AGFA AP 1100, AP1100 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il AGFA AP 1100 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
4
Setting up the printer
Note ! : When installing your printer near a wall or some other object, keep a free space of at
least 4 inches at the back of the printer, to make sure the movement of the sheet of paper
being printed is not obstructed.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
le
z
à
re
tir
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
Ent
f
ern
e
n S
i
e
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
el
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bn
í
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
25
2
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a ho
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
n
ík
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l
,
m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Plug the power cable into a wall socket that is easy to access.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Mise en service de l’imprimante
Remarque : lors de l’installation, si un mur ou tout objet se trouve à proximité, veillez à ce que celui-ci
soit éloigné d’au moins 10 centimètres par rapport à l’arrière de votre imprimante, ceci
afin de garantir la bonne circulation de la feuille de papier en cours d’impression.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
ecti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
i
jd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire est
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskassette
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n
th
e
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
mpress
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe qu
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ção
a
ntes d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
er
p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
k
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
vo
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
Branchez le cordon secteur sur une prise murale aisément accessible.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Inbetriebnahme des druckers
Anmerkung : Sollte sich bei der Installation eine Wand bzw. ein anderer Gegenstand in der Nähe
befinden, achten Sie bitte darauf, dass hinter Ihrem Drucker mindestens 10 cm Raum zur
Verfügung steht, damit sich das Blatt während des Druckvorgangs ungehindert bewegen
kann.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
p
u
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
en
la
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
lh
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
ol
i
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
m
pres
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
n
tes d
ec
o
l
o
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
Ta
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Puesta en servicio de la impresora
Observación : Al instalar la impresora, todo muro u objeto cercano debe encontrarse al menos a 10
centímetros de la parte posterior de la impresora, esto permite la circulación de la hoja
de papel durante la impresión.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
i
m
p
r
e
ss
i
o
n
.
Ent
fern
e
n S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
ns
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
Ri
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
e
s
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskassette
n
.
Vy
j
m
t
e t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
25
2
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
p
res
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
ap
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a ho
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
or
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
l
o
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
er p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie teg
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261 9
9
7
A
4
Conecte el cable de la red eléctrica a un enchufe mural de fácil acceso.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
1
ITALIANO
Benvenuti
Complimenti! Avete acquistato una stampante fotografica e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Questa stampante di alta qualità vi permette di approfittare di tutti i vantaggi offerti dalle fotografie
digitali.
Le funzioni di ottimizzazione delle immagini "Crystal Image" e "Occhi rossi" assicurano una qualità
irreprensibile della stampa e della copia delle vostre fotografie.
Inoltre, sul sito web www.agfaphotoprinter.com potete trovare:
i driver di stampa per PC,
una lista di risposte alle domande più frequenti (FAQ).
Raccomandazioni e istruzioni di sicurezza
Non installare la stampante fotografica in ambienti umidi (bagno, lavanderia, cucina, etc..). Per
una resa di stampa ottimale, la stampante deve essere utilizzata a una temperatura ambiente
compresa tra 15 °C e 35 °C. Non posizionare la stampante in ambienti polverosi: le polveri
possono degradare la qualità di stampa delle foto.
Usate esclusivamente il blocco per l'alimentazione di rete in dotazione (PF60N24AS0 of
Shanghai Moons' Automation Control Co., Ltd), allacciatelo alla rete secondo le istruzioni
d'installazione del presente manuale e in base alle indicazioni riportate sull'etichetta
d'identificazione presente sullo stesso (tensione, corrente, frequenza della rete elettrica). Per
precauzione, in caso di pericolo gli alimentatori di rete servono come dispositivi di
sezionamento dell'alimentazione a 230 V. Tali adattatori devono essere collocati in prossimità
dell'apparecchio ed essere facilmente accessibili.
Non aprire mai il coperchio superiore durante la stampa, rischiereste la rottura della pellicola
e, di conseguenza, un guasto della stampante. Dopo aver usato la stampante, lasciate passare
qualche istante dopo aver tolto la corrente, prima di aprirla. Per evitare lesioni, non toccate mai
la testina di stampa.
Utilizzare solo ed esclusivamente le cartucce AgfaPhoto per evitare di danneggiare
l'apparecchio e perdere la garanzia, per conoscere i riferimenti delle cartucce vi rimandiamo al
paragrafo Sostituzione dei consumabili, pagina 7.
Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle esigenze essenziali della direttiva 1999/5/
CE del Parlamento e del Consiglio europeo relativa alle apparecchiature terminali di
telecomunicazione, per la sicurezza e la salute degli utenti, per le perturbazioni
elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www.agfaphotoprinter.com o
può essere richiesta all'indirizzo seguente:
AGFAPHOTO is used under licence of Agfa-Gevaert AG
AP1100 is produced for Sagem Communication and distributed or sold by Sagem Communication
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
AP1100 n-b.book Page 1 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
2
Ambiente
La salvaguardia dell'ambiente nella logica dello sviluppo sostenibile è una preoccupazione essenziale della
AgfaPhoto. La volontà del Gruppo AgfaPhoto è di sfruttare delle installazioni che rispettano l'ambiente
equindi abbiano scelto d'integrare la salvaguardia ambientale nell'insieme del ciclo di vita dei prodotti, dalla
fase di fabbricazione alla messa in servizio, l'uso e l'eliminazione.
IMBALLAGGIO
La presenza del logo (punto verde) testimonia del versamento a un organismo nazionale
certificato di un contributo per il miglioramento delle infrastrutture di recupero e di riciclo degli
imballaggi.
Allo scopo di facilitare le operazioni di riciclaggio, rispettare le regole di raccolta differenziata in
vigore localmente per questo tipo di rifiuti.
PILE E BATTERIE
Se il prodotto contiene pile o batterie, queste devono essere smaltite negli appositi punti di
raccolta.
PRODOTTO
Il cestino sbarrato riportato sul prodotto indica che quest'ultimo appartiene alla famiglia delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
A questo titolo, la regolamentazione europea richiede che si proceda allo smaltimento tramite
raccolta selettiva:
- nei punti di distribuzione nel caso di acquisto di apparecchiatura equivalente;
- nei punti di raccolta messi a disposizione localmente (discariche, raccolta selettiva, ecc.).
In tal modo si partecipa alla riutilizzazione e alla valorizzazione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche che rappresentano un rischio potenziale per l'ambiente e la salute dell'uomo.
AP1100 n-b.book Page 2 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
3
La stampante e i relativi accessori
Disponete la scatola davanti a voi, estraete i vari elementi della stampante, verificando che gli
elementi presentati sotto siano presenti :
Un cavo per
l'alimentazione di
rete
Un blocco
d'alimentazione
Una
stampante
Un cassetto per la
carta
Un blocco di carta
fotografica (a
seconda del
modello)
Un nastro (a seconda
del modello)
CD-Rom
3
3
AP1100 n-b.book Page 3 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Messa in funzione della stampante
N.B. : Al termine dell'installazione, assicurarsi che nessun muro e nessun oggetto si trovi in
prossimità, a meno di 10 centimetri dalla parte posteriore della stampante; in questo
modo, si garantisce la corretta circolazione del foglio di carta in corso di stampa.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
ee
t
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
as
sette
.
V
e
i
l
le
z
à
reti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ssi
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
evo
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
pa
p
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
a
n
d
ej
a
d
e
p
ape
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
i
re l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto
.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
esh
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
in
d
e p
a
p
i
erca
ss
e
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e
pr
ot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
V
y
j
mt
e
t
e
n
t
ol
is
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
m
i
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z
o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve
t
h
i
s
sh
ee
t
b
efore p
u
tti
n
g
pa
p
e
r
in
th
e
p
a
p
er
ca
ss
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e de
p
r
o
t
ec
ti
o
n
av
a
n
t
to
u
t
e
i
m
pres
sio
n.
E
n
tf
ern
e
n
S
ie
bi
tt
e d
as S
c
h
u
tz
b
l
att b
ev
o
r
S
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
ere
i
ns
P
a
p
i
e
rfach ein
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
antes d
e p
on
er el pap
e
l
en l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
im
u
o
vere
q
u
estofog
l
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a cart
a n
el
l
a
pp
o
si
to
cass
etto
.
V
e
r
wij
d
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
pa
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a folha
d
e
p
r
o
t
e
c
ç
ã
o
a
n
tes
d
e
c
o
l
oca
r o
p
ape
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tt
a
p
app
er i
n
n
an d
u
fy
l
l
er
p
å
p
a
p
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
n
t
o
li
s
t
pe
d
v
lož
e
n
í
m
p
a
r
u d
o
z
á
s
obn
í
k
u
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, mi
e
l
tt betesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
z
ett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
z
e
d
w
o
en
i
e
m
pa
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261 99
7A
4
Allacciate il cavo dell'alimentazione di rete ad una presa a muro facilmente accessibile.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
5
Installazione del nastro
N.B. : Utilizzare unicamente consumabili originali. Questi ultimi sono stati appositamente
concepiti per garantire una resa di stampa ottimale (vi rimandiamo al paragrafo p. 7).
1
2
3
3
4
7
5
5
6
6
Tendete il nastro sui relativi perni (6) e chiudete la stampante.
AP1100 n-b.book Page 5 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
6
Connessioni - Allacciamenti
Utilizzo
Assicuratevi che i materiali consumabili (carta e nastro) sian installati.
Assicuratevi che la vostra stampante sia allacciata alla rete.
Collegate l'apparecchiatura contenente i file da stampare ad una delle porte USB in funzione
dell'apparecchiatura, oppure avvicinate l'apparecchiatura dotata di una porta IRDA alla porta
corrispondente della vostra stampante, affinché possa avvenire la rilevazione automatic.
- Per le connessioni chiave WiFi, Pictbridge e la connessione chiave Bluetooth, il trasferimento dei
file avviene automaticamente non appena stabilito il riconoscimento delle apparecchiature
collegate.
N.B. : Quando si utilizza la modalità Bluetooth è necessario selezionare la foto prima di iniziare
a stampare. Il codice predefinito del produttore è 1234.
- Per il collegamento IRDA, assicuratevi che la porta IRDA dell'apparecchiatura trasmittente sia
attivata. Avvicinate l'apparecchiatura trasmittente alla porta IRDA della stampante. Non appena
stabilito il riconoscimento, avverrà il trasferimento.
- Dal PC, lanciate la stampa dal pannello di controllo utilizzato con la vostra utility o con il software
di stampa. Selezionate la stampante "A6 Photo Printer" per stampare le vostre fotografie.
N.B. : Le funzioni "Crystal Image" e "Occhi rossi" non sono disponibili con PC link.
Durante il trasferimento dei dati e durante la stampa, la spia situata sopra alla stampante lampeggia
di una luce verde.
Al termine del trasferimento la stampa viene lanciata automaticamente.
Porta a infrarossi
IRDA
USB asservita
Collegamento PC
USB Master, Chiave WiFi*
Pictbridge, Chiave Bluetooth*
*Opzionale
AP1100 n-b.book Page 6 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
7
Regolazioni
Potete migliorare la qualità della stampa con le funzioni "Crystal Image" e "Occhi rossi".
"Crystal Image" procede automaticamente a tutte le regolazioni e correzioni necessarie rispetto alla
nitidezza dell'immagine, alla gestione dei colori e al contrasto, per ottenere la migliore qualità di
stampa possibile.
D'altra parte, gli errori d'esposizione verranno corretti (per esempio, le fotografie sovraesposte
saranno schiarite, oppure le parti della fotografia che presentano forti contrasti saranno
compensate). La funzione di correzione dell'effetto "Occhi rossi" ritocca gli occhi rossi delle fotografie
scattate con il flash.
Dovete attivare queste funzioni prima del trasferimento sulla stampante.
Per attivare queste funzioni, premete il tasto verde situato sopra alla
stampante, secondo la sequenza sotto riportata.
Premete una volta il tasto verde. L'icona si illumina, viene attivata la
funzione "Crystal Image".
Premete ancora una volta il tasto verde. Le icone , si illuminano,
le funzioni "Crystal Image" e "Occhi rossi" sono attivate.
Premete ancora una volta il tasto verde. L'icona si spegne e l'icona
si illumina, la funzione "Occhi rossi" è attivata.
Premete ancora una volta il tasto verde. Le icone , non sono più illuminate, le funzioni
"Crystal Image" e "Occhi rossi" sono disattivate.
Sostituzione dei consumabili
I consumabili utilizzati dalla stampante fotografica, il nastro di trasferimento e la carta sono prodotti
della marca AgfaPhoto. È possibile reperirle nei grandi magazzini al reparto foto o stampanti, ma
anche sul nostro sito internet www.agfaphotoprinter.com.
Utilizzare esclusivamente consumabili della marca AgfaPhoto. In caso contrario, si rischia di perdere
la garanzia dell'apparecchio.
Riferimento kit consumabili APR4200 (nastro + carta 75 foto) : 252302798
Riferimento kit consumabili APR4200D (2 nastri + carta 150 foto) : 252303013
AP1100 n-b.book Page 7 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
8
Manutenzione
Pulizia della testina di stampa
Se le fotografie presentano un segno costante sulla lunghezza del foglio, è possibile che dei corpi
estranei si siano depositati sulla testa di stampa.
Preparare un prodotto detergente a base di alcol denaturato (non utilizzare prodotti corrosivi in
quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio) e dei bastoncini cotonati.
Scollegate la stampante dalla presa a muro. Attendere cinque minuti, poiché la testina di stampa è
montata a una temperatura elevata c'è rischio di scottarsi.
Aprite la stampante e pulite la testina di stampa come indicato nella figura sotto.
Attenzione :Non toccare mai la testa di stampa con le dita o con oggetti che potrebbero rigarla o
danneggiarla.
Richiudete la stampante e ricollegate il cavo dell'alimentazione di rete alla presa a muro.
Carta inceppata
Se un foglio è intasato nella stampante e non può essere estratto semplicemente dall'apparecchio,
procedere come segue:
Scollegate la stampante dalla presa a muro. Lasciate passare cinque minuti, poiché la testina di
stampa raggiunge temperature elevate e potreste procurarvi delle lesioni nel toccarla.
Aprite la stampante e togliete il foglio rimasto incastrato.
Richiudete la stampante e ricollegate il cavo dell'alimentazione di rete alla presa a muro.
Attenzione :Una foto già stampata (per intero o parzialmente) non dev'essere MAI rimessa nel cassetto
della carta, poiché si rischia di distruggere il nastro.
AP1100 n-b.book Page 8 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
9
Incidenti
N.B. : Quando si realizzano grandi serie di stampa sull'apparecchio, questo è munito di un
dispositivo di temporizzazione automatica per evitare un surriscaldamento. La stampante
riavvia automaticamente la stampa in corso non appena la temperatura diminuisce.
Indicatori di errore
Spia Causa
Rossa lampeggiante Nastro finito
Manca la carta
Carta inceppata
Rossa fissa Errore di ricevimento dei dati
Materiale consumabile non compatibile
Formato di file non supportato
P
ROBLEMI RIMEDI
Assenza di alimentazione
rete
Verificare che il blocco di alimentazione sia correttamente collegato ad
una presa.
Verificare che il connettore sia correttamente collegato alla stampante.
Verificare che il fusibile e il disgiuntore dell'impianto siano in stato di
marcia e che la presa di corrente sia alimentata.
L'apparecchio è stato
scollegato durante la
stampa
Disporre l'interruttore in posizione O, quindi riconnettere il cavo di
alimentazione.
Mettere la stampante sotto tensione ed attendere che la fase
d'inizializzazione sia terminata, finché la spia riservata a questa funzione
non si sarà illuminata di luce verde.
Se un foglio di carta è bloccato (vi rimandiamo al paragrafo Carta
inceppata, pagina 8).
La stampa riprenderà automaticamente.
Sul foglio non viene
stampata nessuna
fotografia.
Si utilizzano fogli conformi alle specifiche tecniche? (vi rimandiamo al
paragrafo Sostituzione dei consumabili, pagina 7).
Il lato brillante dei fogli è stato inserito correttamente?
La fotografia stampata
comporta un tratto verticale
o numerose macchie.
Procedere alla pulizia della testa (vi rimandiamo al paragrafo Pulizia
della testina di stampa, pagina 8).
Il PC o la macchina
fotografica non lanciano la
stampa
Verificare che il cavo sia correttamente collegato (PC, macchina
fotografica,...).
Il driver di stampa è stato installato?
Si è provveduto a convalidare il materiale consumabile con la scheda
intelligente fornita?
AP1100 n-b.book Page 9 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
10
Caratteristiche tecniche
Nome dell'apparecchio : AP1100
Metodo di stampa : Sublimazione termica
Risoluzione : 309,8 x 309,8 dpi
Colore : 16,7 Milioni in continuo
Velocità di stampa : Inferiore a 60 secondi per fotografia (oltre ai tempi di
elaborazione dell’immagine)
Interfaccia : Porta USB compatibile 2.0, IRDA
Dimensioni delle fotografie trasferite
da una periferica senza fili : Fino a 1 MB
Formati immagine supportati : JPEG (formato standard), TIFF, BMP, PNG (quasi tutti i
tipi)
Risoluzione immagine supportata : Fino a 18 milioni di pixel
Consumabili : Carta fotografica, cartuccia inchiostro tre colori
(giallo,magenta, ciano e un coating)
Dimensioni carta : 101 x 152,4 mm senza i bordi fustellati
Alimentazione carta : Mediante caricatore automatico con capacità di 25
fogli
Alimentazione rete : 230 VAC 50/60 Hz
Approvato : CE
Condizioni di utilizzo per
una qualità di stampa ottimale : Da 15 a 35 °C e da 30 a 75 % d'umidità
Dimensioni in mm : 200 x 143 x 78 fuori alloggiamento carta
Peso in kg : 1,4 kg (tranne il gruppo di alimentazione)
Consumo energetico : In modalità riposo: 5 W, in modalità di stampa: 75 W
Accessori aggiuntivi : Custodia, chiave WiFi e chiave Bluetooth.
Per ordinare gli accessori, visitare il nostro sito web
all'indirizzo www.agfaphotoprinter.com.
Tutti questi dati sono forniti a titolo indicativo. AgfaPhoto si riserva il diritto di apportare modifiche
senza preavviso.
AP1100 n-b.book Page 10 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
11
Garanzia
Per qualsiasi utilizzazione della garanzia, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
presentandogli la prova d’acquisto che Vi ha consegnato. In caso di guasto, sarà lui che
potrà consigliarVi.
Nel caso in cui l’apparecchio sia stato acquistato direttamente presso la Sagem Communication si
applicheranno le seguenti disposizioni:
A L'apparecchio è garantito (relativamente ai suoi componenti ed al costo della manodopera) dalla
Sagem Communication per un periodo di un anno dalla data della consegna contro qualsiasi difetto
di fabbricazione. Durante questo periodo tutti gli apparecchi difettosi saranno riparati gratuitamente
(con esclusione della riparazione di altri tipi di danni); a tal fine il Cliente dovrà inviare, l'apparecchio
difettoso all'indirizzo che gli sarà indicato dal servizio assistenza Sagem Communication il cui numero
di telefono compare sul documento di consegna. Nel caso in cui il Cliente non abbia sottoscritto lo
specifico contratto di assistenza, l'intervento non verrà in nessun caso effettuato al domicilio del
Cliente.
L'apparecchio è in ogni caso coperto da garanzia legale per difetti o vizi occulti ai sensi degli articoli
1490 e seguenti del Codice Civile italiano.
B Sono esclusi dalla garanzia:
avarie o malfunzionamenti che siano conseguenza del mancato rispetto delle indicazioni di
installazione o di utilizzazione, di causa esterna all'apparecchio (fulmine, incendio, caduta, danni di
qualsiasi natura dovuti ad allagamenti, ecc.), di modificazioni apportate all'apparecchio senza il
consenso scritto della Sagem Communication, di negligenza nella manutenzione indicata nella
documentazione consegnata unitamente all'apparecchio, nella vigilanza e nella custodia, di
inidonee condizioni ambientali (in particolare quelle collegate alle condizioni di temperatura ed
igrometria sia per i componenti che per i materiali consumabili) o di un intervento di riparazione o
manutenzione effettuato da personale non autorizzato dalla Sagem Communication;
danni o disfunzioni dovuti alla normale usura dell'apparecchio e dei suoi accessori;
danni derivanti da un imballaggio insufficiente e/o da un errato confezionamento dei prodotti
rispediti alla Sagem Communication;
installazione di nuovi prodotti software;
interventi di modifica o aggiunta sugli apparecchi o sul software effettuati senza il consenso della
Sagem Communication;
disfunzioni, non imputabili agli accessori o al software installato, dei siti di utilizzazione per
accedere ai servizi offerti dall'apparecchio;
problemi di comunicazione dovuti ad installazione non compatibile, in particolare:
- problemi di accesso e/o connessione ad Internet, quali l'interruzione della rete di accesso, la
mancanza della linea dell'abbonato o del suo corrisponde,
- difetti di trasmissione (mancata copertura del territorio da parte dei ripetitori radioelettrici,
interferenze, disturbi elettromagnetici, mancanza o cattiva qualità delle linee telefoniche, ecc.),
AP1100 n-b.book Page 11 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
12
- difetti della rete locale (cablaggio, server, punti di utilizzazione) e/o difetti della rete di
trasmissione.
L'esecuzione degli interventi di revisione generale (come indicati nel libretto d'istruzioni unito
all'apparecchio) e le disfunzioni conseguenti alla mancata esecuzione di detti interventi; resta
inteso che il costo di tali interventi è in ogni caso a totale carico del Cliente.
C Nei casi previsti al precedente paragrafo B e nel caso sia scaduto il periodo di garanzia, il Cliente
dovrà richiedere alla Sagem Communication un preventivo che dovrà essere accettato prima della
spedizione dell'apparecchio al servizio assistenza della Sagem Communication.
Le presenti disposizioni saranno applicabili in Italia nel caso di assenza di diverso accordo
concluso per iscritto con il Cliente. Se una di queste disposizioni si rilevasse contraria a
norme di legge imperative di cui potrebbero beneficiare i consumatori nell’ambito della
normativa nazionale, tale disposizione non sarà applicabile mentre tutte le altre
disposizioni rimarranno valide ed
efficaci.
AP1100 n-b.book Page 12 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Ingebruikname van de printer
Opmerking : Wanneer u de printer dicht bij een muur of een ander object plaatst, moet u er rekening
mee houden, dat er achter de printer een ruimte vrij moet blijven van tenminste 10 cm,
zodat het transport van het papier niet wordt belemmerd.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
oj
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
jm
t
e t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
iem
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
ap
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
er p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
n
ík
u
.
K
érj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
i
e
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1
9
9
7
A
4
Sluit het netsnoer aan op een eenvoudig toegankelijke wandcontactdoos.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Instalar a impressora
Nota : Ao instalar o aparelho nas proximidades de uma parede ou de um objecto assegure-se
de que a distância entre estes e a parte de trás da impressora seja de pelo menos 10
centímetros, para garantir a boa circulação da folha em impressão.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Qu
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
io
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
cçã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
ev
o
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
pi
ercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
teg
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Ligue o fio de alimentação a uma tomada de parede facilmente acessível.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Driftsättning av skrivaren
Obs : När du installerar din skrivare i närheten av en vägg eller ett annat föremål, lämna alltid
ett öppet utrymme på minst 10 cm bakom skrivaren för att inte pappersarkets rörelse ska
blockeras.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
ns
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Qu
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
e
n
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
el
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
ol
i
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
í
rt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
25
2
2
6
1
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
mpress
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rSi
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
a
p
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u
d
o
z
á
sob
k
u
.
K
érj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261 9
9
7
A
4
Koppla in nätkabeln i ett lättåtkomligt vägguttag.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
UVEDENÍ TISKÁRNY DO CHODU
Pozn. : při instalaci fototiskárny ke stěně či podobné jiné zábraně ponechejte za tiskárnou
alespoň 4 palce volného prostoru. Toto místo potřebujete, máte-li zabezpečit, aby se při
tisku papír nekrabatil.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
io
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
i
jd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
aat
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ük
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d
v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
n
ík
u
.
K
é
rj
ü
k t
ávo
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
/