Saitek F.L.Y. 9 Manuale del proprietario

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
2. Presione y mantenga presionado el botón Guía (Guide) Xbox hasta que se encienda el controlador.
3. Si su consola no está encendida, presione el botón de encendido para activar la consola.
4. Presione y suelte el botón de conexión en la consola.
5. Presione y suelte el botón de conexión en el controlador.
6. Después de que el Anillo de Luz en el controlador y consola gire y destelle una vez, el controlador
está conectado. El cuadrante que permanece iluminado indica la posición del controlador.
7. Ahora el controlador está emparejado con la consola y puede realizar toda las funciones estándar de
un controlador conectado.
CYBORG F.L.Y.™ WIRELESS FLIGHT STICK FÜR XBOX 360® (DEUTSCH)
Verbinden des Controllers mit Ihrer Xbox 360 Konsole
Bis zu vier Controller, verkabelt und drahtlos, können gleichzeitig aktiv mit einer Xbox 360 Konsole verbunden
werden. Jedem verbundenen Controller wird ein Quadrant auf dem Ring of Light zugewiesen. Bevor Sie einen
drahtlosen Controller anschließen können, muss zumindest ein Quadrant frei (unbeleuchtet) sein.
1. Legen Sie 2 x AA Batterien in das Gehäuse ein.
2. Halten Sie die Xbox Guide-Taste gedrückt, bis sich der Controller einschaltet.
3. Falls Ihre Konsole nicht eingeschaltet ist, drücken Sie den An-/Ausschalter, um sie einzuschalten.
4. Drücken Sie die Connect-Taste auf der Konsole.
5. Drücken Sie die Connect-Taste auf dem Controller.
6. Wenn der Ring of Light auf dem Controller und der Konsole sich einmal dreht und aueuchtet, ist der
Controller verbunden. Der Quadrant, der beleuchtet bleibt, zeigt die Position des Controllers an.
7. Der Controller ist nun mit der Konsole verbunden und kann alle Standardfunktionen eines
verbundenen Controllers ausführen.
CYBORG F.L.Y.™ WIRELESS FLIGHT STICK PER XBOX 360® (ITALIANO)
Come collegare il Controller alla console Xbox 360
È possibile collegare attivamente no a quattro controller contemporaneamente, con cavo e wireless, ad una
console Xbox 360. A ciascun controller collegato viene assegnato un quadrante sul Ring of Light (o Anello di luce).
Prima di collegare un controller wireless, è necessario che almeno un quadrante sia libero (non acceso).
1. Inserire 2 batterie AA nella base.
2. Tenere quindi premuto il tasto della Guida Xbox no a che il controller non si accende.
3. Se la console non è accesa, premere il tasto di accensione per accendere la console.
4. Premere e lasciar andare il tasto di collegamento sulla console.
5. Premere e lasciar andare il tasto di collegamento sul controller.
6. Dopo che il Ring of Light sul controller e sulla console avrà ruotato e lampeggiato una volta, il
controller sarà collegato. Il quadrante che rimane acceso indica la posizione del controller.
7. Adesso il controller è coordinato alla console e può svolgere tutte le funzionalità standard di un
controller collegato.
4
SETTING UP YOUR CYBORG STICK
(franÇais) Configurer la manette Cyborg
(esPaÑol) Cómo Configurar su PalanCa Cyborg
(DeutsCH) einstellung iHres Cyborg stiCk
(italiano) sistemazione Del JoystiCk Cyborg
Attach the stick handle to the base by inserting it into the base collar and tightening the securing screw.
(FRANÇAIS) Fixez la poignée de la manette à la base en l’insérant dans le collier de la base et en serrant la vis
de xation.
(ESPAÑOL) Acople el mango de la palanca a la base insertándolo en el cuello de la base y apretando el tornillo
asegurador.
(DEUTSCH) Setzen Sie den Stick in die Auage ein und sichern Sie ihn mit der Bundschraube.
(ITALIANO) Attaccare l’impugnatura del joystick alla base, inserendola nel collo della base e avvitando bene la vite
di ssaggio.
5
Remove the adjustment tool from the compartment on the stick base.
(FRANÇAIS) Sortez l’outil de réglage du compartiment de la base de la manette.
(ESPAÑOL) Quite la herramienta de ajuste del compartimento en la base de la palanca.
(DEUTSCH) Nehmen Sie die Einstellhilfe aus dem Fach an der Unterseite des Sticks.
(ITALIANO) Rimuovere lo strumento di regolazione dallo scomparto alla base del joystick.
7
Insert the adjustment tool in the locking nut (b) and turn counter-clockwise. Press the locking pin (c) in and move
the stick forward or backwards to the required angle. Lock by turning locking nut (b) clockwise.
(FRANÇAIS) Insérez l’outil de réglage dans l’écrou de blocage (b) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Appuyez sur la goupille de blocage (c) et déplacez la manette vers l’avant ou vers l’arrière, jusqu’à
l’angle requis. Puis bloquez en position en tournant l’écrou de blocage (b) dans le sens des aiguilles d’une montre.
(ESPAÑOL) Inserte la herramienta de ajuste en la tuerca de bloqueo (b) y gire en el sentido contrario a las agujas
del reloj. Presione la clavija de bloqueo (c) hacia dentro y mueva la palanca hacia delante o hacia atrás según el
ángulo requerido. Bloquee girando la tuerca de bloqueo (b) en el sentido de las agujas del reloj.
(DEUTSCH) Stecken Sie die Einstellhilfe in die Sicherungsmutter (b) ein und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn.
Drücken Sie den Sperrbolzen (c) hinein und bewegen Sie den Stick nach vorne oder hinten, um den gewünschten
Winkel zu erhalten. Sperren Sie den Stick, indem Sie die Sicherungsmutter (b) im Uhrzeigersinn drehen.
(ITALIANO) Inserire lo strumento di regolazione nel dado di bloccaggio (b) e girare in senso antiorario. Premere
quindi dentro il perno di bloccaggio (c) e spostare il joystick avanti o indietro no a raggiungere l’angolo richiesto.
Per bloccare, girare il dado di bloccaggio (b) in senso orario.
10
Stelle benden, schieben Sie die Sperrriegel (b) in Position.
OPZIONI SUPPORTO PER GIOCARE STANDO SEDUTI (ITALIANO)
Per rendere più semplice l’utilizzo del Joystick Cyborg Wireless stando seduti, abbiamo aggiunto 4 supporti per le
gambe.
Per attaccare i supporti capovolgere il joystick: su ogni supporto troverete una L(sinistra) o una R (destra). I
supporti con la L si attaccano alla parte sinistra, mentre quelli con la R si attaccano alla parte destra.
Per attaccarli, spingere i supporti nelle aperture di ssaggio (a) e una volta sistemati tutti i supporti, spingere i ganci
di bloccaggio (b) no a che non sono posizionati correttamente.
12
Im Modus M1 sind die Tasten und Steuerelemente Ihres Joysticks so konguriert, dass Sie IL-2 Sturmovik,
Tom Clancy: HAWX, Ace Combat 6 oder zukünftige Flugsimulatoren spielen können.
Im Modus M2 ist er für Blazing Angels 1 und 2 konguriert.
CONFIGURAZIONE DEL JOYSTICK CYBORG PER I VARI GIOCHI (ITALIANO)
Il tuo joystick ha due modalità che permettono di congurare i comandi per specici giochi di simulazione di volo.
Puoi passare da una modalità all’altra spostando l’interruttore sulla destra alla base del joystick, per accedere
alla modalità M1 o M2. Con la modalità M1, tutti i comandi avranno la funzione di default – per una spiegazione
più dettagliata si prega di consultare il manuale del gioco e i prompt dei comandi in-game. Con la modalità M2, i
comandi vengono modicati secondo le funzioni personalizzate nel seguente schema.
Con la modalità M1 i tasti e i comandi del joystick sono congurati per giocare a IL-2 Sturmovik, Tom Clancy:
HAWX, Ace Combat 6 o qualunque altro gioco di simulazione di volo futuro.
Con la modalità M2, i comandi sono congurati per Blazing Angels 1 e 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Saitek F.L.Y. 9 Manuale del proprietario

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per