Metabo Wheel SET PK mit U-GESTELL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
D
Montageanleitung
Unter-/ Fahrgestell
G
Assembly instructions
Workstand/ Wheel Set
F
Instructions de montage
Chariot inférieur
H
Assemblage – instructies
Onderstel/ Verrijdbaar
onderstel
I
Istruzioni di montaggio
Telaio di base/ mobile
E
Instrucciones de montaje
Soporte inferior/
Soporte móvil
P
Instruções de montagem
Suporte inferior/
Suportes móveis
K
Montagevejledning
Understel/ rullestativ
N
Montasjeveiledning
Understell/ hjulramme
S
Monteringsanvisning
Golv-/ rullstativ
J
Asennusohje
Perusta/ liikkuva alusta
25
20
15
10
5
0
30
35
30
45
15
0
15
30
45
D
Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück.
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen
besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs.
Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der
hinteren Umschlagseite.
G
Please return the enclosed warranty card to us.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against
proof of purchase.
Please see back cover for manufacturer representative´s address near-
est you.
F
SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur
présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der-
nière page de couverture.
H
Stuur de garantiekaart ingevuld aan ons terug.
Bewaar de kassabon! U heeft slechts recht op garantie op vertoning van
de kassabon.
U vindt het adres van de dichtstbijzijnde lokale vestiging op de achterkant
van deze handleiding.
I
Riempire e rispedire la scheda della garanzia.
Conservare lo scontrino e / o la fattura d’acquisto! La garanzia ha valore
solo contro presentazione della prova d’acquisto.
L’elenco delle agenzie di vendita autorizzate è riportato sull’ultima di
copertin.
E
Por favor, envíenos la tarjeta de garantía adjunta.
¡Guarde el recibo de compra!
Para efectuar una reclamación en garantía es necesario presentar el
recibo de compra.
La dirección del agente más cercano se encuentra en la contraportada.
P
Por favor envio-nos a ficha de garantia preenchida.
Guarde o recibo de compra! A garantia só pode ser reclamada mediante a
apresentação do recibo de compra.
Encontrará o endereço do agente mais próximo na capa posterior.
K
Send venligst vedliggende garantikort tilbage til os.
Opbevar købsbeviset!
Krav på garanti kan kun gøres gældende med købsbevis.
Adressen for det nærmeste agentur står på bagsiden.
N
Send vedlagte garantikort tilbake til oss.
Oppbevar kvitteringen!
Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering.
Adressen til ditt nærmeste serviceverksted finner du bak på siste
omslagside.
S
Återsänd medföljande garantisedel till oss.
Förvara kvittot!
Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto.
Adressen till närmaste representant finns på bakre uppslagets insid.
J
Ole hyvä ja palauta oheinen takuukortti meille.
Säilytä ostokuitti!
Takuu on voimassa vain kuittia vastaan.
Lähimmän edustajan osoite löytyy takakannesta.
Great Britain 2.
Deutschland 1.
France 3.
Nederland 4.
Italia 5.
España 6.
Portugal 7.
Danmark 8.
Norge 9.
Sverige 10.
Suomi/ Finland 11.
5.1
Istruzioni di montaggio – telaio di base
Innanzitutto leggere!
3
Il telaio di base fornisce un sostegno stabile
alla sega circolare a banco. Esso serve, inol-
tre, per contenere i tubi flessibili di aspirazio-
ne trucioli / polvere.
A
Prestare inoltre attenzione al manuale d’istru-
zioni specifico alla sega circolare a banco. In
esso sono riportate delle informazioni impor-
tanti
- sulla sicurezza;
- sul funzionamento;
- sulla manutenzione / servizio.
Fornitura – telaio di base
Parti di ricambio
Preparativi al / requisiti di montaggio
· Posto di lavoro di ca. 3 m x 3 m
· Sega circolare modello PK 250, oppure
Sega circolare mod. PK 300, oppure
Sega circolare mod. PKF 255
· Chiave aperta o ad arpionismo da 17 mm
· Chiave aperta da 13 mm
· Chiave aperta o ad arpionismo da 10 mm
· Cacciavite
25
20
15
10
5
0
30
35
30
45
15
0
15
30
45
6
7
2
1
3
4
5
4
3
1 Tubo ondulato 36,2 mm Æ x 2800 mm
2 Porta tubo
3 Parete laterale (2x), con apertura per il coper-
chio
4 Coperchio (2x)
5 Parete anteriore
6 Parete posteriore
7 Collari di aspirazione 100 mm Æ / 36 mm Æ
Tubo a spirale 100 mm Æ x 1000 mm
(all’interno del telaio)
Sacchetto con minuteria
Designazione Dimensio-
ne
n. codice
1 Tubo ondulato,
profilo D
36,2 mm Æ
x 2800 mm
785 417 2748
7 Collari aspira-
zione
100 mm Æ
/ 36 mm Æ
138 121 4121
Piede regolabi-
le RD 50
M10 x 35 705 711 1385
ZA0008I1.fm
5Italia
5.2
Montaggio
1. Smontare la cappa di aspirazione della sega cir-
colare a banco e rimuovere completamente la
lama.
2. Facendosi aiutare, capovolgere la sega e riporla
col banco verso il basso su una superficie ido-
nea.
3. Applicare le 2 pareti laterali agli angoli della
sega circolare a banco (utilizzare i 2 bulloni esa-
gonali M6 x 16, rondelle e dadi esagonali).
4. Infilare la parete posteriore (la parete con l’aper-
tura tonda per i collari di aspirazione) sul lato po-
steriore della sega tra le 2 pareti laterali. Fissare
la parete posteriore alle pareti laterali usando i 6
bulloni a fungo da M6 x 16, rondelle e dadi esa-
gonali.
5. Fissare la parete anteriore alle pareti laterali.
6. Avvitare un dado esagonale da M10 ai piedi re-
golabili ed infilarli agli angolari del telaio attra-
verso i fori.
7. Regolare i piedi in modo che siano alla stessa
altezza; quindi bloccarli dall’interno tramite ron-
delle e dadi esagonali da M10.
3
Se al telaio di base dovesse aggiungere il te-
laio mobile (non compreso nella fornitura!), la
procedura più semplice è quella di montarlo
ora. La procedura di montaggio del telaio mo-
bile è riportata nel presente manuale.
Montaggio dell’aspirazione trucioli / pol-
vere
1. Fissare il tubo a spirale (il tubo flessibile più cor-
to e più spesso) al collare dell’aspirazione della
sega circolare a banco usando una fascetta ido-
nea.
2. Applicare il collare dell’aspirazione sull’esterno
della parete posteriore e fissarlo usando i bulloni
esagonali da M6 x 16, rondelle e dadi esagonali.
3. Fissare il tubo a spirale con una fascetta al col-
lare dell’aspirazione del telaio di base.
4. Farsi aiutare per raddrizzare la sega circolare
col telaio di base ed appoggiarla sui piedini.
5.3
Montaggio del porta tubo PK 250 / PK 300
3
Il porta tubo va fissato ed avvitato al profilo
del banco per le seghe circolari mod. PK 250
& PK 300.
1. Infilare 2 bulloni a fungo da M6 x 16 attraverso i
fori esterni del porta tubo.
2. Dal lato opposto infilare una rondella ed un dado
esagonale sullo stelo del bullone ed avvitare.
3. Infilare i bulloni a fungo nella scanalatura
nell’angolo destro posteriore del profilo del ban-
co e serrare a fondo.
Montaggio del porta tubo PKF 255
3
Il porta tubo va appeso alla sega per la sega
circolare mod. PKF 255.
- Infilare il porta tubo nella fessura orizzontale
dell’angolo destro posteriore della sega.
Se la sega circolare mod. PKF 255 fosse provvista
del sistema di sostegno di base, il porta tubo andrà
attaccato nella scanalatura corrente esterna del
profilo del sistema di sostegno di base.
Montaggio del tubo ondulato
1. Alzare la lama e fissare la cappa trucioli.
2. Infilare il tubo ondulato (il tubo flessibile lungo
più sottile) nel collare di aspirazione trucioli e nel
collare di aspirazione nel telaio di base.
3. Infilare il tubo ondulato nell’alloggio semi aperto
del porta tubo.
Regolazioni
3
A seconda delle necessità è possibile livella-
re i piedi regolabili al pavimento attraverso le
aperture praticate nelle pareti laterali.
1. Svitare il controdado dei piedi regolabili e rego-
lare i piedi in altezza.
2. Serrare i dadi, uno contro l’altro.
3. Appendere le 2 pareti laterali (le linguette all’in-
terno del coperchio devono essere rivolte verso
il basso).
5.4
Istruzioni di montaggio – telaio mobile
Innanzitutto leggere!
3
Il telaio mobile va applicato al telaio di base
per le seghe circolari a banco modello PK 250
o PK 300 o PKF 255. Il telaio mobile permette
lo spostamento agevole della sega circolare
a banco.
A
Prestare inoltre attenzione al manuale d’istru-
zioni specifico alla sega circolare a banco. In
esso sono riportate delle informazioni impor-
tanti
- sulla sicurezza;
- sul funzionamento;
- sulla manutenzione / servizio.
Fornitura – telaio mobile
Preparativi al / requisiti di montaggio
· Telaio di base per mod. PK 250 o PK 300 o PKF
255
· Chiave aperta o ad arpionismo da 17 mm
· Chiave aperta da 13 mm
· Chiave aperta o ad arpionismo da 10 mm
· Cacciavite
Montaggio
1. Infilare la maniglia in gomma nell’asta fino in
fondo.
2. Avvitare l’asse maniglia alla sporgenza dell’as-
sale del telaio mobile (usare 2 bulloni esagonali
M8 x 16, rondelle elastiche e dadi esagonali).
3. Fissare le 2 ruote agli attacchi ruota dell’assale
del telaio mobile con i perni.
1
2
3
445
1 Alloggio assale (2x)
2 Maniglia in gomma
3 Asse maniglia
4 Ruote
5 Assale del telaio mobile
Sacchetto con minuteria
ZA0009I1.fm
5.5
4. Bloccare i 2 lati dei perni usando i tappi di fissag-
gio da 12 mm (tappo Starlock).
Importante: i tappi di fissaggio non permettono
il distacco accidentale delle ruote!
5. Appoggiare gli alloggi dell’assale sull’assale del
telaio mobile (vedi figura) e bloccare ai 2 lati con
i tappi di fissaggio da 20 mm (tappo Starlock).
Importante: i tappi di fissaggio non permettono
il distacco accidentale!
6. Appendere i 2 coperchi laterali alle pareti del te-
laio di base.
7. Fissare i 2 alloggi dell’assale all’interno di ogni
parete laterale (usare 4 bulloni a fungo da M6 x
16, rondelle e dadi esagonali).
Il fissaggio va eseguito tramite i 4 fori su ogni pa-
rete laterale che sono più vicini alla parete po-
steriore del telaio di base.
8. Appendere i 2 coperchi laterali (le linguette de-
vono essere rivolte verso il basso).
Funzionamento
1. Per estrarre le ruote fuori dalla macchina, rimuo-
vere il coperchio laterale del telaio di base.
2. Prendere la maniglia e muoverla fino a quando
il telaio si alza ed appoggia sulle ruote.
3. Spostare la macchina alla nuova postazione di
lavoro.
4. Riporre lentamente la maniglia in posizione di
partenza in modo che il peso passi dalle ruote ai
piedi di sostengo del telaio.
5. Riporre il coperchio laterale.
Parti di ricambio
Designa-
zione
Dimensione n. codice
1
Alloggio as-
sale
139 220 7208
2
Tappo Star-
lock
20 mm Æ 701 602 6551
3
Bullone a
fungo
M6 x 16 611 000 0594
4
Rondella
6,4 mm Æ 630 001 6365
5
Dado esa-
gonale
M6 620 000 2219
6
Maniglia in
gomma
149 220 7183
7
Asse mani-
glia
700 602 8670
8
Bullone esa-
gonale
M8 x 16 610 300 1178
9
Dado esa-
gonale
M8 620 000 2235
10
Rondella
8,4 mm Æ 630 001 6322
11
Telaio mobi-
le
201 020 1155
12
Tappo Star-
lock
12 mm Æ 701 602 5628
13
Perno
12 mm Æ x 69 139 520 7217
14
Ruota
140 mm Æ 727 002 2493
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11121314
A0025RL_20 115 111 3822 D/GB/F/NL/I/E/P/DK/N/S/SF 2598 2.0
B
Belgium
Elektra Beckum Belgium N.V.S.A.
Industriezone
Hofte te Bollebeeklaan
B-1730 Asse-Mollem
Tel.: 0032-24540454
Fax: 0032-24540450
D
Deutschland
Elektra Beckum AG
Daimlerstraße 1
D-49716 Meppen
Tel.: 01803-333 456
Fax: 01803-333 457
K
Danmark
Elektra Beckum Danmark
Lundeborgvej 9
Postbox 8113
DK-9220 Aalborg OE
Tel.: 0045-98-151300
Fax: 0045-98-151451
E
España
Elektra Beckum Import S.A.
Calle Alejandro Coicoechea 6
E-08960 Sant Just Desvern
Tel.: 0034-9-34739009
Fax: 0034-9-34739755
F
France
J. Muller
1.Place de Lábattoir
F-67190 Mutzig
Tel.: 00333-88479971
Fax: 00333-88479970
J
Suomi/ Finland
Nofa OY
P.O.Box 28
Hannuksentie 1
FIN-02270 Espoo
Tel.: 00358-9804-861
Fax: 00358-9803-9485
G
Great Britain
Elektra Beckum Machinery Ltd.
6 The Quadrangle
Premier Way
GB-SO51 9AQ Romsey
Tel.: 0044-1794-834900
Fax: 0044-1794830083
I
Italia
Elektra Beckum AG Germania
Daimlerstraße 1
D-49716 Meppen
Tel.: 0049-1803-333456
Fax: 0049-1803-333457
N
Norge
Profilma-Import A/S
Postboks 536 Nanset
Sophus Buggesvei 48
N-3252 Larvik
Tel.: 0047-33114777
Fax: 0047-33114108
H
Nederland
Elektra Beckum Nederland
Einsteinstraat 15
NL-1704 RT Heerhugowaard
Tel.: 0031-7257-44660
Fax: 0031-7257-44250
P
Portugal
Costa & Garcia S. A.
Vilar do Paraíso, Ap. 23
P-4408 Valadares
Tel.: 00351-2-7121279
Fax: 00351-2-7124670
S
Sverige
HDF-Paulsson AB
Box 525
Svaravaregatan 5
S-30180 Halmstad
Tel.: 0046-35-154400
Fax: 0046-35-121780
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Metabo Wheel SET PK mit U-GESTELL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso