. Possono
cadere o tornare per un altro giro in momenti inaspettati.
AVVERTENZA
Pericolo di perdita di controllo o di ribaltamento
L'utilizzo con carichi sul piano di carico superiori alle 50 libbre
(22 kg) può essere pericoloso e causare perdita di controllo
e ribaltamento.
Il piano di carico può essere sollevato per poter accedere al
vano motore senza doverlo rimuovere.
Per sollevare il piano di carico
1. Sollevare il sedile (A, figura 14).
2. Tirare con forza verso l'alto la parte posteriore del piano (B,
figura 14).
3. Abbassando il piano, premere con forza per fissare la parte
posteriore del piano mediante i fermagli (D).
Per rimuovere il piano di carico
1. Rimuovere i perni (C, figura 14) che ne fissano la parte
anteriore al telaio della macchina.
2. Tirare con forza verso l'alto la parte posteriore del piano
per rilasciare i fermagli di blocco (D, figura 14).
3. Sollevare e rimuovere il piano di carico dalla macchina.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni, richiedere assistenza per installare o
rimuovere il piano di carico.
Per installare il piano di carico
1. Posizionare il piano sopra il vano motore, allineando i fori
sulla parte anteriore del piano con quelli delle staffe del
telaio.
2. Installare i perni (C, figura 14) nei fori.
3. Abbassare la parte posteriore del piano, premendo con
forza per fissarla mediante i fermagli (D, figura 14).
ATTENZIONE
Per evitare lesioni, richiedere assistenza per installare o
rimuovere il piano di carico.
Regolazione delle sospensioni (se in
dotazione)
I gruppi ammortizzatori (A, Figura 15 - vista frontale, simile a
quella posteriore) può essere regolato per modificare il precarico
applicato alle molle. Questo permette all’operatore di
personalizzare la macchina in base al suo peso e alle condizioni
operative.
Meno pre-carico:
Basso peso operatore
Marcia più morbida a ammortizzata
Consigliato per terreni relativamente piani
Maggiore pre-carico:
Peso operatore elevato
Marcia più rigida
Migliore manovrabilità e stabilità su terreni collinosi
Per regolare il precarico della molla:
1. Mettere la macchina in parcheggio su una superficie piatta
in piano. Disimpegnare il PTO, ruotare le leve della velocità
all'esterno, nella posizione START/PARK e arrestare il
motore.
2. Ruotare la ghiera di regolazione del pre-carico (B, FIGURA
15) a una tacca più in alto (-) per ridurre il pre-carico, oppure
a una tacca più in basso (+) per aumentarlo. Verificare che
tutti gli ammortizzatori siano regolati con lo stesso valore
di pre-carico.
145
Not for
Reproduction
Manutenzione
Programma di manutenzione
AVVERTENZA
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure
una scossa elettrica.
L’avvio accidentale può provocare schiacciamento,
amputazione o lacerazione degli arti.
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni:
Scollegare il cavo della candela e tenerlo lontano dalla
stessa.
Scollegare il terminale negativo della batteria (solamente
sui motori ad avviamento elettrico).
Usare solo attrezzi corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i collegamenti
o altre parti per aumentare la velocità del motore.
I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali. Ricambi diversi
potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare
l’unità e causare lesioni alle persone.
Non battere il volano con un martello o un oggetto
metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere
durante il funzionamento.
TRATTORE E ELEMENTO DI FALCIATURA
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il sistema di blocco di sicurezza
Eliminare i detriti dal trattore e dalla base di falciatura
Eliminare sporcizia e detriti dal comparto motore
Ogni 25 ore oppure una volta l’anno *
Verificare il tempo di arresto della lama di falciatura
Controllare il trattore e falciatrice per individuare bulloneria allentata
Controllare la pressione delle gomme.
Ogni 50 ore oppure una volta l'anno *
Controllare i freni del trattore
Pulire la batteria e i cavi
Visitare il rivenditore una volta all'anno per
Lubrificare il trattore e l’elemento di falciatura
Ispezionare le lame della falciatrice **
* Il primo a verificarsi
** Nelle regioni con suoli sabbiosi o in condizioni di polvere
abbondante, controllare le lame più spesso.
MOTORE
Prime 5 ore
Cambiare l'olio motore
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio motore.
Ogni 25 ore oppure una volta l’anno *
MOTORE
Pulire il filtro dell'aria del motore e il pre-filtro**
Ogni 50 ore oppure una volta l'anno *
Cambiare l'olio motore
Sostituire il filtro dell'olio
Annualmente
Sostituire il filtro dell’aria
Sostituire il pre-filtro
Visitare il rivenditore una volta all'anno per
Ispezionare il silenziatore e il parascintille
Sostituire la candela
Sostituire il filtro del carburante
Pulire l’impianto di raffreddamento ad aria del motore
* Il primo a verificarsi
** In presenza di polvere o di detriti aerotrasportati pulire più
spesso.
Controllo della pressione delle gomme
La pressione delle gomme deve essere controllata
periodicamente (vedere Figura 16) e deve essere mantenuta
ai valori indicati nella tabella
specifiche
. Notare che questi
valori di pressione possono essere leggermente diversi dai
valori di “pressione massima” stampigliati sul lato della gomma
stessa. La pressione indicata fornisce una corretta trazione e
prolunga la durata delle gomme.
Controllo dell’ora di arresto delle lame del
tagliaerba
Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono arrestarsi
completamente entro cinque secondi dopo la disattivazione
dell'interruttore della PTO elettrica.
AVVERTENZA
Pericolo di funzionamento non sicuro
Se la lama della falciatrice non si arresta completamente entro
5 secondi, deve essere regolata. Non utilizzare la macchina
finché non è stata eseguita la corretta regolazione da parte
di un rivenditore autorizzato.
Verificare il corretto funzionamento della lama. Vedere test del
sistema di blocco di sicurezza La lama deve cessare di ruotare
dopo massimo 5 secondi dall’aver portato il comando della lama
in posizione OFF.
146
Not for
Reproduction
Manutenzione della batteria
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di esplosione
Quando si tolgono o si installano i cavi della batteria,
scollegare quello del negativo per PRIMO e ricollegarlo per
ULTIMO. Se non si segue questo ordine, si rischia di
cortocircuitare il cavo del positivo sul telaio tramite un utensile
.
Pulizia della batteria e dei cavi
1. Scollegare i cavi dalla batteria, il cavo del negativo per primo
(B, Figura 17).
2. Pulire i morsetti della batteria e i cavi con una spazzola
metallica finché non sono lucidi.
3. Reinstallare la batteria e ricollegare i cavi, il positivo per
primo (A, Figura 17).
4. Ricoprire le estremità dei cavi e i morsetti con uno strato di
vasellina o grasso non conduttivo.
5. Assicurarsi di mettere di nuovo la copertura del morsetto
sul morsetto positivo della batteria (A, Figura 17.
Carica della batteria
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di esplosione
Tenere la batteria lontana da fiamme vive e scintille perché i
suoi vapori sono altamente infiammabili. Caricare la batteria
in ambiente ben ventilato.
Una batteria scarica o troppo poco carica per avviare il motore
può essere il risultato di un sistema di carica difettoso o di altro
problema di un elemento dell’impianto elettrico. In caso di dubbi
sulla causa del problema, rivolgersi al concessionario locale.
Per sostituire la batteria, seguire le istruzioni fornite dal
produttore del caricabatteria oltre a tutte le avvertenze contenute
nella sezione
Sicurezza dell’operatore
di questo manuale.
Caricare la batteria completamente. Non caricare a un
amperaggio superiore a 10 A.
Regolazione del sedile e delle leve di
comando della velocità
Il sedile e le leve di regolazione della velocità devono essere
regolati in modo che le leve possano essere spostate in tutta
la loro corsa senza venire a contatto con le gambe
dell'operatore.
Regolazione del sedile
1. Sollevare il sedile.
2. Allentare le viti di regolazione (A o B, figura 18, in base al
tipo di sedile) sotto la base del sedile.
3. Far scorrere il sedile in avanti o all'indietro nella posizione
desiderata.
4. Stringere fino a 80 lb-in (9 Nm).
Regolazione delle leve di comando di velocità
1. Allentare le viti di montaggio delle leve (A, figura 19) per
regolare le leve in avanti o all'indietro.
2. Rimuovere le viti per sollevare o abbassare le leve.
3. Verificare di regolare entrambe le leve, in modo che risultino
allineate (B, figura 19).
4. Terminata la regolazione, stringere le viti con una coppia
di 13 lb-ft (18 Nm).
Regolazione di equilibratura della velocità
Se la macchina tende verso destra o sinistra quando le leve di
velocità sono alla massima posizione in avanti, la velocità
massima di ciascuna leva può essere equilibrata. Regolare solo
la velocità della ruota che va più velocemente.
1. Stringere la manopola (A, figura 20) della ruota più veloce
in incrementi di mezzo giro (in senso orario) fino a ottenere
una marcia rettilinea.
AVVERTENZA
Pericolo di funzionamento non sicuro
NON regolare la macchina a una velocità superiore a quella
per cui è stata progettata, sia in avanti che retromarcia.
Cambio dell'olio
L’olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito
correttamente.Non smaltire con i rifiuti domestici. Rivolgersi alle
autorità locali, al centro assistenza o al rivenditore per le
strutture di smaltimento/riciclo.
Spurgo del vecchio olio
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il filo della
candela (A, Figura 21) e tenerlo lontano dalla candela
stessa.
2. Togliere l'astina (B, Figura 21).
Tappo dello scarico normale dell'olio
1. Rimuovere il tappo di drenaggio dell’olio (C, Figura 21).
Spurgare l’olio in un contenitore approvato.
2. Dopo avere scaricato l'olio, rimettere il il tappo di scolo e
stringerlo.
Scarico rapido dell'olio opzionale
1. Scollegare il flessibile di spurgo dell'olio (H, Figura 22) dalla
parte laterale del motore.
2. Girare e rimuovere il tappo di scarico dell'olio (I, Figura 22).
Abbassare delicatamente il tubo di scarico rapido dell'olio
(H) versando il contenuto in un contenitore approvato (J).
147
Not for
Reproduction
3. Dopo aver spurgato l’olio, mettere il il tappo di scolo.
Collegare il manicotto di scarico dell'olio al lato del motore.
Sostituzione del filtro dell'olio
Per gli intervalli di sostituzione, consultare
Programma di
manutenzione.
1. Scolare l’olio dal motore. Vedere la sezione
Spurgo del
vecchio olio
.
2. Rimuovere il filtro dell'olio (K, Figura 23) e smaltirlo in modo
appropriato.
3. Prima di installare il nuovo filtro dell’olio, lubrificare
leggermente la guarnizione con olio nuovo, pulito.
4. Installare a mano il filtro dell’olio fino a che la guarnizione
non tocca l’ adattatore del filtro, quindi avvitare da 1/2 a 3/4
di giro.
5. Aggiungere olio. Vedere la sezione
Funzionamento
-
Controllo del livello dell’olio
.
6. Avviare e far girare il motore. Mentre il motore si riscalda,
controllare che non ci siano perdite d'olio.
7. Arrestare il motore e controllare il livello di olio.
Manutenzione del filtro dell'aria
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di esplosione
Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili
ed esplosivi.
Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte.
Non avviare mettere mai in funzione il motore senza
il gruppo del filtro o il filtro dell’aria.
NOTA
Non usare aria pressurizzata solventi per pulire il filtro.
L'aria compressa può danneggiare il filtro, mentre i solventi
possono corroderlo.
1. Allentare i fissanti (A, Figura 24) e rimuovere il coperchio
(B).
2. Rimuovere il filtro (C, Figura 24), sollevare l’estremità del
filtro.
3. Rimuovere il pre-filtro (D, Figura 24), se previsto, dal filtro.
4. Per togliere i detriti, battere delicatamente il filtro su una
superficie dura. Se il filtro è troppo sporco, sostituirlo con
uno nuovo.
5. Lavare il pre-filtro in detergente liquido e acqua. Lasciare
asciugare completamente all'aria. Non oliare il prefiltro.
6. Rimontare il pre-filtro asciutto al filtro.
7. Installare il filtro nella base del motore (E, Figura 24) e
spingere a fondo fin quando il filtro non scatta nella
posizione di bloccaggio.
8. Montare il coperchio.
Pulizia
1. Togliere sporco e detriti dalla parte superiore della base
della falciatrice.
Nota:
Alcune basi della falciatrici sono dotate di una portello
per la pulizia. Vedere
Lavaggio della base della falciatrice
.
2. Eliminare eventuali detriti presenti nel vano motore oppure
su o attorno al motore.
AVVERTENZA
Pericolo d’incendio
I detriti di cortile sono combustibili.
Togliere sporco e detriti dalla parte superiore della base
della falciatrice.
Rimuovere eventuali residui attorno al motore.
Lavaggio del piano della falciatrice
Il portello per la pulizia consente di collegare un normale tubo
da giardino al lato sinistro del piano della falciatrice per togliere
erba e detriti dalla parte inferiore.
AVVERTENZA
Rischio amputazione e oggetti scagliati
Il contatto con le lame della falciatrice o con oggetti scagliati
dalle lame potrebbe comportare morte o incidente grave.
Prima di avviare la falciatrice, assicurarsi che il tubo
flessibile sia correttamente collegato e che non venga in
contatto con le lame.
Quando la falciatrice è in funzione e le lame innestate, la
persona che pulisce il piano della falciatrice deve essere
nella posizione dell'operatore e non ci devono essere
astanti.
1. Mettere l'unità su una superficie livellata uniforme.
2. Collegare l’attacco rapido (A, Figura 25) al tubo da giardino
(B) e collegare il portello per la pulizia (C) sul piano della
falciatrice.
3. Aprire l’acqua e togliere erba e detriti dalla parte inferiore
del piano della falciatrice.
4. Accendere la falciatrice e mettere alla posizione di taglio
più alta.
5. Spegnere la falciatrice.
6. Alla fine, scollegare tubo da giardino e attacco rapido dal
portello per la pulizia .
148
Not for
Reproduction
Rimessaggio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di esplosione
Non mettere mai in rimessa l’unità (con carburante) in una
struttura all’interno mal ventilata . I vapori del carburante
possono raggiungere una fonte di innesco (ad esempio, una
caldaia, uno scaldacqua, ecc.) e provocare un’esplosione.
Inoltre i vapori del carburante sono tossici per gli esseri umani
e per gli animali.
Quando si conserva carburante o l'unità va in rimessaggio
con carburante nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri
dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in
grado di infiammare i vapori del carburante.
Apparecchio
Disinnestare la PTO, bloccare le leve di velocità in posizione
AVVIO/PARCHEGGIO , e rimuovere la chiave.
La batteria dura più a lungo se viene rimossa. Durante il
rimessaggio, tenerla completamente carica in un luogo fresco
e asciutto . Scollegare il cavo del negativo se si lascia la batteria
.
Impianto carburante
Se conservato per oltre 30 giorni, il carburante può scadere. La
benzina vecchia causa la formazione di acido e depositi
gommosi nell'impianto carburante o in componenti essenziali
del carburatore. Per mantenere il carburante fresco usare
Stabilizzatore per carburante Advanced Formula Fuel
Treatment & Stabilizer Briggs & Stratton®, disponibile nei
punti vendita di pezzi di ricambio originali Briggs & Stratton.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se viene
aggiunto uno stabilizzante secondo le istruzioni. Far girare il
motore per 2 minuti per far circolar lo stabilizzante in tutto
l'impianto carburante. Il motore e il carburante possono quindi
essere immagazzinati fino a 24 mesi.
Se la benzina contenuta nel serbatoio non è stata trattata con
uno stabilizzante, deve essere scaricata in un contenitore
approvato. Far andare il motore finché non si arresta per
mancanza di carburante. Si consiglia l'utilizzo di uno
stabilizzante nel contenitore per mantenere la freschezza.
Olio motore
Mentre il motore è ancora caldo, cambiare l’olio.
Prima di avviare l'unità dopo un periodo di rimessaggio:
Controllare il livello di tutti i fluidi. Verificare tutti i punti della
manutenzione.
Eseguire i controlli e le procedure consigliati in questo
manuale.
Lasciare che il motore si riscaldi per diversi minuti prima di
usare la macchina.
Individuazione e correzione dei
problemi
Individuazione e correzione dei problemi
della macchina
RIMEDIOESAMINAREPROBLEMA
Bloccare le leve di
comando della velocità in
posizione
AVVIO/PARCHEGGIO.
Le leve di comando della
velocità non sono in
posizione
AVVIO/PARCHEGGIO.
Il motore non gira o non
si avvia.
Disattivarlo.L'interruttore del PTO
(frizione elettrica) è in
posizione ON
(impegnato).
Innestare il freno di
parcheggio
Freno di parcheggio
disinserito (solo modelli
con freno di parcheggio
manuale)
Se il motore è caldo,
lasciare che si raffreddi e
quindi rifornire il
serbatoio del carburante.
Manca carburante.
Aprire la valvola del
carburante.
Valvola del carburante
chiusa (se presente).
Aprire la valvola dell’aria
(se presente).
Il motore è ingolfato.
Svuotare il serbatoio e
rifornirlo con carburante
fresco.
Benzina vecchia o
stagnante.
Pulire i morsetti della
batteria.
I morsetti della batteria
devono essere puliti.
Ricaricare o sostituire.La batteria è scarica o
fuori uso.
Pulire e regolare la
distanza delle puntine o
sostituire.
La candela o candele
sono difettose, sporche
o con distanza delle
puntine non corretta.
Spurgare il carburante e
rabboccare con
carburante pulito.
C’è acqua nel
carburante.
Pulire il filtro dell’aria.
Controllare la valvola
dell’aria (se presente).
La miscela del
carburante è troppo ricca.
Il motore fa fatica a
partire e funziona male.
Pulire e regolare la
distanza delle puntine o
sostituire.
La candela è difettosa,
sporca o con distanza
delle puntine non
corretta.
Sostituire il filtro del
carburante.
Filtro del carburante
sporco.
Controllare/rabboccare
secondo necessità.
Livello dell'olio basso.Il motore batte in testa.
Vedere la sezione
Suggerimenti per l’olio
.
Utilizzato il grado di olio
sbagliato.
149
Not for
Reproduction
RIMEDIOESAMINAREPROBLEMA
Controllare le alette del
motore, lo schermo del
ventilatore ed il filtro
dell'aria.
Il motore è troppo caldo.Consumo d’olio
eccessivo
Vedere la sezione
Suggerimenti per l’olio
.
Utilizzato il grado di olio
sbagliato.
Spurgare l'olio in
eccesso.
Troppo olio nel
basamento.
Sostituire il filtro dell’ariaFiltro dell'aria sporco.Lo scarico del motore è
nero.
Aprire il comando
dell’aria (se previsto).
Il comando della valvola
dell'aria del motore è in
posizione chiusa.
Sbloccare la/e barra/le
barre di rilascio.
Trasmissione/i
disinnestata/e.
Il motore è avviato ma la
macchina non si muove.
Pulire secondo necessità.Le pulegge o la cinghia
sono grassi o oleosi.
La cinghia della
macchina slitta.
Controllare e serrare tutte
le connessioni allentate.
Il leveraggio di sterzata è
allentato.
La macchina vira o
risponde male ai
comandi.
Per tutti gli altri problemi, rivolgersi al concessionario autorizzato.
Individuazione e correzione dei problemi
della falciatrice
RIMEDIOESAMINAREPROBLEMA
Vedere la sezione
Rimozione e
installazione della
falciatrice
.
Base della falciatrice non
correttamente installata.
La falciatrice non si alza.
Vedere la sezione
Livellamento della base
della falciatrice
.
La falciatrice non è
livellata in modo corretto.
La falciatura non è
uniforme.
Vedere la sezione
Manutenzione
.
Le gomme non sono
gonfiate alla stessa
pressione o a quella
corretta.
Spostare il comando
della velocità del motore
su VELOCE.
La velocità del motore è
troppo bassa.
La falciatura ha un
aspetto grossolano.
Diminuire la velocità della
macchina.
La velocità della
macchina è troppo alta.
RIMEDIOESAMINAREPROBLEMA
Impostare il comando
della velocità del motore
su VELOCE.
La velocità del motore è
troppo bassa.
Il motore si arresta
facilmente quando la
falciatrice è impegnata.
Diminuire la velocità della
macchina.
La velocità della
macchina è troppo alta.
Tagliare l’erba alla
massima altezza di taglio
nella prima passata.
L’altezza di taglio è
troppo bassa.
Tagliare l’erba con lo
scarico diretto verso
l’area già tagliata.
Lo scarico si intasa di
erba tagliata.
Serrare la minuteria a
50-60 piedi libbra (68-81
Nm).
Minuteria di montaggio
della lama allentata.
La falciatrice vibra in
modo eccessivo.
Per tutti gli altri problemi, rivolgersi al concessionario autorizzato.
Specifiche
MOTORE
Briggs & Stratton
Serie Intek™
656 ccCilindrata
Professional Series™
724 ccCilindrata
Tutti i motori
64 once (1,9 litri)Capacità olio
0.030 in. (0,76 mm)Distanza elettrodo candele
180 in-lbs (20 Nm)Coppia di serraggio candela
TELAIO
3 gal (11,4 L)Capacità serbatoio carburante
Pressione di gonfiaggio
22 psi (1,52 bar)- Ruote anteriori
12 psi (0,83 bar)- Ruote posteriori
TRASMISSIONE
Hydro-Gear® EZT®Tipo
TAGLIAERBA
42” (107 cm)Larghezza bocca
46” (117 cm)
48” (122 cm)
1.5” - 4.5” (3,8 - 11,7 cm)Altezza di taglio
Potenza Nominale
La potenza nominale lorda per i singoli modelli di motore a benzina è etichettata in conformità con lo standard Small Engine
Power & Torque Rating Procedure codice J1940 di SAE (Society of Automotive Engineers) ed è classificata conformemente a
SAE J1995. I valori di coppia sono calcolati a 2600 RPM per i motori con la dicitura "rpm" sull’etichetta e a 3060 RPM per tutti
gli altri motori; i valori di potenza in cavalli sono calcolati a 3600 RPM. Le curve di potenza lorda possono essere visualizzate
sul sito www.BRIGGSandSTRATTON.COM. I valori di potenza netti sono ricavati con il filtro di sfiato e dell'aria installati mentre
i valori di potenza lordi sono ricavati senza questi accessori. La potenza lorda reale del motore sarà superiore a quella netta ed
è influenzata, fra altri fattori, da condizioni operative ambientali e variabilità da motore a motore. Data la vasta gamma di prodotti
su cui sono installati i motori, il motore a gas potrebbe non sviluppare la potenza lorda nominale quando utilizzato su una data
apparecchiatura. La differenza è dovuta a diversi fattori compreso, ma non limitatamente a, varietà dei componenti del motore
(filtro dell'aria, sfiato, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative condizioni operative
150
Not for
Reproduction
ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa di limitazioni alla produzione e di capacità,
Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore.
Nota:
Le informazioni sui motori riportate nel presente manuale
riguardano esclusivamente i motori Briggs & Stratton. Per
informazioni sui motori non Briggs, consultare il manuale
specifico in dotazione con la vostra unità.
Pezzi di ricambio e accessori
Rivolgersi al concessionario autorizzato per la manutenzione.
151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Simplicity RIDER, ZTR, EXPORT Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per