Nikon COOLPIX HN-CP12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

c
d
Figuur 1/Figura 1/
1/ 1/
그림
1
Figuur 2/Figura 2/
2/ 2/
그림
2
a
b
f
Figuur 5/Figura 5/
5/ 5/
그림
5
Figuur 6/Figura 6/
6/ 6/
그림
6
Figuur 4/Figura 4/ 4/ 4/
그림
4
Zonnekap/
Paraluce/ /
/
렌즈후드
e
Figuur 7/Figura 7/ 7/ 7/
그림
7
Figuur 3/Figura 3/ 3/ 3/
그림
3
A
B
Aansluitring zonnekap/
Anello adattatore per
paraluce/
/
/
후드어댑터링
Gelukgewenst met uw aanschaf van de HN-CP12 zon-
nekap voor de Nikon COOLPIX 8400 digitale camera. De
HN-CP12 beschermt het objectief en houdt ongewenste
lichtinval tegen, wat overstraling vermindert en het con-
trast verbetert. Lees voor gebruik deze gebruikshandlei-
ding goed door.
Onderdelen van de HN-CP12
Zonnekap
a Bevestigingsmarkering zonnekap
b Plaatsingsmarkering zonnekap
c Deksel voor opening fi lterverstelling
d Opening voor verstelling circulair polarisatiefi lter
Aanpassingsring zonnekap
e Bevestigingsmarkering aanpassingsring
f Plaatsingsring
Bevestiging van de HN-CP12
Voordat u de HN-CP12 bevestigt:
Zet de camera uit en wacht totdat het objectief naar
binnen is geschoven
• Verwijder de lensdop van de camera
1. Bent u van plan met een fi lter (apart leverbaar) te foto-
graferen, bevestig het dan op de camera zoals aange-
geven in de gebruikshandleiding van het fi lter.
2.
Verwijder de aanpassingsring van de zonnekap (Figuur 1).
3. Verwijder de objectiefring van de camera (Figuur 2) en
bewaar hem op een veilige plek.
4.
Bevestig de aanpassingsring als aangegeven in Figuur 3A.
5. Breng de bevestigingsmarkering van de aanpassings-
ring (
) in lijn met de bevestigingsmarkering van de
zonnekap (
) en draai de zonnekap in de aangegeven
richting totdat hij op z’n plaats klikt (Figuur 3B). Con-
troleer of de plaatsingsmarkering van de zonnekap (
)
tegenover de plaatsingsmarkering van de aanpassings-
ring staat.
Gebruik van het FF-CP10 CPL Circulair Polarisa-
tiefi lter
Gebruikt u het optionele FF-CP10 CPL circulaire pola-
risatiefi lter, open dan het deksel van de opening voor
de fi lterverstelling en draai het fi lter in de gewenste
stand met de instelring van het fi lter (Figuur 5). Sluit
na instellen van het fi lter het deksel. Meer informatie
vindt u in de gebruikshandleiding van het fi lter.
6. Roteer de plaatsingsring in de richting die is aange-
geven in Figuur 4, en stop wanneer de bevestigings-
markering van de aanpassingsring (
) in lijn is met de
markering op de bodem van de camera (
).
Omkeren van de zonnekap voor transport
De zonnekap kan worden omgedraaid, waardoor hij tij-
dens vervoer minder ruimte inneemt.
1. Zet de camera uit en wacht totdat het objectief naar
binnen is geschoven.
2. Draai de zonnekap tegen de klok in totdat hij klikt en
verwijder hem als aangegeven (Figuur 6).
3. Draai de zonnekap om en draai hem met lichte druk in
de aangegeven richting; stop wanneer hij op z’n plaats
klikt (Figuur 7).
Voorzorgsmaatregelen
Pas goed op dat u het objectief bij het plaatsen of ver-
wijderen van de zonnekap niet beschadigt.
Het objectief schuift naar binnen als de camera wordt
uitgeschakeld. Let op dat uw vingers bij het naar binnen
schuiven van het objectief niet tussen camera en objec-
tief bekneld raken.
Licht van de ingebouwde fl itser of een op de camera ge-
plaatste fl itser kan mogelijk door de zonnekap worden
tegengehouden, waardoor een deel van het beeld geen
licht ontvangt. Verwijder zonnekap en aanpassingsring
wanneer u een fl itser gebruikt.
• Inwendige refl ectie en overstraling kunnen ontstaan
wanneer de opening voor aanpassing van het circulaire
polarisatiefi lter tijdens de opname open blijft. Sluit de
opening voordat u gaat fotograferen.
• Houd de camera niet vast aan de zonnekap of het dek-
sel van de opening voor fi lteraanpassing. De camera zou
los kunnen raken en vallen, wat tot beschadiging kan
leiden.
Keer de zonnekap om of verwijder de zonnekap en de
aanpassingsring wanneer u de camera vervoert.
Maak geen foto’s als de zonnekap nog omgekeerd op
de camera zit. De zonnekap dekt dan de infraroodont-
vanger af, wat een goede werking van de infrarood
afstandsbediening verhindert; bovendien kan de fl itser
niet worden uitgeklapt, wat tot een foutmelding op het
monitor/zoeker leidt.
Wilt u de lensdop plaatsen terwijl de zonnekap omge-
keerd of normaal op de camera zit, verwijder dan eerst
het koordje ervan en bewaar het op een veilige plaats.
안전상의주의
사용하시기전안전상의주의」를잘읽으시고바르게사용하여주십시오 .
이「」는을안전하고바르게사용함으로써용자신
및다른사람에대한피해또는재산상의손해를미에방지하기위한중요한
내용을 기재하고 있습니다 .다읽후나다른용자가필요할
때언제든지할수있는소에반드시하여십시오 .그리고카메
라본체의용설명에기재되어있는 「안전상의주의」 도함께읽어주십
시오 .
표시에대하여
표시와의미는다음과같습니 .
주의
이시를시하고잘못된취급을면사람이해를입을가
성이 상되내용및적손해의발생이예상되는내용을시하
고있습니다 .
주의
림표시의예
준수할내용의종류를다음의그림표시로구분하여설명고있습니 .
기 ( 서는되는것 )행위를알리는것입니 .그림안이나
주변에체적인금지내용( 왼쪽그림의경우에분해금지 ) 이그려져있
습니 .
분해하거나수리개조를하지말것
손등에의한부상의원인이되는경가있습니다 .
분해금지
이번에니콘디지털카메라COOLPIX8400 용렌즈후드HN-CP12 를구입하여
주셔서대단히감사합니다 .렌즈후드는화상에악영향을미치는광선을차단하
여고스트및후레어를감소시키고화상의콘트라스트를향상시키는효과가있
는외에렌면의보호에도도움이됩니다 .
렌즈후드를사용하기전에이사명서를잘읽어주십시오 .
렌즈후드를장착하기전에
카메라의전원을OFF로하고렌즈가수납되어있는지확인하여주십시오 .
카메의렌즈캡을벗겨주십시오 .
1
렌즈후드와후드어댑터링을빼냅니 ( 그림 1).
2
카서렌즈링을빼냅 ( 그림 2).
빼낸렌즈링은분실하지않도록잘보관하여주십시 .
3
후드어댑터링을카메라에장착합니다 ( 그림 3-A).
후드어댑터링은화살표방향로확실하게돌려서끼워주십시오 .
4
렌즈후드를어댑터링에장착합니 ( 3-B).
어댑터착탈지표 ( )에착탈지 ( )를""하
는소리가날때까지화살표방향으로돌려서렌즈후드를장착합니다 .
렌즈드 위치지 (
)가댑터 탈지표 ( )에확인하여
주십시 .
5
후터 링의 회전부를 살표 방향으로돌려서어착
(
) 를카메라의바닥면에있는지 ( ) 에맞춥니다 ( 그림 4).
렌후드가바르게장지않은경우에 「반 가발생하는경
있습니다 . 을 실시하기 전에 촬영화면에서 반사가 없는지확인하여
주십시 .
■니콘 디지털카메라 COOLPIX 용 ( ) 를 사용
하는경우
1
렌즈선단에필터를장착합니다 .
필터의장착방법은사용하는필터의사용설명서를참조하여주십시오 .
2
「드장착방법」 의순서 1~5 를실시합니 .
■각부명칭
【렌즈【드어댑터링
a
렌드착탈지표
e
어터착탈지
b
렌드위치표
f
회
c
필터조작창커
d
원편광필터조작창
■렌즈후드장착방법
카메라의렌즈가동에주의할것
손가이끼어서부상의원인이되는경우가있습니다 .
주의
COOLPIX 8400 HN-CP12
HN-CP12
HN-CP12
a
b
c
d
e
f
HN-CP12
1
2 1
3 2
4 3A
5
3B
HN-CP12
■렌즈후드를장착한채로카라를옮기는경우
촬영간의이동등렌즈후드를장착한채로카메라를옮기고자하는경우에는렌
즈후드를대방향으로 장착하여 이수납할 을권장합니 .간하
면장소를차지하지않아서편합니다 .
1
카의전원을OFF 로합 .
렌가수납되어있는지확인하여주십시 .
2
렌즈후드를표방향으로 " " 고리가 때돌뺍
니다 ( 그림 6).
3
렌즈후드의을대로하여렌즈후드를후드어댑터링에장착합니
다(그7).
카메라를향하여가볍게누르면 " " 소날때화살표
방향으로돌려서렌즈후드를장착합니다 .
■주의
렌즈후드의착탈시에는렌즈에상처가나지않도록주의하여주십시오 .
카메라의전을OFF 로하면출되어나온렌즈가수납됩니다 .그에
가락이끼지않도록주의하여주십시오 .
렌즈후착한 채로 내장플래시 또는 외장플래시를 사용하면 반사」
가발생하는가있습니다 .플래시촬영을실시하는경우에는렌즈후드와
후드어댑터링을반드시빼내주십시오 .
필터조작창을연채로촬영을하면고스트나후레어가발생하는경우가있습
니다 .촬영을할때는필터조작창을단단히닫아주십시오 .
렌후드를에장착한상태에서렌즈후드또는필터조작창버만을
잡지마십시오 .낙하등의사에의한카메라파손의원이됩니 .
카메라를휴대할때는렌즈후드를간이수납하거나렌즈후드와후드어댑터
링을빼내주십시오 .
간이수납한상태에서는촬영을하지십시오 .리모콘수광부가차단되어
르게콘촬영을할수없습니 .그리고내장플래시가팝업되지않기때문
에액정모니터에경고메시지가표시되는경가있습니다 .
렌후드를카라에한상태 ,또는간이수납상태에서렌즈캡을장착하
는경우에는렌즈캡용끈을사전에렌즈캡에서떼어내주십시오 .떼어낸렌즈
용끈은분실하지않도록잘보하여주십시오 .
원편광필 FF-CP10CPL 를사용하는경우
원편필터 FF-CP10CPL 용하우에필터조작창커열고
원편광필터의 회전링을조작합니다 ( 그림 5).링을작한에는
터조작창커버를단단히 아십시오 .원편광필터에대해서는필터의
사용설명서를참조하여주십시오 .
FF-CP10 CPL
FF-CP10 CPL
5
6 4
1
2
6
3
7
Grazie per aver scelto Nikon! Il paraluce HN-CP12 è “dedi-
cato” alle fotocamere digitali Nikon COOLPIX 8400 e ser-
ve a proteggere l’obiettivo dall’ingresso di luce estranea:
riduce così la formazione di rifl essi e immagini parassite
aumentando il contrasto. Prima di impiegarlo, leggete
attentamente le istruzioni che seguono.
Componenti dell’HN-CP12
Paraluce
a Guida per il montaggio
b Guida di posizionamento
c Coperchietto della fi nestrella per regolazione fi ltro
d Finestrella per regolazione fi ltro polarizzatore
Anello adattatore per paraluce
e Guida di montaggio adattatore
f Anello di posizionamento
Montaggio dell’HN-CP12
Prima di montare l’HN-CP12:
Spegnete la fotocamera e attendete che l’obiettivo si
ritragga
• Rimuovete il copriobiettivo
1. Se prevedete l’utilizzo di un fi ltro (acquistabile separa-
tamente), montatelo sull’apparecchio attenendovi alle
istruzioni fornite insieme al fi ltro.
2. Rimuovete dal paraluce l’anello adattatore (fi gura 1).
3. Rimuovete l’anello frontale dell’obiettivo (fi gura 2) e
riponetelo in modo che non vada perduto.
4. Montate l’anello adattatore per paraluce come mostra-
to in fi gura 3A.
5. Allineate la guida per il montaggio dell’adattatore (
)
con la guida di montaggio sul paraluce (
) e ruotate
quest’ultimo nella direzione indicata fi nché si blocca in
posizione con uno scatto (fi gura 3B). Verifi cate che la
guida di posizionamento (
) sia allineata con la guida
di montaggio.
Uso del Filtro Polarizzatore Circolare CPL FF-CP10
Se utilizzate un fi ltro polarizzatore circolare CPL FF-CP10,
aprite il coperchietto della fi nestrella di regolazione e agi-
te sull’anello di rotazione del fi ltro (fi gura 5). Dopo aver
regolato il fi ltro, richiudete la fi nestrella. Per maggiori
informazioni, consultate la documentazione acclusa al
ltro.
6. Ruotate l’anello di posizionamento nella direzione
indicata in fi gura 4, fermandovi quando la guida per
il montaggio dell’adattatore (
) è allineata con il riferi-
mento alla base del corpo fotocamera (
).
Montaggio del paraluce in posizione invertita
per il trasporto
Il paraluce può essere invertito per ridurre l’ingombro du-
rante il trasporto.
1. Spegnete la fotocamera e attendete il rientro dell’obiet-
tivo all’interno del corpo camera.
2. Ruotate il paraluce in senso antiorario fi no a udire uno
scatto, quindi estraetelo, come mostrato (fi gura 6).
3. Invertite il paraluce e premetelo leggermente mentre lo
ruotate nella direzione mostrata, fermandovi quando
scatta in posizione (fi gura 7).
Precauzioni
Mentre installate o rimuovete il paraluce, fate attenzione
a non graffi are la lente frontale dell’obiettivo.
L’obiettivo rientra nella fotocamera quando la si spegne.
Mentre è in corso la procedura di spegnimento, fate at-
tenzione a non pizzicarvi le dita tra l’obiettivo e il corpo
camera.
Il paraluce può interferire con il cono di emissione del
ash, incorporato o accessorio, provocando vignettatu-
re. Quando utilizzate il fl ash, rimuovete il paraluce.
Se durante la ripresa viene lasciata aperta la fi nestrella
per la regolazione del fi ltro polarizzatore, le immagini
possono risultare affette da rifl essi e immagini fantasma.
Tenete sempre chiusa la fi nestrella durante la ripresa.
• Evitate di reggere la fotocamera per il paraluce o tenen-
dola per il coperchio della fi nestrella di regolazione fi ltro:
l’apparecchio potrebbe staccarsi e cadere danneggian-
dosi.
Per il trasporto della fotocamera montate il paraluce in
posizione invertita o rimuovetelo insieme all’anello adat-
tatore.
Non fotografate con il paraluce montato in posizione in-
vertita. Ostruirebbe, infatti, la fi nestrella di ricezione dei
raggi infrarossi impedendo l’utilizzo del telecomando e
il sollevamento del fl ash, con conseguente comparsa di
un messaggio di errore nel display.
Prima di montare il copriobiettivo con il paraluce in
posizione normale o invertita, rimuovete la cordicella e
riponetela in modo che non vada perduta.
COOLPIX 8400 HN-CP12
HN-CP12
HN-CP12
a
b
c
d
e
f
HN-CP12
1
2 1
3 2
4 3A
5
3B
HN-CP12
FF-CP10 CPL
FF-CP10 CPL
5
6 4
1
2
6
3
7
Nederlands Italiano
한국어
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon COOLPIX HN-CP12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per