Panasonic TH42PW4EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Schermo ampio al plasma
Instruzioni per l’uso
TH-37PW4
TH-42PW4
Numero di modello
TQBC0272-1
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per
sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto
dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito
spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Indice
Controlli di base ..................................................... 12
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .......
14
Collegamento del cavo in c.a. ............................... 14
Accensione/Spegnimento ........................................
14
Selezione del segnale di ingresso ...........................
15
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ... 15
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando ......
16
Comandi ASPECT ..................................................18
Regolazione Pos./Dimen. immagine ................. 20
Regolazione del suono.......................................... 22
Silenziamento .......................................................22
Comandi per leffetto di suono Surround ............ 23
Regolazioni delle immagini ................................... 24
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) .....
26
Regolazione del pannello laterale......................... 27
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso......
28
Selezione ingresso componente/RGB ..................28
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC............. 28
Sistema colore / Panasonic Auto .......................... 29
[SYNC] ..................................................................30
[Gamma freq. ingresso]......................................... 30
[Posizione blocco] .................................................30
[Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)]................................30
Risoluzione dei problemi.......................................31
Collegamenti .......................................................... 33
Collegamento dei terminali di ingresso AV ........... 34
Collegamento dei terminali di ingresso COMPONENT/RGB ...
35
Specifiche tecniche................................................ 38
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 4
Precauzioni relative alla Sicurezza......................... 5
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti....................................................... 7
Accessori opzionali ................................................. 7
Pile del telecomando ............................................... 8
Collegamenti ............................................................ 9
Collegamento dei terminali di ingresso PC ........... 10
Come collegare i terminali SERIAL....................... 11
Base
Con Scheda Opzionale di Terminali RCA
4
Informazioni particolari sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
..................................................
TY-SP37P4W-S(TH-37PW4), TY-SP42PM3W(TH-42PW4)
Piedistallo
....................................................
TY-ST42PT3-S
Supporto da parete
.....................................
TY-ST42PW1
Supporto mobile
..........................................
TY-ST42PF3(TH-42PW4)
Staffa per sospensione a parete (verticale)
....
TY-WK37PV3(TH-37PW4), TY-WK42PV1(TH-42PW4)
Staffa per sospensione a parete (angolare)
...
TY-WK42PR1(TH-42PW4)
Unità a soffitto
.............................................
TY-CE42PS1
Scheda dei terminali RCA
...........................
TY-37TM4Z(TH-37PW4), TY-42TM4Z(TH-42PW4)
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde
elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
7
Accessori
Accessori opzionali
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per luso
Telecomando
EUR646525
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Garanzia
Fascetta di fissaggio
TMME187 × 2
Nucleo di ferrite
J0KF00000018 × 2
Altoparlanti
TY-SP37P4W-S(TH-37PW4)
TY-SP42PM3W(TH-42PW4)
Piedistallo
TY-ST42PT3-S
Supporto da parete
TY-ST42PW1
Supporto mobile
TY-ST42PF3(TH-42PW4)
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
TY-WK37PV3(TH-37PW4)
Unità a soffitto
TY-CE42PS1
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per luso con questo Schermo al plasma.
Scheda dei terminali RCA
TY-37TM4Z(TH-37PW4)
Cavo in c.a.
Staffa per sospensione
a parete (angolare)
TY-WK42PR1(TH-42PW4)
TY-WK42PV1(TH-42PW4)
TY-42TM4Z(TH-42PW4)
8
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Two "R6" size
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
9
Collegamenti
SERIALPC IN
AUDIO
To tighten:
To loosen:
Push
the catch
Pull
Pull
1
2
1
1
2
2
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, sinistra)
Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli
altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori
opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali,
avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi
intorno ad essi e poi far passare
l'estremità appuntita attraverso la
sezione di bloccaggio, come indicato
nella figura.
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag.
11)
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag.
10)
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul
blocchetto.
10
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Nota:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,5 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480
punti quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che
non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è
compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del
collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
AUDIO
PC IN
Computer
Adattatore di conversione (se necessario)
RGB
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo di
1/8 pollici (3 mm)
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Meno di
7 pollici e
7/8 (20 cm)
Nucleo di ferrite
(in dotazione)
AUDIO
Installazione del nucleo di ferrite
Tirare indietro le
linguette (in due posti)
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
1
2
3
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
questunità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
9876
53214
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
P
R
o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom1
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
12
Controlli di base
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di
alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 14).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla
modalità attesa.
Tasto N
(vedere a pag. 21, 22, 24)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24)
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 20)
Tasto PC
Premere il tasto di selezione modalità PC per selezionare la modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità PC.
TH-42PWD4
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Interruttore principale
accensione/spegnimento
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume
verso l'alto + o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il livello
audio.
Tasto INPUT
(Selezione modalità
AV(S Video)/Componente, RGB/PC)
Premere il tasto INPUT per
selezionare in sequenza le modalità
di segnale di ingresso AV(S Video)/
Componente, RGB/PC. (Vedere a
pag. 15)
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si
accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione
è inserita in una presa a muro della
rete elettrica l'unità comunque
consuma una seppur minima quantità
di energia elettrica.)
Attesa ...Luce rossa
Acceso ......Luce verde
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del
sistema.
1 Modalità AV(S Video)/Componente, RGB/PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 18)
3 Timer spegnimen.
Lindicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
Timer spegnimen. 90
2
3
1
AV
4:3
13
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video)/
Component, RGB/PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare in
sequenza le modalità di segnale di ingresso
AV(S Video)/ Componente, RGB/PC.
(vedere a pag. 15)
Tasto
SURROUND
(vedere pag. 23)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 22)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–” per aumentare o
diminuire il livello audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT (vedere a pag. 18)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché
venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di
tempo prefissato.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90
minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta
che si preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta Off timer 3.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
30 60
0
90
Tasto SOUND (vedere a pag. 22)
Tasto SETUP (vedere a pag. 16)
Tasti POSITION
Tasto R
Le spiegazioni da qui in avanti descrivono le funzioni quando la scheda opzionale di terminali RCA è installata.
Controlli di base
14
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Accensione/Spegnimento
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW4
Collegamento del cavo in c.a.
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
AV
4:3
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Collegamento alla presa a muro della rete
elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
paese dove lapparecchio viene usato.
Per laccensione, premere l'interruttore di alimentazione
che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio:
Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di
tempo dopo laccensione dello Schermo al plasma (la
condizione di impostazione è solo di esempio).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per
disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o
standby).
Accensione:
luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per
attivare lo Schermo al plasma.
Accensione:
luce verde
Per spegnere lo Schermo
al plasma
, premere linterruttore di
alimentazione
che si trova sullo Schermo
al plasma
, quando lo
Schermo l
al plasma
sta funzionando o è in condizione di standby
(attesa, pronto al funzionamento).
Sensore di telecomando
Accensione
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu Approntamento (vedere a
pag. 15).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(ACTION).
15
Selezione del segnale di ingresso
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Premere il pulsante INPUT per selezionare il
segnale in ingresso che deve essere
riprodotto dall'apparecchio che è stato
collegato allo schermo al plasma.
Selezionare i segnali in ingresso da
collegare installando la scheda opzionale di
terminali.
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Premere per visualizzare la schermata
Approntamento
.
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
Lingue selezionabili
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
Premere per selezionare Lingua OSD
.
.........
(Cinese)
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
INPUT
SOUND
SET UP
SET UP
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Nota:
I tasti di inserimento non funzionano se non è installata
nessuna scheda di terminali opzionale.
16
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione
“Immagine" (vedere a pag. 24)
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 22)
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
Componente
Lingua OSD
Italiano
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
Componente
Lingua OSD
Italiano
Per il menu di regolazione
Pos./Dimen. immagine
(vedere a pag. 20)
Durante la modalità Segnale di
ingresso Componente e AV.
Durante le modalità Segnale di
ingresso PC e RGB.
Fase sincronizzazion
17
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
To Signal screen for AV (see page 29)
To Signal screen for PC (see page 30)
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione Segnale visualizza la condizione di impostazione del segnale di
ingresso (vedere a pag. 15).
Per la schermata Segnale per RGB (vedere a pag. 30)
Premere per accedere alle varie
schermate di regolazione.
Premere per impostare il menu
"Salvaschermo". (vedere a pag. 26)
R
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
Approntamento
.
R
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
Approntamento
.
Per la schermata di regolazione Segnale per AV (vedere a pag. 29)
Per la schermata di regolazione Segnale per Componente (vedere a pag. 30)
Per la schermata Segnale per PC (vedere a pag. 30)
Segnale
[
RGB
]
Sync
Gamma freq. ingresso
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
Stretta
31.5
60.0
Posizione blocco
Salvaschermo
Funzione
Modalitá
Scorrim barra bianca
On
Regolazione SP
Off
18
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
Tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il
tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza
immagini).
Panasonic Auto
N-Zoom
ASPECT
Nota:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra 4:3, Zoom e 16:9.
(2) Per un ingresso Segnale 525p (480p) durante la modalità
Segnale di ingresso Componente, la modalità cambia solo tra
Zoom e 16:9.
(3) Quando si riceve un segnale 1125i (1080i), 750p (720p), la
modalità viene impostata su modalità 16:9 e il cambio di modalità
non è possibile.
Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (576i) durante la
modalità Segnale di ingresso Componente, la modalità non
seleziona Panasonic Auto.
(4) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per
ciascun terminale di ingresso (AV, Component, RGB e PC).
19
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic
Auto
Spiegazione
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel
loro formato 4:3 standard.
La modalità Zoom ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
Con 16:9 le immagini appaiono nella loro
grandezza massima ma con una vista allungata.
In modalità N-Zoom le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine
dipende dal segnale originale.
Nota:
(1) Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
(2) Il terminale S VIDEO su questo apparecchio può rilevare segnali appositamente codificati che siano compatibili con
un monitor a schermo largo. Allorché l'apparecchio rileva un'immagine intera da un terminale S VIDEO di un video
appositamente codificato, il formato dello schermo viene impostato automaticamente su 16:9.
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
16:9
4
3
16
9
N-Zoom
4
3 9
16
Immagine
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente
(in funzione della sorgente di immagini) e questo
consente di vedere le immagini nella loro grandezza
massima.
Nota:
La modalità Panasonic Auto è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza
immagini per trattare un misto di materiale
programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali programmati
4:3 quali le schermate di dati della Borsa possono, a
volte, determinare il cambiamento improvviso della
grandezza delle immagini. Quando si sta guardando
programmi di questo tipo, si raccomanda di impostare
ASPECT su 4:3.
Panasonic Auto
For an elongated image
For a 4:3 image
Image is expanded
416
39
4
3
Cambia in funzione
dellimpostazione della
modalità Panasonic Auto
(vedere a pag. 29).
Per un'immagine allungata
Per un'immagine 4:3
L'immagine è allargata.
20
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Regolazione dello schermo
1
2
3
PICTURE
POS. /SIZE
Premere per richiamare la schermata
Pos./Dimen. immagine.
Premere per regolare Pos./Dimen.
Nota:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 1125i
(1080i), 625p (576p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione Pos./Dimen. immagine.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Premere per selezionare Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion.
In modalità Segnale di ingresso
AV e Componente.
In modalità Segnale di
ingresso RGB e PC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TH42PW4EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per