GYS LASH 51.12 CNT FV 12 V Battery Charger Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

75745_V7_14/01/2022
GYSFLASH
51.12 CNT FV
101.12 CNT
103.12 CNT
121.12 CNT FV
123.12 CNT FV
125.12 CNT FV
101.24 CNT FV
103.24 CNT FV
51.48 CNT FV
53.48 CNT FV
www.gys.fr
FR 2-13 / 86-88
EN 14-25 / 86-88
DE 26-37 / 86-88
ES 38-49 / 86-88
RU 50-61 / 86-88
NL 62-73 / 86-88
IT 74-85 / 86-88
Find more languages of user manuals on our website
2
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement
de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le
conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit
être utilisé uniquement pour faire de la recharge ou de l’alimentation
dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécuri. En cas d’utilisation inadéquate
ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Appareil est destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé
à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de lappareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par lusager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A nutiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non
rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la che de
secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est endommagé ou
présente un défaut d’assemblage, an d’éviter tout risque de court-
circuit de la batterie.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer le chargeur à proximité d’une source de chaleur et à
des températures durablement élevées (supérieurs à 60°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-aps dans ce mode
d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
• Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement
bien aéré.
• Éviter les ammes et les étincelles.
Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à
l’encontre des courts-circuits.
Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance
sur une longue durée.
3
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher
les connexions sur la batterie.
La borne de la batterie non reliée au cssis doit être connectée
la première. Lautre connexion doit être effectuée sur le châssis
loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le
chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du cssis et enn la
connexion de la batterie, dans l’ordre indiq.
Raccordement :
Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant
relié à la terre.
Le raccordement au réseau dalimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du
fabricant ou de son service après-vente.
• Lentretien doit être effectué que par une personne qualiée.
Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise secteur
avant d’effectuer des travaux sur lappareil.
• Lappareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants
agressifs.
Règlementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration
de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la
page de couverture).
4
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre
site internet.
Mise au rebut :
Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans
une poubelle domestique.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Votre GYSFLASH est un chargeur professionnel multifonction de technologie Inverter. Conçu pour soutenir les batteries des véhi-
cules de démonstration ou lors des phases de diagnostic, il garantit également une qualité de charge idéale pour l’entretien des
modèles les plus évolués. Ce chargeur peut recevoir des câbles de sortie jusqu’à 8 m. Le changement des câbles de charge néces-
site un réétalonnage (cf. page 9). Il est considéré comme un appareil xe et non comme un appareil mobile.
D’origine votre GYSFLASH est livré avec une conguration comprenant 4 modes :
• Mode Charge : dédié à la recharge des batteries de démarrage de type plomb (scellée, Liquid, AGM…) ou lithium (LiFePO4).
• Mode alimentation | Diag+ : Subvient aux besoins en énergie lors des phases de diagnostic sur véhicule.
• Mode alimentation | Showroom : Assure la conservation de l’état de charge de la batterie et subvient au besoin en énergie
lors de l’utilisation des accessoires électriques d’un véhicule de démonstration.
• Mode Testeur : permet de vérier l’état de la batterie, d’évaluer le démarrage du véhicule ainsi que le fonctionnement de
l’alternateur.
Votre GYSFLASH est SMART !
Les fonctionnalités d’origine de votre GYSFLASH peuvent être étendues en ajoutant des modes et des prols de charge spéciques
grâce à sa communication USB et à la conguration personnalisée (voir page 12).
Votre GYSFLASH ore également la possibilité de récupérer les données de plusieurs centaines de charge sur votre clé USB pour
les analyser sur tableur.
Des modules additionnels (type imprimante, communication Ethernet…) peuvent également se connecter au chargeur grâce à sa
prise module dédiée.
Fonction « Auto-Detect » :
Le GYSFLASH est équipé de la fonction « Auto-Detect » qui permet de lancer automatiquement
une charge lorsqu’une batterie est branchée au chargeur. (Pour activer/désactiver cette fonction
voir page 9)
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
Fonction « Auto-Restart » :
La fonction « Auto-Restart » ore la possibilité de relancer automatiquement le chargeur en cas de coupure de courant.
(Pour activer/désactiver cette fonction voir page 9).
Fonction « Verrouillage » :
Il est possible de verrouiller les boutons de votre GYSFLASH lorsque celui-ci est utilisé dans un lieu ouvert au public ou sans
surveillance. Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenir et appuyer pendant 3 secondes.
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la prise secteur.
2. Positionner l’interrupteur, situé à l’arrière du chargeur, sur « ON »
3. Sélectionner le mode souhaité (Charge -> Showroom -> Diag+ -> Testeur).
Pour accéder au Menu Conguration, appuyez 3 secondes sur le bouton .
MODE CHARGE
• Réglage du mode :
1Appuyer 3 secondes sur le bouton SELECT pour activer
la modication des paramètres du mode. Pb-CHARGE
liquide
12V
50Ah
1
2
3
4
1- Type de charge
2- Prol de charge
3- Tension nominale de la batterie
4- Capacité nominale de la batterie
2Utiliser les èches pour modier la valeur du paramètre.
3Appuyer sur le bouton SELECT pour valider la valeur et
passer au paramètre suivant.
5
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
Type de charge Prol Tension de charge
Pb-CHARGE
normal 2.40 V/cellule Batteries au plomb de types Gel, MF, EFB, SLA…
AGM 2.45 V/cellule La plupart des batteries au plomb de type AGM y compris START and STOP.
Toutefois certaines batteries AGM nécessitent une charge à tension plus faible (Prol
normal). Vérier le manuel de la batterie en cas de doute.
liquide 2.45 V/cellule Batteries au plomb ouvertes de type liquide avec bouchon.
Easy 2.40 V/cellule
Prol dédié aux batteries au plomb qui adapte automatiquement le courant de charge
en fonction de la taille de la batterie.
Toutefois pour une optimisation maximale de la charge, il est recommandé, lorsque
cela est possible, d’utiliser les courbes de charge normale, AGM ou liquide.
Li-CHARGE LFP/LiFePO4 3.60 V/cellule Batteries au Lithium de type LFP (Lithium Fer Phosphate).
• Démarrage de la charge :
1
Pour lancer la charge, appuyer sur le bouton START/STOP. Pb-CHARGE
U=13.1V
24%
I=9.7A
1
2
3
Pb-CHARGE
Q=6.7Ah
24%
01h23
45
1- Tension de la batterie
2- Avancement du cycle de charge
3- Courant délivré par le chargeur
4- Ampères-heures injectés
5- Temps écoulé
Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démar-
rera automatiquement au bout de 5 secondes en présence
d’une batterie.
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
2Durant la charge, votre GYSFLASH indique le pourcentage d’avancement du
cycle de charge et alternativement la tension, le courant, les ampères-heures
injectés ainsi que le temps écoulé.
3 Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter la charge.
Précautions :
Lors d’une charge sur véhicule, il est conseillé de réduire au minimum la consommation électrique du véhicule (éteindre les feux,
couper le contact, fermer les portes, etc) an de ne pas perturber le processus de charge.
Vérier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.
• Courbe de charge PLOMB :
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption Maintien de
charge
0%
8
Refresh
(si option active)
10% 20% 80% 95% 100%
Étape 1 : Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 6 : Absorption
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape 2 : Récupération
Algorithme de récupération des éléments endommagés suite à
une décharge profonde.
Étape 7 : Refresh (uniquement pour le prol liquide)
Le chargeur injecte un courant supplémentaire an de créer
du gaz qui va permettre de mélanger l’électrolyte et ainsi
reconditionner les cellules de la batterie. Durant cette phase, la
batterie peut perdre un peu d’eau.
Étape 3 : Test
Test de batterie sulfatée.
Étape 4 : Désulfatation
Algorithme de désulfatation de la batterie.
Étape 8 : Maintien de charge
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape 5 : Charge
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80%
du niveau de charge.
6
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
Courbe de charge LITHIUM LFP :
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse UVP Wake up Récupération Charge Test Complément Egalisation /
équilibrage
0%
8
Absorption Maintien de charge
9
Equalizing Battery System
2% 85% 95% 99% 100%
Étape 1 : Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 6 : Test
Test de conservation de charge.
Étape 2 : UVP Wake up
Réactive les batteries en protection UVP (Under Voltage Protec-
tion)
Étape 7 : Complément
Charge à courant réduit permettant d’atteindre 100% du
niveau de charge.
Étape 3 : Récupération
Algorithme de récupération suite à une décharge profonde. Étape 8 : Égalisation / équilibrage
Équilibrage des cellules de la batterie
Étape 4 : Charge
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 90%
du niveau de charge.
Étape 9 : Maintien de charge
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape 5 : Absorption
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
95%.
MODES ALIMENTATION : SHOWROOM / DIAG+
• Réglage du mode :
1Appuyer 3 secondes sur le bouton SELECT pour activer
la modication des paramètres du mode. SHOWROOM
U:13.5V
12V
I:50A
1
2
3
4
1- Nom du mode
2- Tension à réguler
3- Tension nominale
4- Courant maximum
2Utiliser les èches pour modier la valeur du para-
mètre.
3Appuyer sur le bouton SELECT pour valider la valeur et
passer au paramètre suivant.
Limitation de puissance : Si le symbole « * » apparait à côté du paramètre Courant (ex : « I: 50A* »), cela signie que le
chargeur ne pourra pas délivrer ce courant à la tension réglée à l’écran. Car à cette tension, le chargeur sera au maximum de sa
puissance. Toutefois, ce courant pourra être délivré pour des tensions inférieures dépendant de la limite de puissance du chargeur.
• Démarrage de la charge :
1
Pour lancer le mode, appuyer sur le bouton START/STOP.
SHOWROOM
U:13.7V
12V
I:9.7A
12
1- Tension de la batterie
2- Courant délivré par le chargeur
Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démar-
rera automatiquement au bout de 5 secondes en présence
d’une batterie.
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
2Durant le mode, votre GYSFLASH indique la tension de la batterie et le
courant délivré par le chargeur.
3 Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter le mode.
7
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
Précautions :
Au démarrage du mode, un courant aché supérieur à 10 A signie que votre batterie est déchargée. Votre GYSFLASH va alors déli-
vrer un courant de recharge. Vérier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité passe sous
les 10 A avant de lancer toute action sur le véhicule (utilisation des accessoires électriques du véhicule, opération de diagnostic, etc).
Fonctionnalités des modes alimentation :
Mode Fonction « sans batterie » Fonction « Charge intégrée » Protection de sous-tension
anormale Ajustement de la
tension à réguler
SHOWROOM
6.3 V - 7.2 V*
12.7 V - 14.4 V
25.4 V - 28.8 V*
DIAG+ 12.7 V - 14.8 V
25.4 V - 29.6 V*
*GYSFLASH 103.24 CNT
• Fonction « sans batterie » (non recommandée) :
Cette fonction permet d’utiliser le mode alimentation SHOWROOM en l’absence de batterie. Pour cela,
appuyer 3 secondes sur le bouton START/STOP. L’indication « Mode sans batterie » s’ache pendant 3
secondes avant de forcer l’alimentation.
SHOWROOM 12V
mode sans batterie
Il est fortement déconseillé d’utiliser la fonction « sans batterie » si une batterie est présente.
Cette fonction désactive la fonction « Charge intégrée », ainsi que certaines protections comme la pro-
tection de sous-tension anormale ou la détection de débranchement.
Dans cette conguration, une inversion de polarité peut être néfaste pour l’électronique du véhicule.
• Fonction « Charge intégrée » :
Le mode SHOWROOM (hors fonction « sans batterie ») intègre un algorithme de charge automatique adapté à tous les types de
batteries (plomb et lithium), an de garantir un niveau de charge optimal pour les véhicules de démonstration. Cette fonction est
parfaitement compatible avec la présence de consommateurs sur la batterie.
U
I
1 2 3 4 56
Analyse Charge Complément Égalisation /
Equilibrage
Mode alimentationAbsorption
Étape 1 : Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée, etc).
Étape 4 : Complément
Augmentation progressive de la tension jusqu’à U2
(ex : 14.4 V en ).
Durée maxi 2h.
Étape 2 : Charge
Charge rapide à courant maximum jusqu’à atteindre U1
(ex : 13.8 V en )
Étape 5 : Égalisation / équilibrage
Maintien de la tension U2 (ex : 14.4V en ).
Durée maxi 2h.
Étape 3 : Absorption
Charge sous tension constante U1 (ex : 13.8 V en ).
Durée maxi 1h.
Étape 6 : Mode alimentation
Application de la tension à réguler.
• Protection de sous-tension anormale :
Cette protection permet de prévenir des risques de court-circuit ou de batterie trop endommagée. Le chargeur stoppera automati-
quement si la tension est anormalement faible durant plus de 10 minutes.
8
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
MODE TESTEUR
Navigation générale :
1Utiliser les èches pour sélectionner le test à réaliser MODE TESTEUR
Test tension
2 Appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer le test
• Test TENSION :
Ce mode permet de visualiser la tension aux bornes des pinces de charge et d’utiliser ainsi votre
GYSFLASH comme un voltmètre, an de mesurer la tension de la batterie.
Test tension
U=12.1V
• Test DÉMARRAGE :
Ce mode a pour but d’évaluer l’état du système de démarrage d’un véhicule (démarreur + batterie) lors de la mise en route du
moteur. Ce test doit se faire batterie connectée au véhicule.
1Utiliser les èches pour sélectionner la tension nominale de la batterie du
véhicule
Test demarrage
12V
2 Appuyer sur le bouton SELECT pour valider
3 Brancher les pinces sur la batterie du véhicule
4 Démarrer le moteur en tournant la clé de contact
5Le chargeur détecte automatiquement la tentative de démarrage du moteur et lance un algo-
rithme de calcul pour déterminer l’état du système de démarrage.
Résultat de test : Le chargeur indique la valeur minimale de la tension de la batterie perçue lors
de la phase de démarrage du moteur, ainsi que l’état du système de démarrage sous forme de
jauge.
Test demarrage
Umin=8.6V
• Test ALTERNATEUR :
Ce mode sert à déterminer l’état de l’alternateur du véhicule. Ce test se réalise sur véhicule avec moteur tournant.
1Utiliser les èches pour sélectionner la tension nominale de la batterie du
véhicule Test alternateur
12V
2 Appuyer sur le bouton SELECT pour valider
Résultat de test : Le chargeur indique la valeur de la tension fournie par l’alternateur, ainsi que
l’état de l’alternateur sous forme de jauge.
Test alternateur
U=14.1V
PROTECTIONS
Cet appareil est protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité. Il dispose d’un système antiétincelle qui évite toutes
étincelles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans tension aux pinces, il ne délivre pas de courant par sécurité. Ce
chargeur est protégé contre les erreurs de manipulation par un fusible interne.
MENU CONFIGURATION
Navigation :
1Appuyer 3 secondes sur le bouton MODE pour accéder au Menu Conguration
9
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
2Utiliser les èches pour faire déler les diérents paramètres
3 Appuyer sur le bouton SELECT pour sélectionner le paramètre ou entrer dans le sous-menu.
4Lorsqu’un paramètre clignote, utiliser les èches pour modier sa valeur
5 Valider la valeur du paramètre en appuyant de nouveau sur SELECT
Langues :
Sélection de la langue de l’acheur.
Son :
Activation(ON) ou désactivation(OFF) du son de l’appareil.
Auto-Restart :
Activation(ON) ou désactivation(OFF) de la fonction AUTO-RESTART. Cette fonction permet de relancer automatiquement le char-
geur en cas de coupure de courant.
Auto-Detect :
Activation(ON) ou désactivation(OFF) de la fonction AUTO-DETECT. Cette fonction permet de lancer automatiquement une charge
lorsqu’une batterie est branchée au chargeur.
Date :
Réglage de la date et de l’heure.
Calibration câbles :
Procédure permettant de calibrer les câbles de charge de l’appareil, an que le chargeur compense de manière optimale la chute
de tension due aux câbles. Il est fortement recommandé de réaliser cette procédure au moins une fois par an et à chaque rempla-
cement des câbles de charge.
Procédure de calibration :
1 Appuyer sur SELECT pour entrer dans le sous-menu CALIBRATION CABLES
2 Mettre les pinces en court-circuit
S’assurer que les parties métalliques des mâchoires sur lesquelles sont xés les câbles
sont bien en contact l’une avec l’autre.
OK NOK NOK
3 Appuyer sur START/STOP pour lancer la calibration
4 : L’étalonnage s’est eectué correctement.
Err19: Cable_NOK : Un problème est survenu lors de l’étalonnage des câbles.
Vérier que les câbles sont en bon état et correctement mis en court-circuit et renouveler l’opération.
Connectivité USB :
Sous-menu permettant d’accéder aux fonctionnalités USB.
Mode Multi-Chargeurs :
Fonction permettant de paralléliser plusieurs chargeurs an de démultiplier la puissance.
Se référer à la notice du SHM Smart Hub Module
(025981)
pour plus de détails.
Pour fonctionner normalement avec un seul chargeur, cette fonctionnalité doit être positionnée sur OFF
10
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
CONNECTIVITÉ USB
Votre GYSFLASH est équipé d’une connectivité USB qui permet d’étendre ses fonctionnalités en créant des congurations person-
nalisées sur ordinateur qui peuvent ensuite être téléchargées dans l’appareil par le biais d’une simple clé USB. La conguration
personnalisée vous permet d’ajouter, supprimer ou modier des modes et des prols de charge, an que votre chargeur s’adapte
au mieux à votre besoin.
La connectivité USB vous ore également la possibilité de récupérer l’historique et les données de plus de 100 charges sur clé USB
et de les exploiter sur tableur.
Navigation :
1Utiliser les èches pour faire déler les diérents sous-menus ou chiers disponibles
2Appuyer sur le bouton SELECT pour entrer dans le sous-menu ou sélectionner un chier.
3 Utiliser le bouton MODE pour revenir au sous-menu précédent
Importer une nouvelle conguration :
Cette fonction permet de télécharger une nouvelle conguration (chier « .gfc ») dans le chargeur via la clé USB.
1Au préalable, s’assurer que le chier « .gfc » correspondant à la nouvelle conguration est bien présent sur la clé USB.
Ce chier ne doit pas se situer dans un dossier ou sous-dossier de la clé USB.
2 Brancher la clé USB sur le chargeur.
3 Entrer dans le sous-menu «Importer CONFIG»
Importer CONFIG
4Sélectionner le chier à télécharger
Selection chier
cong.gfc
5Conrmer le téléchargement du chier
Continuer?
Oui
6Le chargeur va alors télécharger la nouvelle conguration.
Chargement
Exporter une conguration sur clé USB :
Cette fonction permet de sauvegarder la conguration actuelle du chargeur (chier « .gfc ») sur la clé USB.
1 Brancher la clé USB sur le chargeur.
2Entrer dans le sous-menu «Exporter CONFIG»
Exporter CONFIG
3Conrmer la sauvegarde de la conguration.
Continuer?
Oui
4Le chargeur va alors enregistrer sa conguration actuelle sur la clé USB
(chier « Cong_le.gfc »).
Chargement
Restaurer la conguration précédente :
Cette fonction permet de restaurer l’avant-dernière conguration du chargeur en cas de problème ou d’erreur avec la dernière
conguration téléchargée.
1 Entrer dans le sous-menu «Restauration CONFIG»
Restauration CONFIG
11
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
2Conrmer la restauration de la conguration.
Continuer?
Oui
3Le chargeur va alors restaurer l’avant-dernière conguration du chargeur.
Chargement
Exporter les données de charge sur clé USB :
Cette fonction permet de récupérer l’historique et les données de charges sur clé USB, an de pouvoir les exploiter sur tableur ou
autre.
1Entrer dans le sous-menu «Exporter DONNEES»
Exporter DONNEES
2Conrmer l’enregistrement des données de charge.
Continuer?
Oui
3Le chargeur va alors copier les données de charge sur la clé USB sous forme de chiers
« .CSV »
Chargement
Conguration personnalisée
Liste des modes et prols disponibles à la personnalisation :
MODE CHARGE
Types de
charge Prols de
charge Tension de
charge
Pb-CHARGE
normal 2.40 V/cellule Prol de charge pour batteries au plomb de types Gel, MF, EFB, SLA…
AGM 2.45 V/cellule
Prol de charge pour la plupart des batteries au plomb de type AGM y compris START and
STOP.
Toutefois certaines batteries AGM nécessitent une charge à tension plus faible (Prol nor-
mal). Vérier le manuel de la batterie en cas de doute.
liquide 2.45 V/cellule Prol de charge pour batteries au plomb ouvertes de type liquide avec bouchon.
Easy 2.40 V/cellule
Prol de charge dédié aux batteries au plomb qui adapte automatiquement le courant de
charge en fonction de la taille de la batterie.
Toutefois pour une optimisation maximale de la charge, il est recommandé, lorsque cela est
possible, d’utiliser les courbes de charge normale, AGM ou liquide
boost 2.42 V/cellule
Prol de charge à courant maximum pour batterie au plomb. Ce prol permet une charge
ultra rapide.
Attention : Ce type de charge doit rester occasionnel an de ne pas réduire la
durée de vie de la batterie.
recovery+ 2.40 - 2.50 V/
cellule
Prol de charge destiné à la récupération de batteries au plomb très endommagées. La
récupération doit impérativement se faire batterie hors véhicule pour ne pas abimer l’élec-
tronique du véhicule et dans un endroit bien aérer.
Attention : Tension de récupération pouvant atteindre jusqu’ à 4.0 V/cellule.
Ca/Ca recov 2.45 - 2.66
V/ cellule
Prol de charge destiné à la récupération de batterie au calcium. La récupération doit
impérativement se faire batterie hors véhicule pour ne pas abimer l’électronique du véhicule
et dans un endroit bien aéré.
Attention : Tension de récupération pouvant atteindre jusqu’ à 2.75 V/cellule.
Li-CHARGE
LFP/LiFePO4 3.60 V/cellule Prol de charge pour batteries au Lithium de type LFP (Lithium Fer Phosphate)
Li-ion std 4.20 V/cellule Prol de charge pour batteries Lithium-ion standards à base de Manganèse ou Cobalt
(NMC, LCO, LMO, MCO…)
LFP cell+ 3.60 V/cellule Prol de charge dédié aux cellules Lithium-ion de type LFP (Lithium Fer Phosphate) avec
sélection du nombre de cellules en série à charger.
Li-ion cell+ 4.20 V/cellule Prol de charge dédié aux cellules Lithium-ion standards à base de Manganèse ou Cobalt
(NMC, LCO, LMO, MCO…) avec sélection du nombre cellules en série à charger.
TRACTION liquide 2.42 V/cellule Prol de charge dédié aux batteries de traction de type plomb ouvert pour chariot élévateur.
gel 2.35 V/cellule Prol de charge dédié aux batteries de traction de type gel pour chariot élévateur.
MODES ALIMENTATION
SHOWROOM Assure la conservation de l’état de charge de la batterie et subvient au besoin en énergie lors de l’utilisation des
accessoires électrique d’un véhicule de démonstration.
DIAG+ Subvient aux besoins en énergie lors des phases de diagnostic sur véhicule.
12
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
CHANGE BAT.
Permet de conserver l’alimentation électrique du véhicule lors d’un remplacement de batterie, an de préserver la
mémoire des calculateurs du véhicule.
Attention : une inversion de polarité en cours d’utilisation peut être néfaste pour le chargeur et
l’électronique du véhicule.
MODE DÉMARRAGE Aide au démarrage des véhicules thermiques. Permet de précharger la batterie et d’envoyer le courant maximum
du chargeur durant la phase de démarrage du moteur (Le chargeur s’interrompt automatiquement au bout de 30
minutes).
POWER SUPPLY
Permet de se servir du chargeur comme d’une alimentation stabilisée réglable de forte puissance. La tension à
réguler et la limitation de courant sont totalement ajustables.
Attention : une inversion de polarité en cours d’utilisation peut être néfaste pour le chargeur et
l’électronique du véhicule.
Li-SUPPLY/LFP Mode destiné à alimenter des cellules lithium-ion de type LFP (Lithium Fer Phosphate) avec sélection du nombre de
cellules en série, ajustement de la tension et du courant à appliquer.
Li-SUPPLY/Li-ion Mode destiné à alimenter des cellules lithium-ion standards à base de Manganèse ou Cobalt (NMC, LCO, LMO,
MCO…) avec sélection du nombre de cellules en série, ajustement de la tension et du courant à appliquer.
DIVERS
MODE TESTEUR Permet de vérier l’état de la batterie, d’évaluer le démarrage du véhicule ainsi que le fonctionnement de l’alterna-
teur
GYS vous propose des congurations prédénies adaptées à chaque application.
Ces congurations sont disponibles sur la page du produit du site GYS :
Fichier de conguration
(gys.fr) Applications
MODE CHARGE MODES ALIMENTATION DIVERS
Pb-CHARGE Li-CHARGE TRACTION
SHOWROOM
DIAG+
CHANGE BAT.
MODE DÉMARRAGE
POWER SUPPLY
Li-SUPPLY/LFP
Li-SUPPLY/Li-ion
MODE TESTEUR
normal
AGM
liquide
Easy
Boost
Recovery+
Ca / Ca recov
LFP/LiFePO4
Li-ion std
LFP cell+
Li-ion cell+
liquide
gel
1_gys_original.gfc Conguration initiale du chargeur
2_car_extended.gfc Fonctionnalités étendues pour le garagiste
3_showroom_only.gfc Version simpliée pour concession et véhicule de
démonstration
4_pro_lithium.gfc Professionnel de la batterie au lithium
5_traction.gfc Chariot élévateur, transpalette électrique, gerbeur
6_full_version.gfc Version complète
CONNECTIVITÉ MODULES
Votre GYSFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter diérents modules additionnels proposés par GYS
comme un module imprimante, Ethernet ou autres an d’étendre encore les possibilités de votre chargeur.
LISTE DES CODES ERREURS
Code erreur Signication Remèdes
1Err01: Int_1 - Err02: Int_2
Err23: Int_3 - Err24: Int_4
Problème électronique
Chargeur défectueux Contacter le revendeur
2Err03: Fuse_NOK Fusible de sortie HS Faire remplacer le fusible par une personne qualiée
3Err04: T>Tmax Surchaue anormale Contacter le revendeur
4Err05: (+) (-) Inversion de polarité sur les pinces Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-) de la
batterie.
5Err06: U>__V Surtension détectée aux bornes des
pinces Débrancher les pinces
6Err07: No_bat Batterie non connectée Vérier que la batterie est correctement connectée au chargeur
7Err08: U<__V Tension de la batterie anormalement
faible
Vérier que le mode sélectionné est compatible avec la tension
de la batterie (ex. : batterie 6 V sur mode 24 V)
Procéder à la charge de la batterie via le mode CHARGE
Batterie à remplacer
8Err09: U>__V Tension de la batterie anormalement
élevée Vérier que le mode sélectionné est compatible avec la tension
de la batterie (ex. : batterie 24 V sur mode 12 V)
9Err10: U>2.0V Court-circuit détecté durant la charge Vérier le montage
13
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV FR
10 Err11: Time_Out Déclenchement de la limite de temps Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge
Charge anormalement longue Batterie à remplacer
11 Err12: Q>___Ah Déclenchement de la protection de
surcharge
Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge
Batterie à remplacer
12 Err13: U<__V Tension de la batterie anormalement
faible lors de la vérication de charge Batterie à remplacer
13 Err14: Bat_UVP Tension de la batterie anormalement
faible lors de l’UVP Wake up
Présence d’un court-circuit, vérier le montage
Batterie à remplacer
14 Err15: U<__V Batterie trop faible
Vérier que le mode sélectionné est compatible avec la tension
de la batterie (ex. : batterie 24 V sur mode 12 V)
Batterie à remplacer
15 Err16: Bat_NOK Batterie HS Batterie à remplacer
16 Err17: Recov_NOK Échec de la récupération de la batterie Batterie à remplacer
17 Err18: U>0V Présence d’une tension aux bornes des
pinces lors de la calibration des câbles Vérier le montage
18 Err19: Cable_NOK Échec de la calibration des câbles Câbles de charge à remplacer
Mauvaise connexion, vérier le montage
19 Err20: U<__V Déclenchement de la protection de
sous-tension anormale Présence d’un court-circuit, vérier le montage
20 Err21: U<__V ou Err22: U<__V Tension de la batterie anormalement
faible lors du maintien en charge
Batterie à remplacer
Présence d’un consommateur sur la batterie
21 ? Clé non-détectée Vérier que la clé USB est correctement branchée au chargeur
22 ? Aucun chier de conguration (.gfc)
n’est présent sur la clé Vérier que vos chiers sont bien présents à la racine de la clé
USB. Ne pas les mettre dans un dossier ou sous-dossier.
23 Fichier corrompu Le chier que vous souhaitez télécharger est corrompu. Suppri-
mer et réinstaller le chier sur la clé.
24 Err27: Cable_NOK
Mode Multi-chargeurs :
Echec de la mise en parallèle des
câbles de charge
Câbles de charge à remplacer.
Mauvaise connexion, vérier le montage (PHM).
Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul chargeur,
sélectionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs.
25 Err28: COM_NOK
Mode Multi-chargeurs :
Echec de communication entre les
chargeurs
Pas de communication, vérier le montage du SHM et la congu-
ration des chargeurs SLAVE X.
Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul chargeur, sélec-
tionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs.
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
14
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions. Please read it
carefully before using the device for the rst time and keep it for future
reference. This machine should only be used for charging or power
supply operations specied within the limits indicated on the machine
and in the instruction manual. The operator must observe the safety
precautions. In case of improper or unsafe use, the manufacturer
cannot be held liable.
The device is destined to be used indoors. Must not be exposed to
the rain.
This unit can be used by children aged 8 or over and by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
or knowledge, if they are properly monitored or if instructions for using
the equipment have safely been read and potential risks understood.
Children must not play with the product. Cleaning and maintenance
should not be performed by an unsupervised child.
Do not use to charge domestic batteries or non rechargeable batteries.
Do not use the charger if the mains cable or plug is damaged.
Do not use the device if the charging cable appears to be damaged
or assembled incorrectly in order to avoid any risk of short circuiting
the battery.
Never use on a frozen or damaged battery.
Do not cover the device.
Do not place the unit near a heat source or expose to prolonged
high temperatures (above 60°C).
Do not obstruct the cooling vents.
The operating mode of the automatic charger and the restrictions
applicable to its use are explained later in this manual.
Fire and explosion risks!
• A battery can emit explosive gases when on charge.
During the charge, the battery must be placed in a well ventilated
area.
• Avoid ames and sparks.
Protect the electrical contact surfaces of the battery against short
circuits.
Do not leave a charging battery unattended for a long time.
Risk of acid dispersion!
• Wear protective goggles and gloves.
In case of contact with the eyes or the skin, rinse immediately with
water and see a medical doctor as soon as possible.
15
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
15
Connection / disconnection :
Disconnect the power supply before plugging or unplugging the
connections to/from the battery.
Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery
terminal rst. If it is necessary to connect the black clamp to the
vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and
the fuel line. The charger must be connected to the mains.
After charging, disconnect the charger from the mains, then
disconnect the negative clamp from the car body and then
disconnect the positive clamp from the battery, in this order.
Connection :
• The charger must be connected to an earthed power supply.
The connection to the power supply must be carried out in compliance
with national standards.
Maintenance :
If the power supply cable is damaged, the replacement cable must
be obtained from the manufacturer or its service team.
• Maintenance should only be carried out by a qualied person.
Warning ! Always disconnect from the mains before performing
maintenance on the device.
• The device does not require any specic maintenance.
If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer
(GYS dedicated sales service) or by an equally qualied person to
prevent any accidents.
• Do not use solvents or any agressive cleaning products.
Regulations :
• The Machine is compliant with European directives.
• The declaration of conformity is available on our website.
• EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
Equipment in compliance with British requirements. The British Dec-
laration of Conformity is available on our website (see home page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards.
The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our
website (see cover page).
Waste management:
This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not throw away in a household bin.
16
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
16
GENERAL DESCRIPTION
Your GYSFLASH is a professional multifunctional charger with Inverter technology. Designed to support the batteries of demonstra-
tion vehicles or during the diagnostic work, it also guarantees an ideal quality of charge for the maintenance of the most advanced
models. This charger can be tted with cables up to 8 m long. Changing the charging cables requires recalibration (see page 21).
It is considered a xed device not a mobile product.
Your GYSFLASH is supplied with a software that includes 4 dierent modes to choose from:
• Charging mode: dedicated to the charging of lead-acid (sealed, liquid, AGM...) or lithium (LiFePO4) starter batteries.
• Power mode | Diag+ : Supplies the energy required during diagnostic work on the vehicle.
• Power mode | Showroom : Maintains the charge of the battery and supplies the energy required when using the consumers
of a demonstration vehicle.
• Tester Mode: Used to check the state of the battery and test the vehicle starting system and alternator.
Your GYSFLASH is SMART!
The original features of your GYSFLASH can be extended by adding specic charging modes and proles using the USB port and
custom settings (see page 23).
Your GYSFLASH also oers the possibility to recover data from several hundred charging operations on your USB stick for analysis
on a spreadsheet.
Additional modules (such as printer, Ethernet port, etc.) can also be connected to the charger via its dedicated module socket.
Auto-Detect» function:
The GYSFLASH is equipped with the «Auto-Detect» function which automatically starts a charge
when a battery is connected to the charger. (To enable/disable this function see page 21)
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
Auto-Restart» function:
The «Auto-Restart» function oers the possibility of automatically restarting the charger in the event of a power failure.
(To enable/disable this function see page 21)
«Lock» function:
It is possible to lock the buttons on your GYSFLASH when it is used in a place open to the public or unattended. To activate/
deactivate the lock, press and hold and for 3 seconds.
START UP
1. Connect the charger to the mains.
2. Set the switch, located at the back of the charger, to «ON».
3. Select the desired mode (Charge -> Showroom -> Diag+ -> Tester).
To access the «conguration» menu press the key for 3s :
CHARGE MODE
• Setting the mode:
1Press the SELECT button for 3 seconds to activate the
modication of the mode settings. Pb-CHARGE
liquid
12V
50Ah
1
2
3
4
1- Type of charge
2- Charge prole
3- Rated battery voltage
4- Rated battery capacity
2 Use the arrows to change the value of the parameter.
3Press the SELECT button to accept the value and move
to the next parameter.
Charge type: Prol Charging voltage
Pb-CHARGE
normal 2.40 V/cell Lead batteries of the types Gel, MF, EFB, SLA...
AGM 2.45 V/cell Most AGM lead-acid batteries including START and STOP.
However, some AGM batteries require a lower voltage charge (Normal prole). Check
the battery manual if in doubt.
water 2.45 V/cell Open liquid-type lead-acid batteries with cap.
Easy 2.40 V/cell
Prole dedicated to lead batteries that automatically adapts the charging current
according to the size of the battery.
However, for maximum charge optimization, it is recommended, when possible, to
use normal, AGM or liquid charge curves.
Li-CHARGE LFP/LiFePO4 3.60 V/cell Lithium batteries type LFP (Lithium Ferro Phosphate)
17
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
17
• Start of the charge:
1
To start the charge, press the START/STOP button. Pb-CHARGE
U=13.1V
24%
I=9.7A
1
2
3
Pb-CHARGE
Q=6.7Ah
24%
01h23
45
1- Battery voltage
2- Progress of the charging cycle
3- Current delivered by the charger
4- Ampere hours supplied
5- Duration
If the AUTO-DETECT function is active, charging will start
automatically after 5 seconds if a battery is present.
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
2During charge, your GYSFLASH indicates the percentage of progress of the
charging cycle and alternately the voltage, current, amps hour supplied and
the duration.
3 Press the START/STOP button to stop the charge.
Precautions :
When charging a vehicle, it is recommended to reduce the vehicle power consumption to a minimum (switch o the lights, switch
o the ignition, close the doors, etc.) in order not to disturb the charging process.
Precaution: Check the electrolyte level of any open battery. Fill it up if necessary, before starting the charge.
• Lead-acid charging curve:
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis Recovery Test Desulfation Charge Absorption Maintenance/-
Floating charge
0%
8
Refresh
(only for liquid prole)
10% 20% 80% 95% 100%
Step 1 : Analysis
Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver-
sion, wrong battery…)
Step 6: Absorption
Constant voltage charge to reach 100% charge level.
Step 2 : Recovery
Recovering damaged elements after deep and prolonged
discharge.
Step 7: Refresh (only for liquid prole)
The charger supplies an additional current to create gas that
will allow the electrolyte to be mixed and thus reconditioning
the battery cells. During this phase, the battery may produce
some water.
Step 3 : Test
Sulfated battery test
Step 4 : Desulfation
Battery desulfation algorithm. Step 8 : Maintenance/Floating charge
Maintains battery charge level at its maximum.
Step 5 : Charge
Fast charge at maximum current to reach 80% charge level.
18
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
18
LFP Lithium charging curve:
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis UVP Wake up Recovery Charge Test Supplement Equalization /
Balancing
0%
8
Absorption Maintenance/
Floating charge
9
Equalizing Battery System
2% 85% 95% 99% 100%
Step 1 : Analysis
Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver-
sion, wrong battery…)
Step 6 : Test
Charge conservation test.
Step 2: UVP Wake up
Reactivates batteries in UVP protection (Under Voltage Protec-
tion)
Step 7 : Supplement
Reduce current charge to reach 100% charge level.
Step 3: Recovery
Recovery algorithm following a deep discharge. Step 8: Equalization / Balancing
Balancing the battery cells
Step 4 : Charge
Maximum current fast charge to reach an 90% charge level.
Step 9: Maintenance/Floating charge
Maintain the battery charge level at its maximum.
Step 5: Absorption
Constant voltage charge to reach a 95% charge level.
POWER SUPPLY MODES: SHOWROOM / DIAG+
• Setting the mode:
1Press the SELECT button for 3 seconds to activate the
modication of the mode settings. SHOWROOM
U:13.5V
12V
I:50A
1
2
3
4
1- Mode name
2- Voltage to be regulated
3- Rated voltage
4- Maximum current
2 Use the arrows to change the value of the parameter.
3Press the SELECT button to accept the value and move
to the next parameter.
Power limitation: If the symbol «*» appears next to the current setting (eg «I: 50A *»), this indicates that the charger cannot
deliver this current at the voltage set on the display. At this voltage level, the charger will be running at maximum power. However,
this current could be delivered at lower voltage depending on the power output of the charger.
• Start of the charge:
1
To start the mode, press the START/STOP button.
SHOWROOM
U:13.7V
12V
I:9.7A
12
1- Battery voltage
2- Current delivered by the charger
If the AUTO-DETECT function is active, charging will start
automatically after 5 seconds if a battery is present.
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
2During the mode, your GYSFLASH indicates the battery voltage and the cur-
rent delivered by the charger.
3 Press the START/STOP button to stop the mode.
19
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
19
Precautions :
When starting the mode, a current displayed above 10 A means that your battery is discharged. The device will start charging
automatically Check that there is no electrical consumer on the vehicle. Wait until the current supplied drops below 10 A before
starting any action on the vehicle (use of the vehicle’s electrical accessories, diagnostic operation, etc.).
Features of the power modes:
Mode «No Battery» function «Integrated charging»
function Abnormal undervoltage
protection Voltage adjustment
SHOWROOM
6.3 V - 7.2 V*
12.7 V - 14.4 V
25.4 V - 28.8 V*
DIAG+ 12.7 V - 14.8 V
25.4 V - 29.6 V*
*GYSFLASH 103.24 CNT
• «No battery» function (not recommended):
This function allows you to use the SHOWROOM power mode when there is no battery. To do this, press
the START/STOP button for 3 seconds. The «No battery mode» indication is displayed for 3 seconds
before forcing the power supply.
SHOWROOM 12V
no battery mode
It is strongly recommended not to use the «no battery» function if a battery is present.
This function disables the «Integrated charging» function, as well as some of the protections such as
abnormal undervoltage protection or disconnection detection.
In this conguration, reverse polarity can damage the vehicle electronics.
• «Integrated charging» function:
The SHOWROOM mode (outside of the «no battery» function) incorporates an automatic charging algorithm adapted to all types
of batteries (lead and lithium), in order to guarantee an optimal charge level for demonstration vehicles. This function is perfectly
compatible with the presence of consumers on the battery.
U
I
1 2 3 4 56
Analysis Charging Complement Equalization /
Balancing Power supply modeAbsorption
Step 1: Analysis
Analysis of the battery condition (charge level, inversion, etc.)
polarity, wrong battery connected, etc).
Step 4: Complement
Gradual increase of the voltage up to U2
(ex: 14.4 V to ).
Maximum duration 2 hours.
Step 2: Charging
Fast charging at maximum current until U1 is reached
(ex: 13.8 V to )
Step 5: Equalization / Balancing
Maintaining the voltage U2 (ex: 14.4V at ).
Maximum duration 2 hours.
Step 3: Absorption
Charge under constant voltage U1 (ex: 13.8 V in ).
Maximum duration 1 hour.
Step 6: Power supply mode
Application of the selected voltage.
• Abnormal undervoltage protection:
This protection prevents the risk linked to possible short circuits or battery being too damaged. The charger will automatically stop
if the voltage is abnormally low for more than 10 minutes.
20
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV /
123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV /
51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV EN
20
TESTER MODE
General navigation :
1 Use the arrows to select the test to be performed TESTER MODE
Voltage test
2 Press the START/STOP button to start the test
• Voltage test:
This mode allows you to view the voltage at the terminals of the charging clamps and thus use
your GYSFLASH as a voltmeter, in order to measure the battery voltage.
Voltage test
U=12.1V
• Start-up test:
The purpose of this mode is to evaluate the state of a vehicle starting system (starter + battery) when the engine is turned on.
This test must be done with the battery connected to the vehicle.
1 Use the arrows to select the nominal voltage of the vehicle battery
Engine start test
12V
2Press the SELECT button to conrm
3 Connect the clamps to the vehicle battery
4 Start the engine by turning the ignition key
5The charger automatically detects the engine start attempt and runs a calculation algorithm
to determine the state of the start system.
Test result: The charger indicates the minimum value of the battery voltage perceived during
the engine start phase, as well as the status of the start system in the form of a gauge.
Engine start test
Umin=8.6V
• Alternator test :
This mode is used to determine the condition of the alternator in the vehicle. This test is performed on a vehicle with the engine
running.
1 Use the arrows to select the nominal voltage of the vehicle battery Alternator test
12V
2Press the SELECT button to conrm
Test result: The charger indicates the voltage provided by the vehicle alternator, as well the
alternator status in the form of a gauge.
Alternator test
U=14.1V
PROTECTIONS
This device is protected against short circuits and polarity reversals. It has an anti-spark system that prevents sparks when connec-
ting the charger to the battery. The device will not deliver current if there is no battery detected (no voltage in the clamps). This
charger is protected against handling errors by an internal fuse.
CONFIGURATION MENU
Navigation :
1Press the MODE button for 3 seconds to access the Conguration Menu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

GYS LASH 51.12 CNT FV 12 V Battery Charger Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per