ViewSonic LS700HD-S Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

LS700HD
Proiettore DLP
Manuale dell’utente
IMPORTANTE: Leggere questo Manuale dell’utente per informazioni importanti per
un’installazione e un utilizzo sicuri del prodotto, e per registrare il prodotto in futuro.
Le informazioni riguardo la garanzia contenute in questa Manuale dell’utente
descrivono il limite di copertura da parte della ViewSonic Corporation, che è inoltre
possibile trovare sul sito web http://www.viewsonic.com in inglese, oppure in altre lingue
tramite la casella di selezione della regione nell’angolo in alto a destra del sito web.
“Antes de operar su equipo lea cu idadosamente las instrucciones en este manual”
N. modello VS17454
i
Informazioni sulla conformità
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse quelle che possono causare funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata conforme ai limiti di
un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono stati determinati per poter garantire una protezione ragionevole
da interferenze nocive nel caso di un utilizzo in ambiente commerciale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che
tali interferenze non possano vericarsi in un'installazione specica. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva
(per accertarsene, è sufciente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia
di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di
seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Avviso: Qualsiasi cambiamento o modica non espressamente approvate dalla parte
responsabile della conformità, può rendere nulla l'autorità dell'utente ad utilizzare il
presente apparecchio.
Per il Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Conformità CE per i Paesi europei
Il dispositivo è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/UE e alla Direttiva
bassa tensione 2014/35/UE.
Le seguenti informazioni riguardano solo gli stati membri dell’UE:
Il marchio è conforme alla Direttiva sui residui degli apparecchi elettrici
ed elettronici 2012/19/EU (WEEE).
Il marchio indica la necessità di NON disfarsi dell’apparecchiatura,
batterie scariche o accumulatori come riuti urbani non differenziati
compresi, ma di utilizzare il sistema di raccolta e restituzione disponibile.
Se le batterie, gli accumulatori e le batterie a bottone inclusi con
l’apparecchiatura riportano il simbolo Hg, Cd o Pb, signica che la
batteria contiene metallo pesante in una quantità superiore allo 0,0005%
di mercurio, allo 0,002% di cadmio o allo 0,004% di piombo.
ii
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questa unità in presenza di acqua.
6. Pulire con un panno morbido e pulito.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare l’unità secondo le istruzioni del
produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, griglie di ventilazione, stufe o
altri dispositivi (amplicatori inclusi) che producono calore.
9. Non compromettere la sicurezza delle spine dotate di messa a terra polarizzate.
Una spina polarizzata ha due lame, di cui una più grande rispetto all’altra. Una
spina dotata di messa a terra ha due lame e un dente per la messa a terra. La
lama più grande e il terzo dente vengono fornite per la propria sicurezza. Se
la spina fornita non corrisponde alla presa, consultare un elettricista per una
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dalla possibilità di venire calpestato o
schiacciato, in particolare se collegato ad una presa. Assicurarsi che la presa di
alimentazione si trovi vicino all’unità, in modo da essere facilmente accessibile.
11. Utilizzare solo attacchi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo con il carrello, il piedistallo, il treppiede, la staffa o il tavolo specicati
dal produttore o venduti insieme all’unità. Quando viene utilizzato un
carrello, fare attenzione nel muovere la combinazione carrello/unità per
evitare danni dovuti a ribaltamento.
13. Scollegare l’unità dalla presa quando non utilizzata per lunghi periodi di
tempo.
14. Per tutta la manutenzione rivolgersi al personale tecnico qualicato. L’assistenza
è richiesta quando l’unità viene danneggiata in qualsiasi modo, per esempio: se
il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, se il liquido viene rovesciato
o se degli oggetti cadono nell’unità, se l’unità è esposta a piogge o umidità, o se
l’unità non funziona in modo normale o è stata fatta cadere.
iii
Dichiarazione di conformità alla RoHS2
Questo prodotto è stato progettato e creato in conformità alla Direttiva 2011/65/UE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla restrizione dell’uso di alcune sostanze
pericolose all’interno di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RoHS2) ed
è ritenuto conforme ai valori di concentrazione massima dal TAC (European Technical
Adaptation Committee) come mostrato di seguito:
Sostanza Concentrazione massima
proposta
Concentrazione
effettiva
Piombo (Pb) 0,1% < 0,1%
Mercurio (Hg) 0,1% < 0,1%
Cadmio (Cd) 0,01% < 0,01%
Cromo esavalente (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Difenile polibromurato (PBB) 0,1% < 0,1%
Etere di difenile polibromurato (PBDE) 0,1% < 0,1%
Alcuni elementi dei prodotti, come affermato in precedenza, sono esentati secondo
l’allegato III delle Direttive RoHS2, come spiegato di seguito:
Esempi di elementi esentati:
1. Piombo nel vetro dei tubi a raggi catodici.
2. Piombo nel vetro di tubi uorescenti in misura non superiore allo 0,2% in peso.
3. Piombo come elemento di lega nell’alluminio contenente no allo 0,4% di piombo
in peso.
4. Leghe di rame contenenti no al 4% di piombo in peso.
5. Piombo in tipi di saldature a temperature elevate di fusione (es. leghe a base di
piombo contenenti l’85% del peso, o più, di piombo).
6. Componenti elettrici ed elettronici contenenti piombo in vetro o ceramica ad
eccezione di ceramica dielettrica in condensatori, es. dispositivi piezolettrici o
matrici in vetro o ceramica.
iv
Informazioni sul copyright
Copyright © ViewSonic
®
Corporation, 2019. Tutti i diritti riservati.
Macintosh e Power Macintosh sono marchi registrati di Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT e il logo Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
ViewSonic, il logo con i tre uccellini, OnView, ViewMatch e ViewMeter sono marchi
registrati della ViewSonic Corporation.
VESA è un marchio registrato della Video Electronics Standards Association.
DPMS e DDC sono marchi di VESA.
PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines
Corporation.
Disclaimer: ViewSonic Corporation non è responsabile per errori tecnici o editoriali o
per omissioni contenute in questo manuale; né per danni accidentali o consequenziali
risultati dalla fornitura dei materiali oppure dalle prestazioni o dall’uso di questo
prodotto.
Nell’interesse di un miglioramento continuo del prodotto, ViewSonic Corporation si
riserva il diritto di modicare le speci
che del prodotto senza preavviso. Le informazioni
contenute in questo documento possono essere modicate senza preavviso.
È vietato copiare, riprodurre o trasmettere attraverso qualsiasi mezzo una parte di
questo documento per qualsiasi scopo, senza il permesso scritto della ViewSonic
Corporation.
Registrazione del prodotto
Per essere sempre aggiornati sui prodotti e ricevere ulteriori informazioni sul prodotto
non appena disponibili, visitare la propria sezione locale o il sito web ViewSonic per
registrare il prodotto online.
Registrando il prodotto si otterrà una migliore assistenza in futuro. Stampare il
presente Manuale dell’utente e completare la sezione “Per informazione”. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Assistenza clienti” di questo manuale.
Per informazione
Nome prodotto: LS700HD
Proiettore DLP ViewSonic
Numero modello: VS17454
Numero documento:
LS700HD_UG_ITL Rev.1A 04-17-19
Numero di serie: ________________________________________________
Data di acquisto: ________________________________________________
Smaltimento del prodotto alla ne del proprio ciclo di vita
La lampada di questo prodotto contiene mercurio, che può essere pericoloso per l’uomo
e l’ambiente. Maneggiarla con cautela e smaltirla secondo la regolamentazione locale,
statale o federale.
ViewSonic rispetta l’ambiente e si impegna a lavorare e vivere in modo ecologico.
Grazie per partecipare a un’informatica più intelligente ed ecologica. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito web di ViewSonic.
Stati Uniti e Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/
v
Contenuti
Istruzioni per la
sicurezza ...........................1
Introduzione
......................3
Caratteristiche del proiettore ..................... 3
Contenuti della confezione
........................ 4
Aspetto esterno del proiettore
................... 5
Controllo e funzioni del dispositivo
............ 6
Installazione del
proiettore .........................12
Scelta del punto d'installazione ............... 12
Dimensioni di proiezione
......................... 13
Collegamento ..................14
Collegamento al computer o al monitor ... 15
Collegamento di dispositivi di origine
video ........................................................ 16
Collegamento a dispositivi HDMI............. 17
Collegamento del proiettore ad un
dispositivo di origine video a
componenti:
............................................. 17
Collegamento a dispositivi di
origine video composito ........................... 17
Riproduzione audio con il proiettore
........ 18
Funzionamento ...............19
Attivazione del proiettore ......................... 19
Uso dei menu
.......................................... 19
Uso della funzione password................... 21
Impostazione di una password
................ 21
Se si dimentica la password
.................... 21
Accesso alla procedura di
richiamo della password .......................... 22
Modica password
................................... 22
Disabilitare la funzione password
............ 22
Cambio del segnale d’ingresso
............... 23
Modica delle impostazioni
dell’input HDMI ........................................ 24
Regolazione dell'immagine proiettata
...... 25
Correzione della distorsione
.................... 26
Regolazione di quattro angoli
.................. 26
Ingrandimento per vedere dettagli
........... 27
Selezione delle proporzioni
..................... 27
Informazioni sul rapporto
......................... 28
Ottimizzazione dell'immagine
.................. 29
Regolazione della qualità
immagine in modalità utente.................... 30
Impostazione di Timer presentazione
...... 33
Nascondere le immagini
.......................... 34
Blocco dei tasti di comando
..................... 34
Impostazioni sorgente luminosa
.............. 34
Prolungamento della durata sorgente
luminosa
.................................................. 35
Funzionamento ad altitudini elevate
........ 36
Utilizzo della funzione CEC
..................... 36
Funzioni 3D
............................................. 37
Controllo del proiettore tramite LAN
........ 37
Controllo del proiettore con un
browser web ............................................ 38
Crestron e-Control
®
................................. 41
Utilizzo del proiettore in modalità
standby .................................................... 43
Spegnimento del proiettore
..................... 44
Operazioni del menu
............................... 45
Descrizione dei menu
.............................. 48
Manutenzione ..................52
Cura del proiettore ................................... 52
Spia LED
................................................. 53
vi
Risoluzione dei
problemi ..........................54
Speciche........................55
Speciche del proiettore .......................... 55
Speciche del fusibile
.............................. 55
Dimensioni
............................................... 56
Installazione a softto
.............................. 56
Tabella temporizzazioni
........................... 57
Informazioni sul
Copyright .........................61
Copyright ................................................. 61
Disclaimer
................................................ 61
Appendice .......................62
Tabella di controllo IR .............................. 62
Codice indirizzo
....................................... 63
Tabella dei comandi RS232
..................... 64
1
Istruzioni per la sicurezza
La progettazione e il collaudo del proiettore sono stati eseguiti in conformità con i più
recenti standard di sicurezza per i dispositivi IT (Information Technology) Tuttavia,
durante l'uso, è estremamente importante seguire le istruzioni fornite in questo manuale
e presenti sulle etichette apposte sul prodotto per garantire la sicurezza.
Istruzioni sulla sicurezza
Leggere il manuale prima di usare il proiettore. Conservarlo per riferimenti futuri.
Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore durante l'uso. Il raggio di
luce intensa può provocare danni alla vista.
Fare riferimento a personale di servizio qualicato per le riparazioni.
Aprire sempre l’otturatore dell’obbiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obbiettivo quando la sorgente luminosa del proiettore è accesa.
In alcune aree potrebbe esservi instabilità della tensione di rete. Questo proiettore
è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una
tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero vericarsi guasti in caso
di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni
o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore ad uno stabilizzatore
di tensione, un limitatore di sovratensione oppure ad un gruppo di continuità
(UPS).
Non bloccare l'obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando il proiettore è in
funzione, perché l'oggetto potrebbe scaldarsi e deformarsi e perno incendiarsi.
Non collocare il proiettore su carrelli, basi o cavi instabili. Il prodotto potrebbe cadere
e subire gravi danni.
Non tentare di smontare questo proiettore. Il proiettore contiene componenti ad
alta tensione che possono causare folgorazioni o morte quando entrano in contatto
con il corpo umano. In nessun caso si deve smontare né rimuovere qualsiasi altra
copertura. Fare riferimento a personale di servizio qualicato per le riparazioni.
Non collocare questo proiettore in nessuno degli ambienti che seguono.
- Spazi connati o poco ventilati. Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm dalle
pareti e assicurarsi che l’aria circoli liberamente attorno al proiettore.
- Luoghi dove le temperature possono diventare eccessivamente alte, come
all'interno di un'automobile con tutti i nestrini chiusi.
- Luoghi dove l’eccessiva umidità, polvere o fumi possono contaminare i componenti
ottici, diminuendo la durata del prodotto e provocando l’oscuramento delle
immagini.
- Luoghi vicini ad allarmi antincendio.
- Luoghi dove la temperatura supera i 40°C/104°F.
- Località a altitudini superiori a 5.000 m (16.500 piedi).
2
Non bloccare le aperture di ventilazione. Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
- Non collocare questo proiettore su coperte, lenzuola o altre superci morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare oggetti inammabili vicino al proiettore.
Non salire sul proiettore, né appoggiarvi sopra oggetti. Queste azioni possono
danneggiare il proiettore, così come provocare incidenti o lesioni alle persone.
Non collocare liquidi vicino o sopra al proiettore. Eventuali inltrazioni di liquidi
possono provocare guasti al proiettore. Se il proiettore si bagna, scollegare il cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente e contattare il Centro assistenza locale per le
riparazioni.
Questo prodotto può essere installato a sospensione al softto per la retroproiezione.
Utilizzare esclusivamente supporti per sospensione a softto che rispettano i requisiti
pertinenti e che garantiscono la sicurezza dell'installazione.
Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono essere emessi
odori e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
Non utilizzare la leva di sicurezza durante il trasporto o per scopi d'installazione.
La leva di sicurezza deve essere utilizzata esclusivamente con i cavi antifurto
disponibili in commercio.
Istruzioni di sicurezza per l’installazione a softto del
proiettore
Ci auguriamo che avrete un'esperienza piacevole con il nostro proiettore. Questo è il
motivo per cui stiamo portando alla vostra attenzione questi avvisi di sicurezza ed evitare
possibili danni a persone e proprietà.
Se si intende installare il proiettore a softto, si raccomanda di usare un kit adatto per
l’installazione a softto così da garantire l’installazione adeguata ed in sicurezza.
Ci possono essere rischi per la sicurezza se non si utilizza un kit appropriato per
l’installazione a softto. L'utilizzo di connettori inappropriati o di viti con speciche o
lunghezza sbagliata può causare la caduta del proiettore dal softto.
È possibile acquistare un kit per installazione a softto presso il rivenditore del proiettore.
Si raccomanda di acquistare una imbracatura anticaduta in aggiunta al kit di installazione.
L'imbracatura deve essere collegata saldamente alla scanalatura di bloccaggio antifurto
del proiettore, così come la base del supporto per l’installazione a softto. Ciò fornirà una
protezione supplementare nel caso i connettori del supporto di installazione si allentino.
Come per qualsiasi sorgente luminosa, non guardare
direttamente il raggio di luce.
3
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design
intuitivo, che garantisce estrema afdabilità e facilità d'uso. Il proiettore presenta le
seguenti caratteristiche:
Modalità Colore offre varie opzioni progettate per diversi proiettori.
Compatibile con NTSC, PAL, SECAM e HDTV
Il terminale D-Sub a 15 pin può essere collegato a video analogico
Dotato di collegamento HDMI, supporta HDCP (PA501S senza queste funzioni)
Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
L’interfaccia RS-232 supporta controllo seriale
La modalità di risparmio energetico riduce il consumo energetico della lampada no
al 30% quando non è possibile rilevare alcun segnale di ingresso per un determinato
periodo di tempo.
Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione
3D ready supportato
Gestione colori può essere utilizzato per regolare i colori in base alle proprie
preferenze
La funzione di correzione del tipo di schermo può essere proiettata su superci con
vari colori predeniti
Il passaggio tra le modalità Normale, Risparmio energetico e PERSONALIZZA riduce
il consumo energetico.
Ricerca automatica veloce che velocizza il processo di rilevamento del segnale
L’attivazione della modalità Risparmio energetico riduce il consumo energetico a
meno di 0,5 W
“Impostazioni di rete” consente la gestione dello stato del proiettore con un computer
remoto.
Regolazione automatica con un tasto per visualizzare la qualità ottimale
dell’immagine (applicabile solo al segnale analogico)
Fornisce le regolazioni Gestione colori per display video/digitali
4
Contenuti della confezione
Disimballare con cura il prodotto e vericare che siano presenti tutti gli articoli elencati di
seguito. Rivolgersi al rivenditore se manca uno o più articoli.
Accessori standard
Gli accessori forniti sono adatti alla zona d’uso del proiettore e possono essere diversi da quelli
illustrati.
Proiettore Cavo d’alimentazione
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Color
Mode
On Off
VIDEO HDMICOMP
Source
Auto
Sync
Cavo VGA Telecomando e batterie Guida rapida
5
Aspetto esterno del proiettore
Anteriore/Posteriore
Laterale
In alto/In basso
Avviso
Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
È possibile aggiungere dispositivi di interruzione di alimentazione nel cablaggio sso oppure collegare il
cavo d’alimentazione ad una presa nelle vicinanze per comodità. Se si vericano guasti o errori durante il
funzionamento dell’attrezzatura, utilizzare il dispositivo di interruzione di corrente per tagliare l'alimentazione,
oppure scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
6
Controllo e funzioni del dispositivo
Proiettore
6
1
2
4
3
75 8
7
6
9
1.
Accendere o spegnere il proiettore.
2. (LED indicatore di alimentazione)
Fare riferimento a “Messaggio spia LED”.
3. (spia LED TEMP)
Fare riferimento a “Messaggio spia LED”.
4. (spia LED LAMPADA)
Fare riferimento a “Messaggio spia LED”.
5. MENU/ESCI
MENU: Visualizza o esce dal menu OSD.
ESCI: Torna al menu OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu.
6.
/
Sinistra/
Destra (tasti di direzione): Seleziona la voce di menu necessaria per
eseguire le regolazioni.
: Regola il livello audio del proiettore.
7.
/
Su/
Giù (tasti di direzione): Seleziona la voce di menu necessaria per eseguire le
regolazioni.
/ (tasto Trapezio): Correzione manuale della distorsione delle immagini
provocata dalla proiezione inclinata.
8. SORGENTE
È visualizzata la barra di selezione dell’origine.
9. INVIO
Accedere alla voce del menu OSD.
7
Telecomando
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Color
Mode
On Off
VIDEO HDMICOMP
Source
Auto
Sync
4
4
6
8
10
11
9
3
7
5
4
12
13
14
15
16
17
21
22
4
18
19
20
24
23
25
1. On
Accendere il proiettore.
2. COMP
Seleziona la visualizzazione D-Sub/
component.
3. Sincronizzazione automatica
Verica automaticamente la qualità
ottimale per le immagini visualizzate.
4. Tasto Distorsione e tasti direzionali
/ / /
Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata dalla
proiezione inclinata.
Sinistra/
Destra/
Su/
Giù
Seleziona la voce di menu necessaria
per eseguire le regolazioni.
5.
Visualizza le informazioni interne del
proiettore.
6. MENU
Apre il menu OSD.
7. Blocca
Blocca l’immagine proiettata.
8. Aspect
Seleziona i rapporti dello schermo.
9. 10. PgUp/PgDn
Collegare il proiettore ad un computer
con un cavo mini USB per utilizzare il
software di visualizzazione (Microsoft
PowerPoint) in esecuzione sul
computer collegato. Quando è attivata
la modalità Cursore, questi tasti
svolgeranno la funzione di Pagina
precedente e Pagina successiva.
11. Modalità Eco
Visualizza il menu OSD Modalità
Lampada.
12. (Mute)
Esclude e ripristina l’audio del
proiettore.
13. Off
Spegnere il proiettore.
14. HDMI
Seleziona l'origine HDMI visualizzata.
15. VIDEO
Seleziona l'origine video visualizzata.
16. SORGENTE
È visualizzata la barra di selezione
dell’origine.
8
17. INVIO
Accedere alla voce del menu OSD.
18. ESCI
Tornare al menu OSD precedente per
uscire e salvare le impostazioni del
menu.
19. Modello
Mostra le schermate integrate di prova.
20. Blank
Nasconde l’immagine visualizzata sullo
schermo.
21. (Riduzione)
La leva dello zoom visualizzata può
essere utilizzata per ridurre l’immagine
proiettata.
22. (Volume+)
Aumenta il volume.
23. (Ingrandimento)
La leva dello zoom visualizzata
può essere utilizzata per ingrandire
l’immagine proiettata.
24. Modalità Colore
Selezionare Modalità Colore.
25. (Volume)
Abbassa il volume.
9
Codice telecomando
Il proiettore è capace di gestire 8 diversi codici telecomando (da 1 a 8). Quando si
utilizzano più proiettori contemporaneamente gli uni vicini agli altri, cambiare i codici del
telecomando impedirà interferenze al proiettore causate dagli altri telecomandi. Per prima
cosa impostare il codice del telecomando del proiettore, quindi cambiare il codice del
telecomando stesso.
Se si vuole cambiare il codice sul lato protettore andare al menu Sistema:
Menu Codice telecomando e selezionare un numero da 1 a 8.
Se si vuole cambiare il codice sul lato telecomando, tenere
premuti contemporaneamente per almeno 5 secondi il tasto
[ID set] ed il tasto numerico che corrisponde al codice del
telecomando. 1 è il codice iniziale predenito. Impostando il
codice 8 si permette al telecomando di controllare ciascun
proiettore.
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Colo r
Mod e
On Off
VIDEO HDMICOMP
Source
Aut o
Sync
PgUp
PgDn
Color
Mode
Il proiettore non risponderà ai comandi del telecomando se i codici del proiettore e del
telecomando non sono uguali. In questo caso, sarà visualizzato un messaggio per ricordare di
cambiare il codice del telecomando.
Remote control setting
Remote control code
10
Uso del cursore del telecomando
Utilizzare il telecomando per gestire il computer durante le presentazioni per una maggiore
essibilità.
1. Prima di utilizzare il telecomando per sostituire il mouse, ssare una estremità del
cavo USB alla porta USB mini del proiettore e l'altra estremità al PC o notebook.
Fare riferimento alla sezione “Collegamento al computer” per i dettagli.
2. Modicare il segnale di input su D-Sub o HDMI tramite PC.
3. Per utilizzare il software visualizzato sul computer collegato (ad esempio, Microsoft
PowerPoint), andare alla pagina precedente o successiva premendo il tasto Pagina
precedente/Pagina successiva.
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trovano sulla parte frontale e posteriore
del proiettore. Tenere il telecomando e mantenerlo con un’angolazione perpendicolare
entro 30 rispetto il sensore IR del telecomando per ottenere le normali funzioni del
telecomando. La distanza tra il telecomando ed il sensore non deve eccedere gli 8 metri
(ca. 26 piedi).
Non collocare alcun ostacolo davanti al sensore IR del proiettore perché potrebbe bloccare
il raggio IR.
1
2
Circa 30°
Nota
Se si utilizza un’intensa sorgente luminosa, ad esempio luce solare o luce uorescente, per illuminare il
sensore remoto, il telecomando potrebbe non funzionare.
Utilizzare il telecomando in un luogo in cui sia possibile vedere il sensore remoto.
Non agitare e non far cadere il telecomando.
Conservare il telecomando in un luogo fresco e asciutto.
Non versare acqua sul telecomando e non collocare oggetti umidi su di esso.
Non smontare il telecomando.
11
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Per aprire il coperchio del vano batterie, collocare il telecomando con la parte
posteriore rivolta verso l'alto. Premere il tasto l'area indicata, quindi spingere il
coperchio del vano batterie verso l’alto lungo la direzione indicata.
2. Estrarre le batterie usate (se necessario), quindi inserire 2 batterie AAA in base
all'orientamento indicato. Il polo positivo della batteria deve essere diretto verso la
direzione (+), mentre il polo negativo deve essere diretto verso la direzione.
3. Allineare il coperchio del vano batterie alla parte inferiore del telecomando e riporre il
coperchio nella posizione originale per completare la procedura.
Aprire il coperchio del vano
batterie come mostrato
nell’illustrazione.
Inserire la batteria come
mostrato nell’illustrazione.
Chiudere il coperchio del
vano batterie.
Avviso
Evitare di tenere il telecomando e la batteria in luoghi umidi o caldi, come la cucina, il bagno, la sauna, il
solarium o l'automobile.
Sostituire solamente con lo stesso tipo di batterie, oppure con tipo equivalente raccomandato dal produttore.
Fare riferimento alle istruzioni del produttore ed alle normative ambientali in vigore per lo smaltimento delle
batterie usate.
Non gettare le batterie nel fuoco. C'è il pericolo d'esplosioni.
Se la batteria è esaurita, oppure se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere la batteria
per prevenire danni provocati da possibili perdite di elettroliti.
12
Installazione del proiettore
Scelta del punto d'installazione
Fare riferimento alla disposizione della stanza o le preferenze personali per determinare
la posizione di installazione. Per determinare dove collocare il proiettore, considerare le
dimensioni e la forma dello schermo, la posizione delle prese di corrente, come anche la
distanza tra il proiettore ed il resto delle attrezzature.
È possibile installare il proiettore in 4 posizioni:
1. Frontale tavolo
Per questa posizione, il proiettore è collocato di fronte allo
schermo. Questo è il modo più comunemente impiegato per
collocare il proiettore. È un’installazione rapida e veloce e
molto essibile.
Dopo avere attivato il proiettore, andare al menu Sistema:
Posizione proiettore e selezionare Frontale tavolo.
2. Frontale softto
Per questa posizione, il proiettore è installato capovolto al
softto e si trova di fronte allo schermo.
Acquistare un Kit per installazione a softto del proiettore
dal rivenditore per installare il proiettore a softto.
Dopo avere attivato il proiettore, andare al menu Sistema:
Posizione proiettore e selezionare Frontale softto.
3. Posteriore softto
Per questa posizione, il proiettore è installato capovolto al
softto e si trova dietro lo schermo.
Nota: In questo caso è necessario uno schermo speciale
per retroproiezione ed il Kit per installazione a softto del
proiettore.
Dopo avere attivato il proiettore, andare al menu Sistema:
Posizione proiettore e selezionare Posteriore softto.
4. Posteriore tavolo
Per questa posizione, il proiettore è collocato dietro lo
schermo.
Nota: In questo caso è necessario uno schermo speciale
per retroproiezione.
Dopo avere attivato il proiettore, andare al menu Sistema:
Posizione proiettore e selezionare Posteriore tavolo.
13
Dimensioni di proiezione
Fare riferimento alla tabella di seguito per determinare le dimensioni dello schermo
e la distanza di proiezione.
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(E): Schermo (f): centro dell’obiettivo
(a) Dimensioni
schermo
Visualizza un’immagine in formato 16:9 sullo schermo 16:9
(b) Distanza di proiezione
(c) Altezza
immagine
(d) Compensazione verticale
Distanza
minima
Distanza
massima
Compensazione
minima
Compensazione
massima
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm
60 1524 58 1483 77 1948 29 747 1,6 41 1,6 41
70 1778 68 1738 90 2281 34 872 1,9 48 1,9 48
80 2032 78 1993 103 2613 39 996 2,2 55 2,2 55
90 2286 88 2248 116 2945 44 1121 2,4 62 2,4 62
100 2540 99 2503 129 3278 49 1245 2,7 69 2,7 69
120 3048 119 3012 155 3942 59 1494 3,3 83 3,3 83
150 3810 149 3777 194 4939 74 1868 4,1 104 4,1 104
200 5080 199 5051 260 6601 98 2491 5,4 138 5,4 138
250 6350 249 6325 325 8262 123 3113 6,8 173 6,8 173
300 7620 299 7599 391 9924 147 3736 8,2 207 8,2 207
(a) Dimensioni
schermo
Visualizza un’immagine in formato 4:3 sullo schermo 16:9
(b) Distanza di proiezione
(c) Altezza
immagine
(d) Compensazione verticale
Distanza
minima
Distanza
massima
Compensazione
minima
Compensazione
massima
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm
60 1524 53 1358 70 1785 27 686 1,5 38 1,5 38
70 1778 63 1592 82 2090 31 800 1,7 44 1,7 44
80 2032 72 1826 94 2395 36 914 2,0 51 2,0 51
90 2286 81 2059 106 2699 40 1029 2,2 57 2,2 57
100 2540 90 2293 118 3004 45 1143 2,5 63 2,5 63
120 3048 109 2761 142 3615 54 1372 3,0 76 3,0 76
150 3810 136 3463 178 4530 67 1714 3,7 95 3,7 95
200 5080 182 4632 238 6055 90 2286 5,0 127 5,0 127
250 6350 228 5801 298 7580 113 2858 6,2 159 6,2 159
300 7620 274 6971 358 9105 135 3429 7,5 190 7,5 190
C’è una tolleranza del 3% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso
di installazione permanente del proiettore, si raccomanda di testare sicamente le dimensioni e
la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da consentire la tolleranza
ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo si può determinare l’esatta posizione
d’installazione che meglio si adatta al luogo d'installazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ViewSonic LS700HD-S Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per