Blaupunkt Kingston MP35 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Radio / CD / MP3
http://www.blaupunkt.com
Kingston MP35 7 645 460 310
London MP35 7 645 450 310
Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de instalação
Monteringsvejledning
01Kingston_LondonMP3 d® 21.07.2005, 10:18 Uhr1
291
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de
montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •
Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •
Instruções de montagem • Monteringsvejledning
D
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte fol-
gende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile
beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Mi-
nuskabels darf 1,5 mm
2
nicht unter-
schreiten.
- Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
- Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im
BLAUPUNKT – Fachhandel.
- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei-
chen. Für Schäden durch Einbau-
oder Anschlussfehler und für Fol-
geschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas-
sen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren
Fahrzeughersteller oder unsere Te-
lefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifier oder
Changers müssen unbedingt erst die
Gerätemassen angeschlossen wer-
den, bevor die Stecker für die Line-
In oder Line-Out Buchse kontaktiert
werden.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please ob-
serve the following safety instruc-
tions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage ve-
hicle components when drilling any
holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s
plug connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your ve-
hicle may differ from the descrip-
tion provided here. We accept no
responsibility for any damages due
to incorrect installation or connec-
tion or for any consequential dam-
ages.
If the information provided here is
not suitable for your specific instal-
lation requirements, please contact
your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hot-
line.
When installing an amplifier or
changer, you must first connect the
device earth connections before con-
necting the plugs for the line-in or
line-out jacks.
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr291
292
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du mon-
tage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie ! Respecter les consignes de
sécurité du constructeur automobi-
le !
-Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- La section du câble (+) et (-) ne
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connec-
teurs du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont
disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
tion. Nous déclinerons toute res-
ponsabilité en cas de dommages
causés par des erreurs de monta-
ge ou de connexion et en cas de
dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne
s’appliquent au montage que vous
voulez effectuer, adressez-vous à
votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre
service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur
ou changeur, les masses d’appareil
doivent être d’abord connectées
avant de connecter les fiches pour
les connecteurs Line IN ou Line Out.
I
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allacciamen-
to osservate per favore le seguenti
istruzioni sulla sicurezza.
- Staccate il polo negativo della bat-
teria ! Nel fare ciò osservate le
istruzioni di sicurezza del fabbri-
cante d’auto.
- Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessu-
na parte dell’autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore a
1,5 mm
2
.
- Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura !
- Richiedete ad un negoziante spe-
cializzato in articoli BLAUPUNKT il
cavo di adattamento richiesto per il
vostro modello di autovettura.
-A seconda del modello il Suo vei-
colo può differire da questa descri-
zione. Non forniamo garanzia per
danni derivanti da errori di montag-
gio o di collegamento e per danni
conseguenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La
preghiamo di rivolgersi al Suo ri-
venditore Blaupunkt, al fabbricante
dell’auto o alla nostra hotline telefo-
nica.
Quando vengono montati un ampli-
ficatore o un multilettore CD, biso-
gna innanzi tutto allacciare le masse
degli apparecchi prima di eseguire
la connessione delle spine con le
prese line-in e line-out.
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr292
295
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DK
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen
skal følgende sikkerheds-
henvisninger iagttages.
- Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens
sikkerhedshenvisninger iagttages.
- Vær opmærksom på, at ingen bil-
dele ødelægges under boringen af
huller.
- Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
2
.
- Bilens stik må ikke tilsluttes ra-
dioen!
- De nødvendige adapterkabler til
din biltype kan købes hos BLAU-
PUNKT-specialforretningen.
- Alt efter konstruktion kan bilen afvi-
ge fra denne beskrivelse. For ska-
der på grund af monterings- eller
tilslutningsfejl og for følgeskader
overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger til
monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforret-
ning, bilfabrikanten eller vor tele-
fon-hotline.
Ved montering af en forstærker eller
et Multi CD-apparat skal
apparaternes stel først tilsluttes, før
stikkene for tilslutningerne Line-In
eller Line-Out sættes i.
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr295
296
A
B
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Componenti di fissaggio
comprese nella fornitura
Meegeleverde
montagematerialen
Medföljande
monteringsdetaljer
Elementos de fixação
fornecidos.
Medleverede monterings- og
tilslutningsdele
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional
accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori
extra
Als speciale accessoire
verkrijgbaar
Tillval
De venta como accesorios
especiales
Disponíveis como acessórios
opcionais
Fås som specialtilbehør
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr296
297
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3.
12V
1.
2.
53
182
165
1-20
A
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr297
298
4.
12V
Ausbau, Removal,
Démontage, Smontaggio,
Demontage, Urmontering,
Desmontaje, Desmontagem,
Udbygning
5.
8 613 150 002
B
3.
1.
2.
2.
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr298
299
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
*
*
*
6.
Equalizer Amplifier
CD-Changer
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
14
7
10 13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14 17
20
C-1 C-2 C-3
10 Ampere
400 mA
*
Summe
Sum
Somme
EI Zumbid
Zumbam
Sum
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
AB
1nc1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 Sub out 3 Speaker out RF+
4Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 Bus (TMC) - In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 Bus (TMC) - Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus(TMC)-Masse/GND
6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF -AUX 1 Masse/GND
19 CDC IN L (AUX 1NF L)
20 CDC IN R (AUX 1NF R)
**
Sub out
**
Optional
(Remote Control Eye)
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr299
300
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
7 607 001 512
12V
12V
Kl. 15 +12V
Amplifier
A
12V
1
3
5
2
4
6
8
Relais
7
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
12V
Radio Mute
**
Sub out
**
Sub out
nur Kingston MP35
only Kingston MP35
seulement Kingston MP35
solo per Kingston MP35
all een bij Kingston MP35
endast Kingston MP35
sólo en Kingston MP35
só no Kingston MP35
kun Kingston MP35
7.
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr300
301
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr301
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Gerätepass
Name: ....................................................
Typ: 7 645 ...........................................
Serien-Nr: BP ...............................................
07/05 - CM/ASA
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
EA Kingst_LondMP35® 21.07.2005, 9:34 Uhr302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Blaupunkt Kingston MP35 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per