Roland FP-30 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ"
e Manuale dell'utente, p. 10). Dopo la lettura, conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
DIGITAL PIANO
°
Sommario
°
Risparmio energetico e protezione dell'ambiente
L'unità FP-30 si spegne automaticamente 30 minuti dopo l'ultima volta che è stata suonata o utilizzata.
* Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, modicare l'impostazione "Auto O" (p. 5).
°
Speciche principalis Roland FP-30: Digital Piano
Tasto 88 tasti (tastiera standard PHA-4 Ivory Feel con scappamento)
Alimentazione Adattatore CA
Consumo
energetico
8 W (3–22 W)
8 W: consumo energetico medio mentre si suona il pianoforte con il volume in
posizione centrale
3 W: consumo energetico subito dopo l'accensione, senza riproduzione di note
22 W: potenza di uscita nominale
Dimensioni
Con leggio staccato:
1.300 (L) x 284 (P) x 150 (A) mm
Con leggio e supporto dedicato KSC-70:
1.300 (L) x 324 (P) x 925 (A) mm
Peso
Con leggio staccato: 14,1 kg
Con leggio e supporto dedicato KSC-70: 23 kg
Accessori
Manuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", leggio
per spartiti, adattatore CA, cavo di alimentazione (per il collegamento
dell'adattatore CA), pedale damper
Accessori
opzionali
(venduti a
parte)
Supporto dedicato (KSC-70), pedaliera dedicata (KPD-70), supporto per tastiera
(KS-12), cue, unità ash USB (*)
*: Utilizzare un'unità ash USB di marca Roland. Non viene garantito il
funzionamento di altri prodotti.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono
soggetti a modiche senza preavviso.
Guida rapida (pannello anteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selezione di un suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Denizione delle impostazioni per ogni funzione (FUNCTION) . . . 2
Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la sinistra
(Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilizzo del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Registrazione della performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Riproduzione dei brani interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima di suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamento dell'apparecchiatura (jack Phones) . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamento dell'apparecchiatura (pannello posteriore) . . . . . . . 5
Accensione/spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo
(Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolazione della brillantezza (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolazione del riverbero (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modica dell'intonazione del tono in livelli di ottava
(Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . 6
Formattazione di un'unità ash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . 6
Impostazioni varie (modalità Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riproduzione di brani da un'unità ash USB . . . . . . . . . . . . . . 7
Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning). . . . . . . . . . . . 7
Modica della sensibilità di esecuzione della tastiera
(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modica dell'intonazione della tastiera (Transpose) . . . . . . . 7
Impostazioni per Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo della funzionalità Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni consentite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trasferimento dei dati MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli
spartiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato . . . . . . 8
Girare le pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio dei tasti per girare le pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Problemi relativi alla funzionalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elenco di brani interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elenco di pattern di batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Formati riproducibili da un'unità ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elenco di operazioni (combinazioni di pulsanti e tasti) . . . . . . 12
2
Guida rapida (pannello anteriore)
Accensione/spegnimento dell'unità
Tenere premuto il pulsante [
L
].
&
"Accensione/spegnimento dell'unità" (p. 5)
Regolazione del volume
Per regolare il volume utilizzare i due pulsanti VOLUME.
Pulsante VOLUME (destro): aumenta il volume.
Pulsante VOLUME (sinistro): diminuisce il volume.
* Il numero di indicatori accesi sopra i pulsanti VOLUME
cambia a seconda dell'impostazione del volume. Se
tutti gli indicatori sono accesi, il volume è al massimo.
Se tutti gli indicatori sono spenti, non viene emesso
alcun suono.
* Tenere premuto il pulsante VOLUME per cambiare il
volume più rapidamente.
Selezione di un suono
Tenere premuto il pulsante di selezione TONE e premere uno dei tasti seguenti per cambiare il suono.
Selezione di un pianoforte Selezione di un pianoforte elettrico Selezione di altri suoni
Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto
Thum Voice
Fingered Bass
A.Bass + Cymbal
Acoustic Bass
Decay Choir Pad
Decay Choir
Decay Strings
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Choir 3
Choir 2
Jazz Scat
Choir 1
Accordion
Synth Bell Church Organ 2
Harpsichord 2 Celesta Church Organ 1
Harpsichord 1 Vibraphone Jazz Organ 2
Ragtime Piano Clav. Jazz Organ 1
Grand Piano 3 E. Piano 3 Harp
Grand Piano 2 E. Piano 2 Strings 2
Grand Piano 1 E. Piano 1 Strings 1
C1
C2
Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la sinistra (Split)
Attivando il pulsante [SPLIT], la tastiera viene suddivisa in due sezioni (destra e sinistra), in
modo da suonare un suono diverso in ogni sezione.
Se si tiene premuto il pulsante [SPLIT], il pulsante TONE assegnato alla sezione sinistra si
accende.
Cambio dei suoni (Split)
Cambio del suono di
sinistra
Mentre si preme il pulsante [SPLIT], tenere premuto uno dei
pulsanti TONE e premere un tasto.
Cambio del suono di
destra
Attenersi alla stessa procedura descritta nella sezione
"Selezione di un suono" in alto.
Modica del punto di divisione della tastiera (punto di splittaggio)
Tenere premuto il pulsante [SPLIT] e premere un tasto (predenito: F 3).
Tenere premuto
1
2
B1 B6
Sovrapposizione di due suoni (Dual)
Premere contemporaneamente due pulsanti TONE per
sovrapporre due suoni.
Premere contemporaneamente
Bilanciamento del mix
È possibile regolare il bilanciamento del mix dei due suoni
(cinque livelli, 0 = predenito).
Tenere premuto
+
00
+
Bilanciamento
del mix per
Dual
Bilanciamento
del mix per
Split
Pulsante TONE
acceso
2
1
C5
Denizione delle impostazioni per ogni funzione (FUNCTION)
Per denire le impostazioni delle funzioni, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere
il tasto corrispondente all'impostazione da denire.
È possibile denire le seguenti impostazioni delle funzioni.
&
Per i dettagli, vedere "Funzioni avanzate" (p. 6).
Funzione Valore
Auto o OFF, 10 minuti, 30 minuti, 240 minuti
Brani dell'unità ash USB Play, Select
Master tuning 415,3–466,2 Hz (in unità di 0,1 Hz)
Key touch 5 livelli, sso (FIX)
Brilliance 3 livelli
Ambience 5 livelli
Twinpiano PAIR, INDIVIDUAL
Transpose -6–+5
Canale di trasmissione MIDI 1–16
Modalità USB memory 1, 2
Local control ON, OFF
Bluetooth (*1) ON, OFF/MIDI, Page turn/Mode1, Mode2
*1: solo i modelli dotati di funzione Bluetooth
3
Utilizzo del metronomo
Attivare il pulsante [ ] (METRONOME); il metronomo inizierà a suonare.
Utilizzare i pulsanti [SLOW]/[FAST] per regolare il tempo.
Modica del numero di battute
Tenere premuto il pulsante [ ]
(METRONOME) e premere i pulsanti
[SLOW]/[FAST].
È possibile scegliere 0 (solo battute
deboli), 2 (2 battute), 3 (3 battute),
4 (4 battute), 5 (5 battute) o 6
(6 battute).
Tenere premuto
0 3 4 6
52
1
2
Specica di un tempo numerico
È possibile anche specicare un valore numerico per il tempo (20–250)
(predenito: 108).
Esempio: per immettere il valore 120, tenere premuto il pulsante [
]
(METRONOME) e premere i tasti in quest'ordine 1
0
2
0
0
0
Invio.
Tenere premuto
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Invio
1
2
* Consultare "Elenco di pattern di batteria" (p. 9) per conoscere i tipi di pattern disponibili.
Riproduzione dei brani interni
Per riprodurre o interrompere un brano, premere il pulsante [
s
].
È possibile selezionare un brano o un ritmo interno tenendo premuto il
pulsante [
s
] e premendo uno dei tasti seguenti.
Per i dettagli sui nomi dei brani, vedere "Elenco di brani interni" (p. 9).
Selezione di un brano interno
Tenere premuto
Premere l'ultimo tasto a destra; tutti i
brani verranno riprodotti in sequenza.
Riproduce il brano selezionato.
1
2
Bilanciamento del mix
È possibile regolare il bilanciamento del mix tra brano e tastiera (cinque livelli;
0 = predenito).
Tenere premuto
+
0
2
1
C#5
* Non è consentito regolare il bilanciamento del mix per i brani demo.
Registrazione della performance
Di seguito viene descritto come registrare un brano.
* Prima di iniziare, selezionare il suono da registrare.
1. Premere il pulsante [
t
].
* Per annullare la registrazione, premere di nuovo il pulsante [t].
2. Suonare la tastiera per avviare la registrazione.
3. Premere il pulsante [
s
] per arrestare la registrazione.
Per registrare a tempo con il metronomo
* Prima della registrazione, riprodurre il suono del metronomo e impostare il numero di battute
e il tempo.
Se si preme il pulsante [s] nel passo 2, la registrazione inizia dopo un conteggio di due misure.
Riproduzione del brano registrato
Tenere premuto
1
2
C4
Per ripetere la registrazione
Avviare di nuovo la registrazione a partire dal passo 1.
Salvataggio del brano registrato in un'unità ash USB
* Collegare l'unità ash USB prima di continuare.
Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [s].
Quando tutti i pulsanti si accendono, vuol dire che i dati sono stati salvati
(massimo 99 brani).
Riproduzione di un brano da un'unità ash USB
Tenere premuto il pulsante [s] e premere il tasto "C#7".
È possibile utilizzare i due tasti adiacenti a "C#7" per selezionare un brano nell'unità ash USB.
Play
Prec.
Succ.
C#7
2
1
Tenere premuto
* È possibile anche copiare un le WAV o MIDI dal computer a un'unità ash USB e riprodurlo
sull'unità FP-30. Per i dettagli sui formati riproducibili, consultare la sezione "Formati
riproducibili da un'unità ash USB" (p. 11).
Tenere premuto
Ascolto dei brani demo
Tenere premuto
Premere uno
1
2
Sono disponibili tre brani demo.
Premere il pulsante [
s
] per arrestare la riproduzione.
* È vietato utilizzare i brani demo per altri scopi che non siano per l'uso personale,
a meno che non si ottenga una specica autorizzazione dal proprietario del
copyright.
* I dati dei brani demo non vengono trasmessi dalla porta USB Computer.
Manuale dell'utente
4
Posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto
Se si desidera collocare l'unità FP-30 su un supporto, utilizzare il modello Roland KSC-70 (consultare il Manuale dell'utente dell'unità KSC-70) o KS-12.
* Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita mentre si monta il supporto.
KS-12
Regolare l'altezza del supporto nella posizione più bassa.
Regolare la larghezza di appoggio
del supporto in maniera che ogni
coppia di piedini in gomma dell'unità
FP-30 venga a trovarsi sui due lati di
ciascun asse perpendicolare.
Lato tastiera
Vista dall'alto
Prima di suonare
Nota sul posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto
Posizionare l'unità FP-30 come indicato nel Manuale
dell'utente (p. 4).
Se non viene posizionata in modo corretto, potrebbe essere
instabile e cadere o ribaltarsi, causando lesioni personali.
Fare attenzione ai ribaltamenti
Per evitare che l'unità FP-30 si ribalti, non applicare eccessiva forza né
sedersi o salire sopra l'unità.
Collegamento dell'apparecchiatura (jack Phones)
Jack Phones 1/2
Qui è possibile collegare delle cue stereo.
Se si collegano altoparlanti amplicati, l'audio dell'unità FP-30
verrà riprodotto attraverso di essi.
Poiché l'unità FP-30 dispone di due jack per le cue, due
persone possono usare le cue contemporaneamente.
* È possibile collegare anche degli altoparlanti esterni. Se il
suono risulta distorto quando si collegano gli altoparlanti
esterni, abbassare leggermente il volume dell'unità FP-30.
Cue Altoparlanti amplicati
5
Collegamento dell'apparecchiatura (pannello posteriore)
Accensione/spegnimento dell'unità
Dopo aver eettuato tutti i collegamenti (p. 5), procedere con l'accensione
delle unità come di seguito indicato. Accendendo le unità nell'ordine
sbagliato è possibile che si verichino guasti e malfunzionamenti ai
dispositivi.
Accensione dell'unità
1. Premere il pulsante [
L
] (POWER) per accendere l'unità.
* Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completare interamente la
fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di tempo (pochi secondi).
* È possibile che all'accensione/spegnimento dell'unità si avvertano alcuni suoni. Ciò
è tuttavia normale e non indica un guasto.
Spegnimento dell'unità
1. Tenere premuto il pulsante [
L
] (POWER) per almeno un secondo per spegnere
l'unità.
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O)
L'unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo
dall'ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e
controlli (funzione Auto O).
Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la
funzione Auto O.
(impostazione predenita: 30 min.)
Tenere premuto
240 min.
OFF
10 min.
30 min.
2
1
Jack DC In
Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione.
Presa CA
Cavo di alimentazione
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore
(vedere l'immagine) sia rivolto verso l'alto e il lato con le
informazioni di testo sia rivolto verso il basso.
L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in
una presa CA.
Jack Pedal 1
Per collegare il pedale
damper in dotazione.
Jack Pedal 2
Se si collega il pedale
dedicato KPD-70 (venduto a
parte) al supporto dedicato
KSC-70 (venduto a parte),
collegare qui il cavo del
pedale KPD-70.
Porta USB Memory
Per collegare un'unità ash USB.
5 Se si collega un'unità ash USB, è possibile riprodurre o salvare
i brani.
* Non scollegare l'unità ash USB o spegnere l'unità mentre
lampeggia l'indicatore di accesso dell'unità ash USB.
* Inserire con cautela l'unità ash USB no in fondo.
Porta USB Computer
Se si utilizza un cavo USB disponibile in commercio per collegare la
porta USB COMPUTER dell'unità FP-30 alla porta USB del computer,
è possibile eettuare le seguenti operazioni.
5 Riprodurre i dati SMF di un software compatibile con MIDI con
l'unità FP-30.
5 Trasferire i dati MIDI tra l'unità FP-30 e il software del sequencer
in uso, in modo da sfruttare moltissime funzioni per la
produzione e l'editing musicale.
* Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, abbassare sempre il volume e assicurarsi che tutte le unità siano spente prima di eettuare qualsiasi collegamento.
Manuale dell'utente
6
Regolazione della brillantezza (Brilliance)
Di seguito viene descritto come regolare la brillantezza del suono (3 livelli).
PREDEFINITO
C5
2
1
+
Tenere
premuto
Regolazione del riverbero (Ambience)
È possibile regolare il riverbero del suono per ottenere un eetto simile
all'esecuzione in una sala per concerti (5 livelli).
1
PREDEFINITO
C5
2
+
Tenere
premuto
Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano)
È possibile dividere la tastiera in una parte sinistra e in una parte destra per
consentire a due persone di suonare con la stessa gamma di intonazioni. Questa
funzione consente di utilizzare l'unità come se si trattasse di due pianoforti
separati.
1
C5
2
OFF
PAIR
INDIVIDUAL
Tenere
premuto
La tastiera verrà divisa in sezione destra e sinistra, con il "DO centrale" posizionato
al centro di ogni sezione.
È possibile scegliere di ascoltare il suono in una delle seguenti modalità.
Valore Spiegazione
PAIR
Il suono proviene da destra se si suona la parte destra della tastiera e da
sinistra se si suona la parte sinistra.
INDIVIDUAL
Le note riprodotte nella parte destra verranno emesse dall'altoparlante
di destra e le note riprodotte nell'area sinistra verranno emesse
dall'altoparlante di sinistra.
* Le sezioni di destra e di sinistra avranno il medesimo timbro (Piano).
La funzione Twin Piano può essere annullata premendo uno dei pulsanti TONE.
* Il pedale damper agisce sulla sezione destra della tastiera.
* Il pedale soft funziona come pedale damper per la sezione sinistra della
tastiera (quando si utilizza il modello KDP-70).
Modica dell'intonazione del tono in livelli di ottava (Octave Shift)
Se si usa la modalità Dual Play (p. 2) o Split Play (p. 2), è possibile modicare
l'intonazione di ogni parte (PIANO, E. PIANO, OTHER) in livelli di ottava. Questa
funzione è denominata "Octave Shift".
Tenere
premuto
Premere uno
C4
2
-1 0 +2
+1-2
1
Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock)
Tenere premuto il pulsante [PIANO] e accendere l'unità. Continuare a tenere
premuto il pulsante [PIANO] per almeno sei secondi. Viene attivata la funzione
Panel Lock e vengono disabilitati tutti i pulsanti tranne il pulsante [
L
] (Power) e
quelli del volume. In questo modo, si evita che i toni o le impostazioni possano
essere modicati premendo inavvertitamente un pulsante.
La funzione Panel Lock viene annullata una volta scollegata l'alimentazione.
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)
Quando l'unità viene spenta, questa viene riportata alle impostazioni predenite.
Tuttavia, se lo si desidera, è possibile salvare le seguenti impostazioni in modo
che vengano memorizzate anche dopo lo spegnimento. Questa funzione è
denominata "Memory Backup"
Impostazioni salvate da Memory Backup Pagina
Key Touch p. 7
Brilliance p. 6
Ambience p. 6
Master Tuning p. 7
Bluetooth ON, OFF p. 7
Bluetooth MIDI, Turns pages. p. 7
Bluetooth Mode1, Mode2 p. 7
1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [
t
].
I pulsanti [
s
] e [
t
] inizieranno a lampeggiare.
Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [
s
].
2. Per salvare le impostazioni, premere il pulsante [
t
].
Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è
completata.
Formattazione di un'unità ash USB.
Di seguito viene descritto come inizializzare (formattare) tutti i contenuti di
un'unità ash USB.
NOTA
5 Se si formatta l'unità ash USB, tutti i contenuti salvati al suo
interno verranno cancellati.
5 Prima di utilizzare una nuova unità ash USB con l'unità FP-30 per la
prima volta, è necessario formattare l'unità ash USB.
1. Collegare l'unità ash USB da formattare alla porta USB MEMORY.
2. Tenere premuto il pulsante [
s
] e accendere l'unità. Continuare a tenere premuto il
pulsante [
s
] per almeno sei secondi.
I pulsanti [
s
] e [
t
] inizieranno a lampeggiare.
Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [
s
].
3. Per eseguire la formattazione, premere il pulsante [
t
].
Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è
completata.
4. Spegnere e riaccendere l'unità.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni modicate nella modalità Function possono essere ripristinate
alle impostazioni di fabbrica.
NOTA
Se si esegue la funzione Factory Reset, tutte le impostazioni verranno
inizializzate e i brani registrati nella memoria interna verranno cancellati.
1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e accendere l'unità. Continuare a tenere
premuto il pulsante [FUNCTION] per almeno sei secondi.
I pulsanti [
s
] e [
t
] inizieranno a lampeggiare.
Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [
s
].
2. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pulsante [
t
].
Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è
completata.
3. Spegnere e riaccendere l'unità.
Funzioni avanzate
7
Funzioni avanzate
Impostazioni varie (modalità Function)
Per denire le impostazioni delle funzioni, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il tasto indicato nella gura.
Riproduzione di brani da un'unità ash USB
È possibile riprodurre i brani di un'unità ash USB o cambiare i brani.
Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning)
Quando si suona insieme ad altri strumenti è possibile regolare l'intonazione standard in base a quella di un altro
strumento.
L'intonazione standard di solito si riferisce all'intonazione della nota che viene suonata quando si preme il LA centrale.
Per ottenere un suono chiaro quando si suona insieme a uno o più strumenti, far coincidere l'intonazione standard del
pianoforte con quella degli altri strumenti. L'accordatura di tutti gli strumenti su un'intonazione standard è chiamata
"master tuning".
È possibile regolare l'accordatura entro un intervallo compreso tra 415,3 Hz - 440,0 Hz (predenito) - 466,2 Hz (con
incrementi di 0,1 Hz).
Modica della sensibilità di esecuzione della tastiera (Key Touch)
È possibile modicare la sensibilità di esecuzione della tastiera.
Impostazione Spiegazione
+2: SUPER HEAVY Un'impostazione più pesante di "HEAVY".
+1: HEAVY
Per suonare in modalità fortissimo (), è necessario esercitare una pressione maggiore
rispetto all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera risulta più pesante.
0: MEDIUM Imposta il tocco standard della tastiera.
-1: LIGHT
È possibile ottenere un suono fortissimo () esercitando una pressione inferiore
all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera sembra più leggera.
-2: SUPER LIGHT Un'impostazione più leggera di "LIGHT".
-3: FIX
Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentemente dalla forza utilizzata per premere
i tasti.
Modica dell'intonazione della tastiera (Transpose)
È possibile utilizzare la funzione Transpose per trasporre la tastiera in
intervalli di semitono.
Ad esempio, se un brano viene suonato in Mi maggiore e si desidera
suonarlo in Do maggiore, impostare Transpose sul valore "+4".
Impostazioni del canale di trasmissione MIDI
Questa impostazione specica il canale MIDI su cui trasmette l'unità. MIDI utilizza sedici "canali MIDI", numerati da 1 a
16. Collegando i dispositivi MIDI e specicando il canale MIDI appropriato per ogni dispositivo, è possibile suonare o
selezionare i suoni su tali dispositivi.
L'unità riceverà tutti e sedici i canali (1–16).
Modica dell'impostazione dell'unità ash USB (modalità USB Memory)
In alcuni casi, se alla porta USB MEMORY è collegata un'unità ash USB, il caricamento dei dati potrebbe richiedere più
tempo o addirittura non riuscire. In questo caso, si potrebbe risolvere il problema cambiando l'impostazione della modalità
USB MEMORY su "1". L'impostazione di fabbrica è "2". Di solito non è necessario modicare questa impostazione.
* Dopo averla modicata, è necessario spegnere e riaccendere l'unità. La nuova impostazione diventa eettiva alla
riaccensione dell'unità.
Prevenzione delle note doppie nel caso di utilizzo insieme a un sintetizzatore software (Local Control)
Se a USB MIDI è collegato un sintetizzatore software,
impostare questa voce su "OFF".
Dal momento che nella maggior parte dei sintetizzatori
software la funzione Thru è attivata, le note suonate
sulla tastiera potrebbero essere duplicate o saltate.
Per evitare quest'inconveniente, è possibile abilitare
l'impostazione "Local O" in modo che la tastiera e il
generatore sonoro interno siano scollegati.
Impostazioni per Bluetooth®
È possibile denire le impostazioni per la funzione Bluetooth (*1).
Impostazione Spiegazione
ON, OFF Attiva/disattiva la funzione Bluetooth.
MIDI Trasmette e riceve i messaggi MIDI.
Turns pages. Assegna il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale al pedale dell'unità FP-30.
Mode1
Scegliere questa impostazione se il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale
prevede lo spostamento del cursore in alto o in basso.
Mode2
Scegliere questa impostazione se il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale
prevede lo spostamento della pagina in alto o in basso.
*1: solo i modelli dotati di funzione Bluetooth
Suonando Do Mi Sol si ottiene Mi Sol Si
Sintetizzatore
software
Local Control
Generatore sonoro
Ingresso USB
MIDI
Uscita USB
MIDI
Computer
OFF
240 min.
30 min.
10 min.
0
13
+2
15
-1
12
-3
10
-5
8
+4
5
3
1
1
+5
6
ON
Turns pages.
OFF
Mode1
Mode2
MIDI
ON
Riproduzione
+1
14
-2
11
-4
9
4
-6
7
2
2
+3
16
OFF
Auto O (p. 5)
Brani dell'unità ash
USB
Local Control
Key Touch
Bluetooth (p. 8)
Transpose
Modalità USB Memory
Canale di
trasmissione MIDI
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OFF
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
440,0 Hz
MEDIUM
PREDEFINITO
PREDEFINITO
PAIR
Brilliance (p. 6)
Ambience (p. 6)
Master Tuning
INDIVIDUAL
Twinpiano (p. 6)
2
1
Tenere premuto
8
Operazioni consentite
La funzionalità Bluetooth crea una connessione wireless tra uno smartphone o
un tablet (chiamati di seguito "dispositivo mobile") e queste unità, in modo da
eettuare le seguenti operazioni.
Girare le pagine
Da questa unità è possibile controllare un'applicazione di visualizzazione degli
spartiti installata su un dispositivo mobile.
Trasmissione e ricezione dei dati MIDI
È possibile scambiare dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile.
Trasferimento dei dati MIDI
Di seguito viene descritto come denire le impostazioni per trasmettere e ricevere
i dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile.
PROMEMORIA
La funzione per girare le pagine e quella per trasmettere e ricevere i dati MIDI non
possono essere utilizzate contemporaneamente.
1. Collocare il dispositivo mobile che si desidera collegare accanto a questa unità.
PROMEMORIA
Se sono presenti più unità di questo modello, accendere solo quella che si desidera
abbinare (spegnere tutte le altre).
2. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere A0 sulla tastiera (p. 7).
La funzione Bluetooth di questa unità viene attivata.
3. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere B0 sulla tastiera (p. 7).
La funzione MIDI di questa unità viene attivata.
PROMEMORIA
In alcuni casi, quando si cambia la funzione, il collegamento con il dispositivo mobile
potrebbe non essere più disponibile. In questo caso, eettuare i passi riportati di seguito.
5 Annullare la registrazione di questa unità nella schermata Bluetooth del
dispositivo mobile.
5 Disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, quindi riattivarla.
4. Stabilire un collegamento con questa unità nell'applicazione del dispositivo mobile,
ad esempio GarageBand.
Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [Bluetooth] (FUNCTION) dell'unità
si accende.
Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli spartiti
Di seguito viene descritto come utilizzare il pedale di questa unità per girare le
pagine di applicazione per gli spartiti installata sul dispositivo mobile.
* Per girare le pagine usando i pedali, è necessario collegare il modello dedicato KPD-70.
1. Attenersi ai passi 1 e 2 della sezione "Trasferimento dei dati MIDI" (p. 8).
2. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere C1 sulla tastiera (p. 7).
La funzione per girare le pagine di questa unità viene attivata.
3. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
PROMEMORIA
In questo esempio viene utilizzato un iPhone. Per i dettagli, fare riferimento al
manuale dell'utente del dispositivo mobile.
4. Toccare "FP-30" sul dispositivo mobile.
Questa unità verrà abbinata al dispositivo mobile. Una volta completato
l'abbinamento, il nome del modello dell'unità ("FP-30") viene aggiunto all'elenco
di dispositivi abbinati ("Paired Devices") nel dispositivo mobile.
Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [Bluetooth] (FUNCTION) dell'unità
si accende.
PROMEMORIA
5 Se si utilizza un dispositivo iOS (iPhone o iPad), sulla schermata comparirà il
messaggio "Bluetooth Pairing Request" (Richiesta di abbinamento Bluetooth).
Toccare il pulsante [Pair].
5 Se nella schermata del dispositivo mobile viene richiesto di immettere un
codice di sicurezza ("Pass Key"), immettere "0000" (quattro zeri).
Se la tastiera non è più visualizzata sul dispositivo mobile
In alcuni casi, a seconda dell'applicazione che si sta utilizzando sul dispositivo mobile,
è possibile che la tastiera non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata.
Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la
funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] di questa
unità e premere il pulsante [Piano].
Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere di nuovo premuto il
pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [Piano].
Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato
1. Attenersi ai passi 1-3 della sezione "Uso del pedale per girare le pagine di
un'applicazione per gli spartiti" (p. 8).
Questa unità e il dispositivo mobile vengono collegati in modalità wireless.
PROMEMORIA
5 Se non si riesce a stabilire un collegamento mediante la procedura descritta in
precedenza, toccare il nome del modello ("FP-30") nella schermata Bluetooth
del dispositivo mobile.
5 Per annullare il collegamento, impostare su "OFF" ([FUNCTION] + A#0) la
funzione Bluetooth di questa unità o disattivare la funzione Bluetooth del
dispositivo mobile.
Girare le pagine
Premere il pedale centrale per andare alla pagina successiva oppure premere il
pedale sinistro per andare alla pagina precedente.
Per andare alla pagina successiva è possibile anche premere il pulsante [FUNCTION].
Cambio dei tasti per girare le pagine
Le operazioni dei tasti per girare le pagine variano a seconda dell'applicazione di
visualizzazione degli spartiti in uso. È possibile scegliere i tasti di questa unità che
verranno utilizzati per girare le pagine.
1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere C#1 o D1 sulla tastiera (p. 7).
Tasto Impostazione Spiegazione
C#1
Mode1
Cursor Up/Down
I tasti [H] [I] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione
per girare le pagine.
D1
Mode2
Page Up/Page Down
I tasti [Page Up] [Page Down] della tastiera vengono utilizzati
dall'applicazione per girare le pagine.
Problemi relativi alla funzionalità Bluetooth
Problema Causa/Azione
L'unità non compare
nell'elenco di
dispositivi Bluetooth
del dispositivo mobile
La funzione Bluetooth è impostata su "O"?
Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/
MIDI è impostata su "Page turn (Mode1, Mode2)"
Compare un dispositivo denominato "FP-30".
Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/
MIDI è impostata su "MIDI"
Controllare questo valore da un'impostazione all'interno dell'applicazione, ad
esempio GarageBand.
Impossibile collegarsi
alla funzione
Bluetooth per girare
le pagine
In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il
collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile.
Se questa unità non è presente come dispositivo nelle impostazioni Bluetooth
del dispositivo mobile
Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su
"O", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento.
Impossibile stabilire
il collegamento alla
funzione Bluetooth
MIDI
In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il
collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile.
Se il dispositivo è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra
applicazione
Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su
"O", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento.
Se il dispositivo non è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra
applicazione
Eliminare il dispositivo dalle impostazioni Bluetooth, disattivare e riattivare la
funzione Bluetooth del dispositivo mobile e stabilire di nuovo il collegamento.
Impossibile stabilire il
collegamento via MIDI
La funzione Bluetooth MIDI è compatibile solo con iOS. Inoltre, il collegamento
deve essere stabilito non dall'impostazione Bluetooth del dispositivo mobile,
ma da quella di GarageBand o di un'altra applicazione in uso.
Impossibile eseguire
l'abbinamento
La funzione Bluetooth dell'unità stabilisce l'abbinamento la prima volta che
la si seleziona e la si abbina al dispositivo mobile. Non è necessario avviare
l'abbinamento da questa unità.
Impossibile utilizzare
contemporaneamente
la funzione per girare
le pagine e la funzione
MIDI
La funzione per girare le pagine e la funzione MIDI non possono essere utilizzate
contemporaneamente.
Impossibile collegarsi
a un dispositivo
mobile abbinato
Se il collegamento viene perso subito dopo averlo stabilito o se si cambia la
funzione per girare le pagine e la funzione di trasmissione e ricezione dei dati
MIDI, il collegamento potrebbe venire ristabilito disattivando e riattivando la
funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
La tastiera non è più
visualizzata (non può
essere utilizzata) sul
dispositivo mobile
Quando si utilizza la funzione per girare le pagine, è possibile che la tastiera
non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata a seconda del dispositivo
mobile in uso.
Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la
funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] di questa
unità e premere il pulsante [Piano].
Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere premuto il pulsante
[FUNCTION] e premere il pulsante [Piano].
Il pedale non funziona
o è il suo eetto è
"bloccato"
Se è attivata la funzione Bluetooth per girare le pagine e l'unità è collegata a un
dispositivo mobile, non è possibile utilizzare il pedale centrale e quello sinistro
come pedale del sostenuto e pedale una corda.
Utilizzo della funzionalità Bluetooth®
(solo i modelli dotati di funzione Bluetooth)
9
Risoluzione dei problemi
Problema Causa/Azione
Tutti i LED tranne
quello del pulsante
[L] (POWER)
lampeggiano
Flusso di corrente eccessivo nella porta USB MEMORY.
Vericare se esiste un problema con l'unità ash USB. Quindi, spegnere e
riaccendere l'unità.
Sebbene si stiano
utilizzando delle
cue e l'audio
sia disattivato, si
percepisce un rumore
martellante quando
si suona la tastiera
L'unità utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare,
in maniera più realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per questo
motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile a un
martello, proprio come se si stesse suonando un piano acustico. L'unità
consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile percepire
il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia, questo non indica
un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti
rappresenta un problema, è possibile ridurre la vibrazione spostando il piano
dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile in commercio,
progettato per l'utilizzo con pianoforti.
L'unità si spegne
autonomamente
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si spegne automaticamente 30 minuti
dopo che si è smesso di suonarla o utilizzarla.
Se non è necessario che l'unità si spenga automaticamente, impostare "Auto O"
su "OFF" (p. 5).
L'unità non si accende L'adattatore CA è collegato correttamente (p. 5)?
Il pedale non
funziona o è
"bloccato"
Il pedale è stato collegato correttamente?
Inserire no in fondo il cavo nel jack PEDAL (p. 5).
Nessun suono/
Nessun suono
durante la
riproduzione di un
brano
Il volume dell'unità è abbassato?
Le cue sono collegate?
Se le cue sono collegate al jack PHONES, gli altoparlanti non produrranno alcun
suono (p. 4).
Tonalità della tastiera
o del brano errata
Sono state create le impostazioni di trasposizione (p. 7)?
L'impostazione Master Tune è appropriata (p. 7)?
Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched
tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente più in alto e la
gamma dei bassi leggermente più in basso rispetto al temperamento costante.
Per questo motivo, si potrebbe avere la sensazione che il tono non sia corretto.
Tuttavia, è il modo con cui avrebbe suonato un piano acustico.
I suoni vengono
riprodotti due volte
(raddoppiati) quando
si suona sulla tastiera
È possibile che sia selezionata l'opzione di tono Dual (p. 2)?
Problema Causa/Azione
Il suono delle note
più acute cambia
improvvisamente
dopo un determinato
tasto
In un piano acustico le note dell'ottava e mezza più acuta continuano a suonare
no a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali note hanno anche
un carattere tonale abbastanza dierente.
Questa unità simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici. Su
questa unità, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in
base all'impostazione di trasposizione.
Si percepisce un
tintinnio acuto
Se viene udito nelle cue:
I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte,
il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade perché le
caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si tratta di
un malfunzionamento.
Il tintinnio risulta più fastidioso se viene applicato molto eetto riverbero, quindi
è possibile ridurlo diminuendo questo eetto.
Se non viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell'unità).
Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più vicino.
Suono errato o si
avverte un ronzio
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in base al
tipo di esecuzione. Se questo si verica, abbassare il volume.
Se non viene udito nelle cue:
L'esecuzione ad alto volume può far risuonare altoparlanti o oggetti vicini
all'unità. Le luci uorescenti o le porte a vetri possono risuonare in maniera
simpatetica. In particolare, questo accade per le note più basse e i volumi elevati.
Per ridurre la risonanza, è possibile adottare le seguenti misure.
5 Posizionare l'unità a 30 cm dalle pareti o da altre superci.
5 Abbassare il volume.
5 Allontanare l'unità dagli oggetti che risuonano.
Se viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso. Contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza Roland vicino.
L'unità si spegne
In alcuni casi, la riproduzione a volume molto alto di dati SMF o WAV da un'unità
ash USB può causare l'attivazione del circuito di protezione, con il conseguente
spegnimento dell'unità.
In questo caso, abbassare il volume.
N. Nome brano Compositore Tasto
1 Duetto dei ori * Léo Delibes, arrangiato da John Maul A0
2
Lo schiaccianoci - "Valzer dei ori"
(arrangiamento jazz)
*
Peter Ilyich Tchaikovsky, arrangiato da
Masashi Hirashita
A#0
3 Le nozze di Figaro - "Overture" Wolfgang Amadeus Mozart B0
4 Bop On The Rock * John Maul C1
5 Swan-derful Samba *
Peter Ilyich Tchaikovsky, arrangiato da
John Maul
C#1
6 My Pleasure * Masashi Hirashita D1
7 Barcarola Fryderyk Franciszek Chopin D#1
8 Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka, arrangiato da
Mily Alexeyevich Balakirev
E1
9 Valzer op. 34-1 Fryderyk Franciszek Chopin F1
10 Polacca op. 53 Fryderyk Franciszek Chopin F#1
11 Notturno n. 20 Fryderyk Franciszek Chopin G1
12 Die Forelle
Franz Peter Schubert, arrangiato da
Franz Liszt
G#1
13 Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy A1
14 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy A#1
15 La Campanella Franz Liszt B1
16 Scherzo n. 2 Fryderyk Franciszek Chopin C2
17 Sogno d'amore n. 3 Franz Liszt C#2
18 Studio op. 10-3 Fryderyk Franciszek Chopin D2
N. Nome brano Compositore Tasto
19 Je te veux Erik Satie D#2
20 Fantasia-Improvviso Fryderyk Franciszek Chopin E2
21 Chiaro di luna Claude Achille Debussy F2
22 Notturno n. 2 Fryderyk Franciszek Chopin F#2
23 Per Elisa Ludwig van Beethoven G2
24 Late Night Chopin *
Fryderyk Franciszek Chopin, arrangiato
da John Maul
G#2
25 Fly Free * John Maul A2
26 L'éveil de l'amour * Masashi Hirashita A#2
27 Wedding Song * John Maul B2
28 Yesterday's Dream * John Maul C3
29 Windy Afternoon * Masashi Hirashita C#3
30 Scrambled Egg * Masashi Hirashita D3
–- (brano registrato) –- C4
* Tutti i diritti riservati. L'utilizzo non autorizzato di questo materiale a scopi diversi da quelli
privati, per uso personale, rappresenta una violazione delle leggi applicabili.
* I dati della musica riprodotta non vengono trasmessi dalla porta USB Computer.
* I brani contrassegnato dall'asterisco "*" sono composizioni originali create per Roland
Corporation. Il copyright per questi brani appartiene a Roland Corporation.
Elenco di pattern di batteria
N. Nome brano Tasto
1 8Beat D#1
2 16Beat E1
3 Shue F1
4 Disco F#1
5 Swing G1
6 Jazz Waltz G#1
7 Latin A1
8 6/8March A#1
1
Tenere
premuto
C1
2
1
2 3 5 7
4 6 8
Elenco di brani interni
10
AVVISO
Per interrompere completamente l'alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente
Anche se l'unità è spenta, ciò non implica
che sia stata completamente scollegata dalla
rete elettrica. Se è necessario scollegare
completamente l'alimentazione, spegnere l'unità
mediante l'apposito interruttore e scollegare la
spina dalla presa di corrente. Per questo motivo, la presa di
corrente alla quale collegare la spina del cavo di alimentazione
deve trovarsi vicino all'unità ed essere raggiungibile facilmente.
Informazioni sulla funzione di spegnimento
automatico (Auto O)
L'unità si spegne automaticamente trascorso un
certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si
è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e
controlli (funzione Auto O). Se non si desidera
che l'unità si spenga automaticamente, disattivare
la funzione Auto O (p. 5).
Utilizzare solo il supporto per strumenti consigliato
Questa unità dovrebbe essere utilizzata solo con il
supporto consigliato da Roland.
Non collocare l'unità in una posizione instabile
Posizionare il supporto consigliato da Roland in
modo che risulti in piano e ben stabile. In mancanza
di un supporto, assicurarsi di scegliere una supercie
di appoggio capace di reggere adeguatamente il
peso dell'unità, impedendole di oscillare.
Posizionamento
Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti
potrebbe causare guasti, quali la mancata produzione del
suono da parte dei tasti.
A seconda della temperatura e del materiale sul quale
si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma
della tastiera possano scolorire o marcare la supercie di
appoggio.
Cura della tastiera
Non scrivere sulla tastiera usando penne o strumenti simili,
né incidere o stampare alcunché sullo strumento. L'inchiostro
penetra in profondità e non può più essere rimosso.
Non aggere adesivi sulla tastiera. Gli adesivi utilizzano una
colla forte e possono essere dicili da rimuovere; inoltre, la
colla può scolorire la supercie.
Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un prodotto per la
pulizia della tastiera commerciale che non contiene sostanze
abrasive. Passare una prima volta il panno in modo leggero.
Se lo sporco permane, stronare in maniera più decisa
prestando attenzione a non graare i tasti.
Riparazione e dati
Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di eettuare
un backup dei dati memorizzati al suo interno e di annotare
le informazioni importanti. Sebbene l'assistenza tecnica
faccia del proprio meglio per preservare i dati memorizzati
nell'unità al momento di eettuare interventi di riparazione, è
possibile che alcuni contenuti non possano essere ripristinati,
ad esempio se la sezione della memoria è danneggiata
sicamente. Roland non si assume alcuna responsabilità
per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unità possono andare persi in seguito
a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unità ecc. Per
evitare la perdita denitiva dei dati, abituarsi a creare backup
periodici dei dati memorizzati nell'unità.
Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino
dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Il suono dei tasti colpiti e le vibrazioni prodotte suonando
uno strumento possono essere trasmesse attraverso il
pavimento e le mura più di quanto ci si aspetti. Prestare
attenzione a non disturbare le altre persone.
Non applicare eccessiva forza nell'utilizzo del leggio.
AVVISO
Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto
Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale
dell'utente relative all'installazione dell'unità su un
supporto (p. 4).
Se non installata correttamente, l'unità potrebbe
cadere o far rovesciare il supporto, causando
infortuni alle persone.
Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la corretta
tensione di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito
assieme all'unità. Assicurarsi inoltre che la
tensione di rete all'installazione corrisponda
alla tensione in ingresso specicata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero
utilizzare una polarità dierente o essere indicati per una
tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe
causare danni, malfunzionamenti o indurre scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Il cavo di alimentazione in dotazione,
inoltre, non deve essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Utilizzo di memorie esterne
Attenersi alle seguenti precauzioni per l'utilizzo dei dispositivi
di memoria esterni. Inoltre, osservare con estrema cautela
tutte le precauzioni speciche per il dispositivo di memoria
esterno.
Non rimuovere il dispositivo mentre è in corso la lettura o
la scrittura dei dati.
Per evitare danni causati da elettricità statica, scaricarla
dalla propria persona prima di toccare il dispositivo.
Avvertenza circa le emissioni di frequenze radio
Le seguenti azioni possono essere perseguite a termini di
legge.
Disassemblaggio o modica di questo dispositivo.
Rimozione dell'etichetta di certicazione sul retro di questo
dispositivo.
Diritti di proprietà intellettuale
È vietato per legge eettuare registrazioni audio e video,
copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti
(opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo
o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire,
vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali
lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per ni che potrebbero
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il
Produttore non si assume alcuna responsabilità in alcun caso
in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Il copyright sul contenuto di questo prodotto (i dati delle
waveform, degli stili, i pattern di accompagnamento, le frasi,
i loop audio e i dati immagine) è di esclusiva proprietà di
Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare
tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani
demo) per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la
distribuzione di opere musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati
all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modicata,
per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o
per la divulgazione su una rete di computer.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un portafoglio
di brevetti relativo all'architettura dei microprocessori e
sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland
utilizza questa tecnologia in licenza da TPL Group.
La dicitura e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso a Roland
su licenza.
ATTENZIONE
Utilizzare solo il supporto o i supporti specicati
L'unità è stata progettata per essere utilizzata in
combinazione con supporti specici (KSC-70,
KS-12) prodotti da Roland. Se utilizzata con
altri supporti, la mancanza di stabilità potrebbe
far cadere l'unità o far rovesciare il supporto,
causando infortuni alle persone.
Valutare l'elemento sicurezza prima di utilizzare un
supporto
Anche rispettando tutte le avvertenze fornite
nel manuale dell'utente, alcuni movimenti
potrebbero far cadere l'unità dal supporto o far
rovesciare quest'ultimo. Tenere a mente tutte le
avvertenze sulla sicurezza prima di utilizzare il
prodotto.
Precauzioni relative allo spostamento dell'unità
Nel caso in cui sia necessario spostare lo
strumento, prendere nota delle precauzioni
elencate di seguito. Per poter sollevare e spostare
l'unità in sicurezza, sono necessarie almeno due
persone. Maneggiare l'unità con attenzione e
tenerla sempre in posizione orizzontale. Assicurarsi di avere una
presa salda, per proteggere se stessi da lesioni e lo strumento
da danni.
Vericare che le viti che assicurano l'unità al supporto
non si siano allentate. Nel caso si siano allentate, serrarle
nuovamente a fondo.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare tutti i cavi dei dispositivi esterni.
Rimuovere il supporto.
Roland, SuperNATURAL e GS sono marchi registrati o marchi
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
I nomi di società e i nomi di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi registrati o marchi dei rispettivi
proprietari.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
NOTE IMPORTANTI
11
Formati riproducibili da un'unità ash USB
L'unità FP-30 può riprodurre dati dei seguenti formati.
5 SMF formato 0/1
5 Formato Roland Piano Digital (i-format)
5 File audio: formato WAV, 44,1 kHz, risoluzione lineare a 16 bit
2
1
Tenere premuto
2
1
Tenere premuto
2
1
Tenere premuto
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Bilanciamento del
mix DUAL
Bilanciamento
del mix SPLIT
Cambio di ottava
SPLIT/DUAL
Selezione
del tono
+
+
+2
+1
-1
-2
0
0
0
PIANO
E. PIANO
OTHER
Elenco dei toni
&
p. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1
3
6
8
10
13
15
18
20
22
25
27
30
2
4
5
7
9
11
12
14
16
17
19
21
23
24
26
28
29
Brani dell'unità ash USB
Selezione del brano
RIPRODUZIONE DI TUTTI I BRANI
Brano registrato
Bilanciamento del mix SONG
+
Succ.
Prec.
0
Riproduzione
Riproduzione
Riproduzione
Elenco di brani interni
&
p. 9
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
0
0
3
1
2
4
6
2
3
5
7
5
1
4
6
8
3
6
8
Invio
2
4
5
7
9
Vivace (164)
Prestissimo (200)
Animato (152)
Moderato (92)
Adagio (58)
Largo (46)
Presto (184)
Allegro (132)
Allegretto (108)
Lento (60)
Andantino (80)
Andante (72)
Tempo tipico
Immissione del tempo
in valori numerici
Modica dell'indicazione
del tempo
Pattern di batteria
Elenco di pattern di batteria
&
p. 9
Specica di un tempo
numerico
&
p. 3
Modica del numero di
battute
&
p. 3
&
p. 7
&
p. 2
Elenco di operazioni (combinazioni di pulsanti e tasti)
MEMO
MEMO
For EU Countries
For China
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
FP-30
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)
European Community Declaration of Conformity
Hereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
English
Hereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Bulgarian
С настоящето, Roland Corporation, декларира, че FP-30 е в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Czech
Roland Corporation tímto prohlašuje, že FP-30 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Danish
Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr FP-30 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät FP-30 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.,
Estonian
Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme FP-30 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FP-30 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Spanish
Por la presente, Roland Corporation, declara que este FP-30 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC.
French
Par la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil FP-30 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italian
Con la presente Roland Corporation dichiara che questo FP-30 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka FP-30 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lithuanian
Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis FP-30 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas
Hungarian
A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a FP-30 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK
irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Dutch
Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l FP-30 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Polish
Niniejszym Roland Corporation deklaruje że FP-30 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portuguese
Eu, Roland Corporation, declaro que o FP-30 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul FP-30 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi
pertinente ale Directivei 1999/5/CE..
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že FP-30 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenian
Roland Corporation izjavlja, da je ta FP-30 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa täten että FP-30 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Swedish
Härmed intygar Roland Corporation att denna FP-30 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com.
For EU countries
* 5 1 0 0 0 4 8 7 9 6 - 0 2 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Roland FP-30 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario