Panasonic TH37PW5RZ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Numero di modello
TQBC0422
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
Schermo progressivo al plasma -16:9
Instruzioni per l’uso
TH-37PW5
TH-42PW5
2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per
sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto
dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito
spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ....................4
Precauzioni relative alla sicurezza ............................5
Accessori .....................................................................7
Accessori forniti..........................................................7
Accessori opzionali ....................................................7
Pile del telecomando ..................................................8
Collegamenti ...............................................................9
Collegamento dei terminali di ingresso AV ..............10
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB ...
11
Collegamento dei terminali di ingresso PC ..............13
Come collegare i terminali SERIAL..........................15
Controlli di base ........................................................16
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .....
18
Collegamento del cavo in c.a...................................18
Accensione/Spegnimento ...........................................
18
Selezione del segnale di ingresso ..............................
19
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ......19
Visualizzazione di Menu su schermo
comandata da telecomando..............................20
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini) ...22
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)..........24
Regolazione del suono.............................................26
Silenziamento ..........................................................26
Comandi per leffetto di suono Surround ...............27
Regolazioni delle immagini ......................................28
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) ...30
Regolazione del pannello laterale............................31
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso.........
32
Selezione ingresso componente/RGB .....................32
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC ...............32
Sistema colore / Panasonic Auto .............................33
3:2 Pulldown ............................................................33
SYNC .......................................................................34
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ...................................34
Risoluzione dei problemi .........................................35
Specifiche tecniche ..................................................38
4
Informazioni particolari sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
5
Precauzioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
....................................................TY-SP37P4W-S ,TY-SP37P5W-S (TH-37PW5)
TY-SP42PM3W ,TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
Piedistallo
.....................................................
TY-ST05-S
Supporto da parete
.......................................
TY-ST42PW1
Supporto mobile
...........................................
TY-ST42PF3 (TH-42PW5)
Staffa per sospensione a parete (verticale)
.....
TY-WK37PV3 (TH-37PW5), TY-WK42PV1 (TH-42PW5)
Staffa per sospensione a parete (angolare)
.....
TY-WK42PR1 (TH-42PW5)
Unità a soffitto
..............................................
TY-CE42PS1
scheda dei terminali di tipo Scart o per altri componenti
.....
TY-37TM5T (TH-37PW5), TY-42TM5T(TH-42PW5)
Ricevitore
.....................................................
TU-PT600E
Scheda dei terminali TUNER
.......................
TY-37TM5H (TH-37PW5), TY-42TM5H (TH-42PW5)
Collegamento cavi
........................................
TY-SCP15C03
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
7
Accessori
Accessori opzionali
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per luso con questo Schermo al plasma.
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per luso
Telecomando
EUR646525
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Garanzia
Fascetta di fissaggio
Cavo in c.a.
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
J0KF00000018 × 1
Nucleo di ferrite
(formato grande)
J0KG00000054 × 2
Altoparlanti
TY-SP37P4W-S, TY-SP37P5W-S (TH-37PW5)
TY-SP42PM3W, TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
Piedistallo
TY-ST05-S
Supporto da parete
TY-ST42PW1
Supporto mobile
TY-ST42PF3
(TH-42PW5)
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
TY-WK37PV3(TH-37PW5)
TY-WK42PV3(TH-42PW5)
Unità a soffitto
TY-CE42PS1
Scheda dei terminali
TUNER
TY-37TM5H (TH-37PW5)
TY-42TM5H (TH-42PW5)
S
taffa per sospensione
a parete (angolare)
TY-WK42PR1(TH-42PW5)
Ricevitore
TU-PT600E
Collegamento cavi
TY-SCP15C03
15 m (49,2 ft)
Scheda dei terminali di tipo
Scart o per altri componenti
TY-37TM5T (TH-37PW5)
TY-42TM5T (TH-42PW5)
8
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Due di formato
R6
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
9
Collegamenti
1
2
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
AUDIO
PC IN SERIAL
1
2
1
2
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, sinistra)
Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli
altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori
opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di
fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità
appuntita
attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul
blocchetto.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a
minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo
di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i
cavi fissandoli con lapposita fascetta fornita.
Collegamento del cavo in c.a.
(vedere a pag. 18)
Terminali AV IN
(ingresso audiovisivo)
(vedere a pag. 10, 11)
Terminali Audio IN (ingresso)
e COMPONENT/RGB IN
(vedere a pag. 11, 12)
Dal terminale EXIT (uscita)
dello schermo, sul computer
(vedere a pag. 13)
Dal terminale SERIAL,
sul computer (vedere a
pag. 15)
10
Terra luminanza
Ing luminanza
Terra crominanza
Ing crominanza
Presa S VIDEO a 4 piedini
(S VIDEO VCR)
S VIDEO
Ingresso
video alla
presa
S VIDEO
Ingresso audio alle
prese L/R
AUDIO
2 cavi
audio RCA
Audio
OUT
Video
OUT
S Video
OUT
RL
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Collegamento dei terminali di ingresso AV
Colleghi il componente di sorgente del segnale
(Esempio) Collegamento di un videoregistratore S Video:
Collegamenti
(VCR)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
AUDIO-VIDEO
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
3 Cavi
audio-video RCA
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
(Esempio) Collegamento di 3 cavi audio video RCA:
Note:
(1) Nel caso in cui il cavo S video sia collegato, lingresso S video esclude il segnale di video composito.
(2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
11
Videoregistratore (VCR)
AV2
Ingresso video alla
presa BNC
Ingresso audio alle
prese L/R
(Ricevitore satellitare/DVD)
AV1/TV
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
Presa adattatore
BNC-RCA
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Note:
(1) Gli ulteriori componenti, i cavi e una presa adattatore illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(2) I connettori a 21 pin e le spine Scart a 21 pin sono connettori usati in Europa.
Collegamenti
(Esempio) Quando si collegano i cavi scart a 21 pin:
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in Componente.
(vedere a pag. 32)
(2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
Collegamento Segnali a componenti (Y, PB, PR)
R
L
Y
P
B
PR
AUDIO
3 Cavi video
RCA
2 Cavi
audio RCA
Lettore DVD
Y, P
B
, P
R
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
VD
HD
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B
Y/G
Ingresso
audio alle
prese L/R
12
Collegamenti
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in RGB.
(vedere a pag. 32)
(2) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
Collegamento dei segnali (R, G, B, HD, VD)
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
Ingresso audio
alle prese L/R
G
B
R
VD
HD
AUDIO
2 cavi audio RCA
5 cavi
RGB BNC
Ingresso RGB
alle prese R, G, B, HD, VD
Presa adattatore
BNC-RCA
Esempio di sorgente segnali
di ingresso
Videoregistratore
compatibile HDTV
Computer
Telecamera RGB
VD
HD
P
R/CR/R
P
B/CB/B
Y/G
13
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
AUDIO
AUDIO
PC IN
RGB
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Aprire
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,6 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480 punti
quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non
vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1 / 2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS / V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
14
Collegamenti
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Ingresso AV
Ingresso Componenti/RGB/PC
Segnali di ingresso AV/Componenti/RGB/PC
Ingresso AV Ingresso PC RGBIngresso Componenti/RGB
Nome del segnale
frequenza frequenza
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 NTSC 15,734 59,95
2 PAL 15,625 50
3 PAL60 15,734 59,95
4 SECAM 15,625 50
5 NTSC modificato 15,734 59,95
Nome del segnale
frequenza frequenza
Componenti RGB PC
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 525 (480) /60i 15,734 59,94
∗∗
2 625 (575) /50i 15,625 50
∗∗
3 525 (480) /60p 31,468 59,94
∗∗
4 625 (575) /50p 31,25 50
∗∗
5 750 (720) /60p 45 60
∗∗
6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60
∗∗
7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50
∗∗
8 1.125 (1.080) /24p 27 24
∗∗
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48
∗∗
10 640 × 400 @70 31,5 70
∗∗
11 640 × 480 @60 31,5 59,94
∗∗
12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67
∗∗
13 640 × 480 @75 37,5 75
∗∗
14 852 × 480 @60 31,7 60
∗∗
15 800 × 600 @60 37,9 60
∗∗
16 800 × 600 @75 46,9 75
∗∗
17 800 × 600 @85 53,7 85
∗∗
18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75
∗∗
19 1.024 × 768 @60 48,4 60
∗∗
20 1.024 × 768 @70 56,5 70
∗∗
21 1.024 × 768 @75 60 75
∗∗
22 1.024 × 768 @85 68,7 85
∗∗
23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75
∗∗
24 1.280 × 1.024 @60 64 60
∗∗
25 1.280 × 1.024 @75 80 75
∗∗
26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85
∗∗
27 1.600 × 1.200 @60 75 60
∗∗
SERIALPC IN
AUDIO
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
Asterisco
:
Il segnale di ingresso può venire
visualizzato.
15
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Cavo
RS-232C
Connettore D-sub
a 9 piedini
Computer
SERIAL
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di 3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
ad alta definizione può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
questunità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
P
R
o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Disposizione dei piedini
nel cavo di conversione
RS-232C
9876
53214
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
(In caso di
uso della
scheda per
terminali
tipo RCA.)
16
Controlli di base
Tasto N
(vedere a pag. 25, 26, 28)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 28)
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 24)
Tasto PC
Premere il tasto di selezione modalità PC per selezionare la modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità PC.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di
alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 18).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla
modalità attesa.
TH-42PW5
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Regolazione del volume
Premere i tasti di
regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il
livello audio.
Tasto INPUT
(Selezione modalità
AV(S Video), Componente/
RGB, PC) (vedere a pag. 15)
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della rete
elettrica l'unità comunque consuma una
seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa ....Luce rossa
Acceso ......Luce verde
Interruttore principale
accensione/
spegnimento
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del
sistema.
1 Modalità AV(S Video), Componente/RGB, PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 22)
3 Timer spegnimen.
Lindicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
Timer spegnimen. 90
2
3
1
AV
4:3
Sensore del
telecomando
Sensore C.A.T.S.
Sensore plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le
condizioni di luce dellambiente e provvede alla necessaria
regolazione della luminosità e della gradazione, per
ottimizzare il contrasto.
17
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare in
sequenza le modalità di segnale di ingresso
AV(S Video), Componente/RGB, PC.
(vedere a pag. 19)
Tasto
SURROUND
(vedere pag. 27)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 26)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–” per aumentare o
diminuire il livello audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT (vedere a pag. 22)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché
venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di
tempo prefissato.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti
o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si
preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta Off timer 3.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
30 60
0
90
Tasto SOUND (vedere a pag. 26)
Tasto SETUP (vedere a pag. 20)
Tasti POSITION
Tasto R (vedere a pag. 21)
Controlli di base
18
AV
4:3
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Accensione/Spegnimento
Sensore di telecomando
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW5
Accensione
Collegamento del cavo in c.a.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo
di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non
coincidere con quello adatto al paese dove
lapparecchio viene usato.
Per laccensione, premere l'interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un
po' di tempo dopo laccensione dello Schermo al
plasma (la condizione di impostazione è solo di
esempio).
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu Approntamento (vedere a
pag. 19).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(ACTION).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di
attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere
linterruttore di alimentazione che si trova sullo
Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta
funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto
al funzionamento).
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
19
Selezione del segnale di ingresso
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
VOL +
INPUT
Premere il tasto INPUT (ingresso) per
selezionare il segnale video di ingresso
desiderato da apparecchi quali un
videoregistratore che sia collegato allo
Schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come
segue:
Per Component INPUT (vedere a pag. 32)
Per RGB INPUT (vedere a pag. 32)
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
AV RGB PC
AV Component PC
Componente
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Premere per visualizzare la schermata
Approntamento
.
Premere per selezionare Lingua OSD
.
Lingue selezionabili
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
SET UP
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
RGB
Lingua OSD
Italiano
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
R
20
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione
Immagine" (vedere a pag. 28)
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Per il menu di regolazione Audio
(vedere a pag. 26)
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Mode Immagine
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
On
Surround
Bilanciamento
Per la schermata di
regolazione Pos./Dimen.
immagine (vedere a pag. 24)
Durante la modalità Segnale di
ingresso Componente e
AV(S Video).
Durante le modalità Segnale di
ingresso PC e RGB.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TH37PW5RZ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per