Yamaha MCS-1330 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare queste unità (la R-1330 e la CD-1330) in un luogo ben
ventilato, asciutto e pulito lasciando almeno 10 cm di spazio
libero superiormente (salvo nel caso del CD-1330), 10 cm a
destra e sinistra e 10 cm sul retro
lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove
è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,
che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
ON/STANDBY, OFF per spegnere il sistema, quindi scollegare
la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20
Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove
la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce
solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione
diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una
presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto
del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . Questo stato viene chiamato modo di
standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore
marca Yamaha
modello R-1330
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 16/10/2008
Yamaha Music Holding Europe
GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
1 It
Italiano
INTRODUZIONE PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
FUNZIONAMENTO
DI BASE
ALTRO
FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE........................................... 2
ACCESSORI FORNITI......................................... 2
COMANDI E FUNZIONI ..................................... 3
Ricevitore (R-1330)................................................... 3
Lettore CD (CD-1330)............................................... 4
Telecomando..............................................................5
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI
ESTERNI AL SISTEMA................................... 9
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE.......... 10
Collegamento di un’antenna FM ............................. 10
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI
ALIMENTAZIONE ......................................... 10
COLLEGAMENTO DELL’iPod™ E DEL
DISPOSITIVO USB ......................................... 11
Collegamento di un iPod™ ..................................... 11
Collegamento di un dispositivo USB ...................... 11
FUNZIONI DEL SISTEMA................................ 12
Funzioni di base del sistema.................................... 12
Modifica della luminosità del display del pannello
anteriore............................................................... 13
Uso del timer di spegnimento.................................. 13
Per usare le cuffie .................................................... 13
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E
DISPOSITIVI USB........................................... 14
Operazioni di riproduzione...................................... 14
Cambio delle informazioni di riproduzione
visualizzate sul display........................................ 15
Ripetizione della riproduzione (Repeat Play).......... 16
Riproduzione casuale (Random Play) ..................... 16
SINTONIZZAZIONE FM................................... 17
Sintonizzazione automatica ..................................... 17
Sintonizzazione manuale......................................... 17
Sintonizzazione automatica con preselezione ......... 17
Preselezione manuale di stazione ............................ 18
Scelta di stazioni preselezionate.............................. 18
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM
(MODELLO SOLO PER L’EUROPA).......... 19
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System .............................................. 19
CONTROLLO iPod™..........................................20
Usare l’iPod™ ......................................................... 20
DIAGNOSTICA ....................................................21
Ricevitore (R-1330)................................................. 21
Telecomando ........................................................... 22
Lettore CD (CD-1330)............................................. 23
NOTE SUI DISCHI/MP3, FILE WMA ..............24
GLOSSARIO.........................................................26
Informazioni audio .................................................. 26
Diritti d’autore e logo .............................................. 26
DATI TECNICI.....................................................26
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE
ALTRO FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
CARATTERISTICHE
2 It
Ricevitore (R-1330)
Potenza in uscita RMS minima per canale
60W + 60W (0,5% di DAC, 1 kHz, 6Ω)
Potenza massima per canale
70W + 70W (0,7% di DAC, 1 kHz, 4Ω)
Presentazione di 30 stazioni in FM
Leggibilità iPod (con funzione ricaricabile)
Modalità Pure Direct
Luminosità display regolabile
Lettore CD (CD-1330)
Riproduce CD Audio, dischi MP3/WMA
Leggibilità dischi CD-R, CD-RW
Leggibilità file MP3/WMA memorizzati su un
dispositivo USB
Operazione collegata con il ricevitore, quale
Modalità Pure Direct, Luminosità display
regolabile e Modalità INPUT
Questo manuale
In questo manuale, l’unità “R-1330” viene descritta come un “ricevitore” e quella “CD-1330” come un “lettore CD”.
Questo manuale descrive l’uso del sistema attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle operazioni
viste sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare questo sistema, controllare di aver ricevuto tutte le parti che seguono.
CARATTERISTICHE
ACCESSORI FORNITI
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
Antenna FM interna
Cavo di controllo
del sistema (0,6 m)
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Telecomando Cavo stereo
RCA (1,0 m)
Coperchio della
presa dock
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
VOLUME
INPUT
PURE
DIRECT
TUNER PRESET
MIN
MAX
iPod
Quando il coperchio della presa dock è coperto.
3 It
Italiano
INTRODUZIONE
Pannello anteriore
1 ON/STANDBY, OFF
Porta il ricevitore su ON/STANDBY o OFF.
2 Indicatore ON/STANDBY
Si illumina di colore verde quando viene acceso il
ricevitore. Si illumina di colore ambra quando il ricevitore
è in modalità di attesa.
L’indicatore si spegne quando il ricevitore viene spento.
3 Display del pannello anteriore
Mostra le varie informazioni come la frequenza di
sintonizzazione.
4 Indicatore PRESET
Si illumina quando si preselezionano delle stazioni radio
(vedi pagina 18).
5 Indicatore TUNED
Si illumina quando il ricevitore viene sintonizzato.
6 Indicatore STEREO
Si illumina quando il ricevitore riceve un forte segnale da
una stazione stereo in FM.
7 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 13).
8 PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
9 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
0 INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso.
A PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 12).
Quando la modalità PURE DIRECT è accesa, l’indicatore
sopra si illumina.
B TUNER PRESET /
La sorgente di segnale è cambiata in FM. Seleziona una
stazione preselezionata.
Utilizzabile anche quando il ricevitore è in modalità di attesa.
C VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
D h / e
La sorgente di segnale cambia in iPod. Avvia e mette in
pausa la riproduzione dell’iPod. Utilizzabile anche quando
il ricevitore è in modalità di attesa.
E Terminale iPod
Collegare il vostro iPod (vedi pagina 11).
COMANDI E FUNZIONI
Ricevitore (R-1330)
iPod
D
E
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
VOLUME
INPUT PURE
DIRECT
TUNER PRESET
MIN MAX
PRESET
TUNED
STEREO SLEEP
kHz MHz
8 9
0
A
1
B
C
2
3
4
56
7
Vista dall’alto
Vista frontale
4 It
COMANDI E FUNZIONI
Pannello anteriore
1 ON/STANDBY, OFF
Porta il lettore CD su ON/STANDBY o OFF.
2 Indicatore ON/STANDBY
Si illumina di colore verde quando il lettore CD viene
acceso. Si illumina di colore ambra quando il lettore CD è
in modalità di attesa.
L’indicatore si spegne quando il lettore CD viene spento.
3 Indicatore USB
Si illumina quando il lettore CD è in modalità USB e si
spegne quando il lettore CD è in modalità CD. Lampeggia
quando il lettore CD legge il dispositivo USB.
4 Piatto portadisco
Contiene il disco da riprodurre.
5
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
Se si preme questo tasto durante la modalità di attesa, il
ricevitore si accende automaticamente e il segnale in
entrata cambia in CD.
6 Porta USB
Collegare il vostro dispositivo USB.
7 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
8 Display del pannello anteriore
Mostra lo status attuale del lettore CD.
9 Indicatore RANDOM
Illumina l’icona per la modalità di riproduzione casuale
selezionata.
0 Indicatore REP OFF S ALL
Illumina l’icona per la modalità di riproduzione ripetuta
selezionata.
A
Avvia o fa cessare la riproduzione (vedi pagina 14).
Se si preme questo tasto durante la modalità di attesa, il
ricevitore si accende automaticamente e il segnale in
entrata cambia in CD oppure USB, a seconda di quale dei
due era stato selezionato per ultimo.
B
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 14).
C
Va all’inizio del brano corrente. Mantenere premuto per
ottenere l’inversione rapida. Premere due volte per andare
al brano precedente (vedi pagina 14).
D
Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido (vedi pagina 14).
Lettore CD (CD-1330)
USB
ON
/
STANDBY
OFF
6 7
14
5
AB
C D
0
2 3
8
9
5 It
COMANDI E FUNZIONI
Italiano
INTRODUZIONE
Funzioni comuni
Questo telecomando è in grado di controllare i
componenti del sistema (comprese le funzioni di
sintonizzazione) e un iPod inserito in un terminale sulla
parte superiore del ricevitore.
Per controllare il lettore CD, le funzioni di sintonizzazione
o un iPod con il telecomando, scegliere l’ingresso
corrispondente di questo ricevitore.
Per cambiare modalità di ingresso del
ricevitore
Premere il selettore di ingresso corrispondente del
telecomando (o girare INPUT sul pannello anteriore).
Il nome della sorgente di segnale corrispondente appare
sul display del pannello anteriore del ricevitore.
y
Se è selezionato CD o USB come sorgente di segnale, il lettore
CD si accende automaticamente, mentre se è selezionata un’altra
sorgente di segnale, il lettore CD passa in modalità di attesa.
Operazioni in comune a tutte le modalità
Le seguenti operazioni sono disponibili col ricevitore in
qualsiasi modalità di ingresso.
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali al sistema che si vuole controllare.
2 (standby/on)
Accende il sistema o lo porta in modalità di attesa.
Anche quando è in modalità di attesa, il sistema consuma una
piccola quantità di corrente, e ciò al fine di ricevere i raggi
infrarossi dal telecomando.
3 Selettori di ingresso
Permettono di scegliere la sorgente di segnale usata dal
ricevitore.
4 PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 12).
5 VOLUME +/–
Regola il volume generale del ricevitore.
6 TONE/BALANCE /
Regola la qualità dell’audio (vedere pagina 12).
7 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento del sistema (vedi pagina 13).
8 MUTE
Azzera il volume di riproduzione (vedere pagina 12).
9 DIMMER
Cambia la luminosità del display del pannello anteriore
(vedi pagina 13).
Telecomando
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
TUNING
MEMORY
Selettori di
ingresso
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
5
3
1
2
7
9
4
8
6
Nota
6 It
COMANDI E FUNZIONI
Modalità CD/USB
Operazioni disponibili nella modalità CD/USB
Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore CD
se questo è collegato al ricevitore con i collegamenti di
controllo di sistema (vedi pagina 9).
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere CD o
USB per impostare il ricevitore in modalità CD o USB.
1 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi pagina 16).
2 ,
Permettono di passare all’inizio del brano corrente o del
brano successivo. Mantenerli premuti per avanzare o
indietreggiare rapidamente lungo il disco (vedi pagina 14).
Premere due volte per andare al brano precedente.
3 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore del lettore CD (vedi pagina 15).
4 RANDOM
Attiva o disattiva la caratteristica di riproduzione casuale
(vedi pagina 16).
5
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 14).
6
Avvia o fa cessare la riproduzione (vedi pagina 14).
Modalità FM
Operazioni disponibili in modalità FM
Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore.
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere FM per
impostare il ricevitore in modalità FM.
1 PRESET /
Scegliere una stazione preselezionata (vedi pagina 18).
2 MEMORY
Memorizza una stazione preselezionata nella memoria
(vedi pagina 18). Avvia la sintonizzazione automatica con
preselezione (vedi pagina 17).
3 DISPLAY
Cambia le informazioni FM visualizzate sul display del
pannello anteriore del ricevitore (vedi pagina 19).
4 TUNING /
Premere TUNING / per la sintonizzazione
manuale e tenere premuto TUNING / per la
sintonizzazione automatica.
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
6
2
1
3
5
4
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
3
4
1
2
7 It
COMANDI E FUNZIONI
Italiano
INTRODUZIONE
Modalità iPod
Operazioni disponibili in modalità iPod
Le seguenti operazioni sono disponibili per l’iPod. Per i
dettagli sulle operazioni con l’iPod, consultare “Usare
l’iPod™” a pagina 20.
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere iPod per
impostare il ricevitore in modalità iPod.
1 iPod MENU SEL
Premere o per scegliere una voce del gruppo
scelto.
2 ENTER
Premere ENTER per passare al gruppo scelto. (Premere
ENTER per iniziare la riproduzione di un brano scelto.)
3
Fa passare all’inizio del brano attuale. Premere due volte
per passare al brano precedente. Mantenere premuto per
ottenere l’inversione rapida.
4
Fa cessare la riproduzione.
* La riproduzione riprende dalla prima canzone dell’iPod.
5 MENU
Riporta al livello precedente dell’iPod.
6
Salta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido.
7
Avvia o fa cessare la riproduzione.
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
6
3
1
2
5
7
4
8 It
COMANDI E FUNZIONI
Installazione delle batterie nel
telecomando
1 Premere la parte e togliere il coperchio
del comparto batterie facendolo scorrere.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6,
UM-3) secondo i contrassegni di polarità
(+ e –) che si trovano sulla parte interna del
comparto batterie.
3 Rimettere il coperchio facendolo scorrere
fino a quando non ritorna con uno scatto
nella posizione iniziale.
Note sulle batterie
Sostituire entrambe le batterie quando il raggio
d’azione del telecomando diminuisce.
Usare batterie AA, R6, UM-3.
Assicurarsi che le polarità siano corrette. Vedere
l’illustrazione all’interno del comparto batterie.
Rimuovere le batterie se il telecomando non verrà
usato per un lungo periodo di tempo.
Non utilizzare batterie vecchie insieme a quelle nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (come
batterie alcaline e al manganese). Leggere attentamente
sulla confezione dato che diversi tipi di batterie
possono avere la stessa forma e colore.
Se le batterie hanno dato origine a perdite, smaltirle
immediatamente. Evitare di toccare la sostanza
fuoriuscita o di venirne a contatto con i vestiti, ecc.
Pulire accuratamente il comparto batterie prima di
inserire le batterie nuove.
Non gettare via le batterie assieme ai comuni rifiuti
domestici; smaltirle correttamente secondo le
regolamentazioni locali.
Uso del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante il funzionamento assicurarsi di puntare il
telecomando direttamente verso il sensore del
telecomando sul pannello anteriore del sistema.
Uso del telecomando
L’area tra il telecomando ed il sistema deve essere
libera da grossi ostacoli.
Non schizzare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle
seguenti condizioni:
in ambienti fortemente umidi, come vicino a un
bagno
a temperature elevate, come vicino al riscaldamento
o a una stufa
a temperature estremamente basse
in luoghi polverosi.
Non esporre il telecomando a luce intensa, in
particolare, a lampade di tipo a fluorescenza;
altrimenti, il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente. Se necessario, posizionare il sistema
lontano dalla luce diretta.
Premere
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
VOLUME
INPUT PURE
DIRECT
TUNER PRESET
MIN MAX
USB
ON
/
STANDBY
OFF
30˚ 30˚
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
Entro 6 m
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI AL SISTEMA
9 It
Italiano
PREPARAZIONE
Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per
informazioni sui diffusori (NS-BP400), consultare il loro manuale.
Non collegare quest’unità o altri componenti all’alimentazione principale fino a quando tutti i collegamenti tra i componenti non sono
completi.
Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica del ricevitore. Ciò
potrebbe danneggiare il ricevitore e/o i diffusori.
Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono difettosi non
si sentirà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e carente nei
bassi. Consultare, quindi, il manuale per ciascuno dei vostri componenti.
Collegamento del sistema
Collegare le prese CD (L/R) del ricevitore alle prese OUTPUT (L/R) del lettore CD utilizzando il cavo stereo RCA in
dotazione.
Collegare la presa SYSTEM CONNECTOR (TO:CD PLAYER) del ricevitore alla presa SYSTEM CONNECTOR
(TO:RECEIVER) del lettore CD utilizzando il cavo di controllo del sistema in dotazione.
Collegare i terminali del diffusore (L) del ricevitore ai terminali del diffusore sinistro e i terminali del diffusore (R)
del ricevitore ai terminali del diffusore destro utilizzando i cavi appositi in dotazione con i diffusori (NS-BP400).
I diffusori NS-BP400 non sono schermati magneticamente, pertanto è necessario posizionarli lontano dal monitor. Per collegare
diffusori diversi dal modello NS-BP400, utilizzare diffusori che abbiano un’impedenza maggiore di 6Ω.
Le prese PHONO sono compatibili solo con un piatto a testina MM.
Collegare il piatto al terminale GND per ridurre il rumore nel segnale. Comunque, per alcuni piatti si potrebbe sentire meno rumore
senza il collegamento al terminale GND.
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI AL SISTEMA
ATTENZIONE
Note
R L
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
TO:RECEIVER
75
UNBAL. FM
SPEAKERS:6 MIN.
R L
R
L
PHONO CD
GND
INPUT
SUB
WOOFER
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
TO:CD PLAYER
ANTENNA
AUX
RL RL
INPUT
INPUT
L
1
2
5
4
3
Ricevitore (R-1330)
(Modello per l’Europa)
Lettore CD (CD-1330)
Diffusore
sinistro
(NS-BP400)
Diffusore
destro
(NS-BP400)
Cavo stereo RCA
(incluso)
Cavo di controllo del
sistema (incluso)
GND
Piatto Lettore DVD ecc. Subwoofer
Uscita
audio
Cavo
stereo
RCA
Uscita
audio
Cavo
stereo
RCA
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
10 It
Per ascoltare stazioni radio con il ricevitore, collegare l’antenna FM in dotazione al terminale specifico. Se ci fossero
problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo
di usare antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza Yamaha.
1 Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM e al terminale GND del
ricevitore.
2 Installare l’antenna lontano dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori. Trovare la migliore
posizione di ricezione, allargare l’antenna,
quindi fissarla.
y
Il terminale GND può essere utilizzato insieme al cavo del piatto.
Dopo aver fatto tutti i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione del sistema e degli altri componenti.
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
75
UNBAL. FM
R
L
PHONO CD
GND
INPUT
SUB
WOOFER
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
TO:CD PLAYER
ANTENNA
AUX
Antenna
FM interna
(inclusa)
Collegamento di un’antenna FM
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE
75
UNBAL. FM
SPEAKERS:60MIN.
R L
R
L
PHONO CD
GND
INPUT
SUB
WOOFER
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
TO:CD PLAYER
ANTENNA
MAINS
AUX
R L
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
TO:RECEIVER
MAINS
Ad una presa di
corrente alternata
Ad una presa di
corrente alternata
COLLEGAMENTO DELL’iPod™ E DEL DISPOSITIVO USB
11 It
Italiano
PREPARAZIONE
Potete collegare al ricevitore diversi componenti audio, un dispositivo USB o un iPod. Per informazioni sul componente
esterno, consultare il manuale.
Il ricevitore è provvisto di un terminale sul pannello
superiore che vi permette di collegare il vostro iPod e di
controllare la riproduzione dell’iPod stesso utilizzando il
telecomando in dotazione.
Usare questo ricevitore con un adattatore presa dock per
iPod (in dotazione con il vostro iPod o disponibile sul
mercato) appropriato per il vostro iPod. Se si usa il
ricevitore senza utilizzare un adattatore presa dock per
iPod appropriato, il risultato potrebbe essere un
collegamento poco saldo.
y
Con il ricevitore acceso o in modalità di attesa, collegare l’iPod
durante la riproduzione, il ricevitore inizierà automaticamente la
riproduzione dell’iPod.
Sono supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod
mini e iPod touch.
Non collegare alcun accessorio per iPod (come cuffie, un
telecomando con filo o un trasmettitore FM) al proprio iPod
quando è collegato a un terminale.
A meno che il vostro iPod non sia collegato saldamente a un
terminale, i segnali audio potrebbero non essere emessi
correttamente.
Una volta che il collegamento tra il proprio iPod ed il ricevitore
è completo ed il ricevitore si trova in modalità iPod (vedi
pagina 5), “CONNECTED” appare sul display del pannello
anteriore. Se il collegamento tra l’iPod e il ricevitore fallisce,
appare un messaggio di stato sul display del pannello anteriore.
Per la lista completa dei messaggi di stato sul collegamento,
vedere la sezione iPod della “DIAGNOSTICA” a pagina 21.
Se si collega l’iPod ad un terminale del ricevitore, l’iPod potrà
caricarsi automaticamente anche se il ricevitore si trova in
modalità di attesa.
L’iPod può essere scollegato durante la riproduzione.
Il lettore CD ha una porta USB e può accedere a file MP3
o WMA salvati sul dispositivo USB. Collegare il proprio
dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore del
lettore CD.
Non scollegare il dispositivo USB quando l’indicatore USB
lampeggia.
Dispositivi USB supportati
Il lettore CD supporta i dispositivi di memoria di massa USB
(per esempio, memorie flash, lettori di schede o lettori di file
audio portatili) utilizzando il formato FAT16 o FAT32.
Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente
anche se soddisfano i parametri richiesti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di
massa USB.
Quando si inseriscono due o più schede di memoria utilizzando
contemporaneamente lettori di schede, ecc., solo una delle
schede di memoria viene riconosciuta.
La Yamaha e i fornitori declinano ogni responsabilità per la
perdita di dati salvati sui dispositivi USB collegati al ricevitore.
Come precauzione, si consiglia di fare una copia di backup dei
file.
La leggibilità e l’alimentazione di tutti i tipi di dispositivi USB
non sono garantite.
Quando il dispositivo USB è collegato alla porta USB, il
dispositivo USB può essere caricato automaticamente anche se
il lettore CD è in modalità di attesa e l’ECO mode è su OFF
(vedere pagina 13).
Il dispositivo USB può essere scollegato durante la
riproduzione.
COLLEGAMENTO DELL’iPod™ E DEL DISPOSITIVO USB
Collegamento di un iPod™
Note
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
VOLUME
INPUT
PURE
DIRECT
TUNER PRESET
MIN
MAX
iPod
Ricevitore
iPod
Collegamento di un dispositivo USB
ATTENZIONE
Note
USB
ON
/
STANDBY
OFF
Lettore CD
Dispositivo USB
FUNZIONI DEL SISTEMA
12 It
Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del sistema, seguire la procedura indicata sotto.
1 Premere ON/STANDBY, OFF sul pannello
anteriore del ricevitore e del lettore CD.
2 Premere (standby/on) per accendere il
ricevitore.
A seconda della modalità di ingresso del ricevitore, il
lettore CD inoltre attiva i collegamenti di contllo del
sistema (vedi pagina 9). Le luci del display del
pannello anteriore si accendono.
3 Premere uno dei selettori di ingresso (o
girare INPUT sul pannello anteriore) per
scegliere la sorgente di segnale desiderata.
4 Iniziare la riproduzione con il componente
sorgente del segnale selezionato o scegliere
una stazione radio.
Per informazioni sulla riproduzione del dispositivo
disco/USB, vedi pagina 14, e per informazioni sulla
sintonizzazione, vedi pagina 17.
5 Premere VOLUME +/– (o girare VOLUME sul
pannello anteriore) per regolare il volume
desiderato.
Per regolare la qualità audio
1 Premere TONE/BALANCE per selezionare
BASS, TREBLE o BALANCE.
2 Per regolare le impostazioni, premere o
.
BASS: Regola le basse frequenze.
TREBLE: Regola le alte frequenze.
BALANCE: Regola il volume dei canali sinistro e
destro dei diffusori.
Modalità Pure Direct
La modalità Pure Direct disattiva i circuiti di controllo dei
toni e il display del pannello anteriore, permettendovi di
riprodurre suoni puri ad alta fedeltà.
Premere PURE DIRECT (o PURE DIRECT sul pannello
anteriore) per attivare la modalità Pure Direct.
L’indicatore PURE DIRECT si illumina e il display del
pannello anteriore si spegne.
Eseguendo operazioni mentre la modalità Pure Direct è attivata, il
display del pannello anteriore si illumina per qualche istante a
confermare la ricezione del comando.
Quando la modalità Pure Direct è attiva, né BASS, né TREBLE,
né BALANCE sono disponibili.
Per disattivare la modalità Pure Direct
Premere PURE DIRECT di nuovo in modo che
l’indicatore PURE DIRECT si spenga e il display del
pannello anteriore si accenda.
Eliminare il suono (MUTE)
Premere MUTE per eliminare il suono.
MUTE ON appare sul display del pannello anteriore.
Per ripristinare il suono, premere di nuovo MUTE o
premere VOLUME +/–.
FUNZIONI DEL SISTEMA
Funzioni di base del sistema
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
VOLUME
INPUT PURE
DIRECT
TUNER PRESET
MIN MAX
USB
ON
/
STANDBY
OFF
VOL
VOL
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
MUTE
PURE DIRECT
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
TUNING
(standby/on)
VOLUME +/–
INPUT
Selettori di
ingresso
ON/STANDBY, OFF
VOLUME
PURE DIRECT
TONE/BALANCE
/
PURE DIRECT
MUTE
Note
FUNZIONI DEL SISTEMA
13 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Per utilizzare l’ECO mode del lettore CD
Questa modalità riduce il consumo durante la modalità di
attesa. Anche se il dispositivo USB è collegato alla porta
USB del lettore CD, tale dispositivo USB non può
caricarsi se il lettore CD è in modalità di attesa e l’ECO
mode è su ON.
Premere ON/STANDBY, OFF mentre si tiene premuto
il tasto
del lettore CD per accendere tale lettore.
Ogni volta che si accende il lettore CD premendo
ON/STANDBY, OFF mentre si tiene premuto il tasto
sul lettore CD, appare ECO ON o ECO OFF sul display
del pannello anteriore alternativamente.
Seguire la procedura indicata sotto per cambiare le
impostazioni del display del pannello anteriore del
ricevitore.
Premere DIMMER.
Si può scegliere la luminosità desiderata del display del
pannello anteriore optando tra normale (luminoso),
mediamente affievolito e affievolito.
Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in
modalità di attesa dopo che il tempo specificato è
trascorso.
Premere SLEEP più volte per scegliere la durata
desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo
seguente:
L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello
anteriore.
y
Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta il
ricevitore in modalità di attesa.
Se si preme SLEEP a timer di spegnimento attivato, il tempo
rimanente appare sul display del pannello anteriore.
Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere SLEEP più volte per scegliere “OFF”.
Le cuffie si possono collegare alla presa PHONES sul
pannello anteriore del ricevitore.
Il suono proveniente dai diffusori e dal subwoofer cessa.
Modifica della luminosità del
display del pannello anteriore
Uso del timer di spegnimento
VOL
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
MUTE
PURE DIRECT
DIMMER
VOL
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
MUTE
PURE DIRECT
SLEEP
Per usare le cuffie
120min.
90min.
60min.
30min.
OFF
ON
/
STANDBY
OFF
PHONES
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB
14 It
Potete riprodurre i vostri CD audio, i dispositivi USB, i file MP3 o WMA registrati su un dispositivo disco/USB. Certi
dispositivi disco/USB possono modificare o limitare l’uso di certe funzioni. Prima della riproduzione, controllare la
compatibilità del proprio dispositivo disco/USB con il sistema (vedi pagina 24).
Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni.
Per dare inizio alla riproduzione del disco
1 Selezionare CD come sorgente di ingresso
(vedi pagina 12).
2 Premere per aprire il piatto portadisco e
caricare un CD.
3 Premere .
La riproduzione inizia automaticamente.
Per un CD audio, la riproduzione inizia dal primo
brano, mentre per i file MP3 o WMA, la riproduzione
inizia in ordine alfanumerico secondo il nome del file.
y
Il piatto portadisco può anche essere chiuso premendo sulla
parte anteriore del pannello del lettore CD.
Per iniziare la riproduzione del
dispositivo USB
1 Selezionare USB come sorgente di ingresso
(vedi pagina 12).
2 Collegare il dispositivo USB alla porta USB
sul lettore CD.
Viene visualizzato il numero totale di file.
Il tempo di lettura può superare i 30 secondi
dipendendo dal numero di file/cartelle.
3 Premere per dare inizio alla
riproduzione.
Per un dispositivo USB, la riproduzione avviene in
ordine di data e ora di creazione se vi sono file
leggibili sul dispositivo USB.
Il tempo totale per la riproduzione del dispositivo USB non
appare.
Se il dispositivo USB è ripartito, viene visualizzata solo la
prima ripartizione.
Alcuni file potrebbero non funzionare correttamente a seconda
delle specifiche del dispositivo USB.
I file protetti da copyright non possono essere riprodotti.
Il sistema può riprodurre file dalle dimensioni di 4 GB o meno.
Per far cessare la riproduzione
Premere .
Per i CD audio, viene visualizzato il numero totale di brani
e il tempo totale del disco, mentre per i dischi o dispositivi
USB con file MP3/WMA viene visualizzato il numero
totale di file sul pannello anteriore.
Pausa della riproduzione
Premere .
Per tornare alla riproduzione normale, premere .
Per saltare brani
Per andare all’inizio del brano corrente, premere .
Per andare al brano successivo, premere .
Per andare al brano precedente, premere rapidamente
due volte.
Per avanzare o indietreggiare rapidamente
Per indietreggiare rapidamente, tenere premuto .
Per avanzare rapidamente, tenere premuto .
y
Durante queste operazioni (sebbene leggermente alterata) la
riproduzione audio si sente in entrambe le direzioni. Ciò è utile
per individuare un punto preciso all’interno di un brano o per
rivedere il contenuto velocemente. Il suono potrebbe non sentirsi
in quanto dipendente dal file MP3/WMA.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB
Nota
Operazioni di riproduzione
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
MENU
VOL
ENTER
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
/
USB
CD
Note
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB
15 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Si possono cambiare le informazioni di riproduzione dei dischi visualizzate dal display del pannello anteriore del lettore
CD. Le informazioni disponibili differiscono a seconda del tipo di dispositivo disco/USB.
Premere DISPLAY più volte durante la
riproduzione del dispositivo disco/USB.
Ogni volta che si preme il tasto, il display delle
informazioni cambia di contenuto come descritto in
“Informazioni di riproduzione di CD audio” e
“Informazioni di riproduzione di file MP3 o WMA
registrati su dispositivi disco/USB”.
Alcuni caratteri speciali possono non venire visualizzati
correttamente.
Informazioni di riproduzione di CD audio
Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di CD audio.
Informazioni di riproduzione di file MP3 o WMA registrati su dispositivi disco/USB
Cambio delle informazioni di riproduzione visualizzate sul display
VOL
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
MUTE
PURE DIRECT
DISPLAY
Nota
1 Tempo trascorso del brano corrente
2 Tempo rimanente del disco
2 Nome file
1 Tempo trascorso del brano corrente
Ritorna al display normale dopo aver visualizzato il nome di
un file.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB
16 It
È possibile ripetere la riproduzione di una voce scelta da
un disco/USB.
1 Ascoltare la riproduzione del disco/
dispositivo USB che si vuole ripetere.
2 Durante la riproduzione del disco/dispositivo
USB, premere REPEAT per scegliere la
modalità di Riproduzione ripetuta desiderata.
A ciascuna pressione del pulsante, l’indicatore della
modalità di riproduzione ripetuta del pannello
anteriore del lettore CD cambia nel modo seguente.
Per cancellare la ripetizione della
riproduzione
Premere REPEAT più volte in modo che l’indicatore della
modalità di ripetizione della riproduzione scompaia dal
display del pannello anteriore.
La modalità di Riproduzione ripetuta viene annullata se il disco/
dispositivo USB viene rimosso.
y
REP OFF appare quando il sistema è in modalità Pure Direct.
Potete riprodurre brani di un disco/USB in ordine casuale.
Durante la riproduzione casuale di un disco/USB, il tempo
rimanente di riproduzione del disco non è visualizzabile.
Premere RANDOM mentre la riproduzione è
ferma.
L’indicatore RANDOM si illumina sul display del
pannello anteriore del lettore CD e inizia la Riproduzione
casuale.
Per cancellare la riproduzione casuale
Premere .
Ripetizione della riproduzione
(Repeat Play)
Nota
REPEAT
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
Spento (Riproduzione normale)
REP S (Riproduzione ripetuta di un solo brano)
REP ALL (Riproduzione ripetuta di un intero disco)
Riproduzione casuale
(Random Play)
Nota
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
RANDOM
17 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
Ci sono 2 metodi di sintonizzazione: quello automatico e quello manuale. La sintonizzazione automatica funziona bene
quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
alla sintonizzazione manuale. Potete anche usare le caratteristiche di sintonizzazione con preselezione automatica o
manuale per memorizzare fino a 30 stazioni.
La sintonizzazione automatica funziona bene quando i
segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
1
Premere FM (o girare INPUT sul pannello
anteriore) per impostare il ricevitore in modalità
FM.
2 Tenere premuto TUNING / per più di
2 secondi per avviare la sintonizzazione
automatica.
Quando il ricevitore è sintonizzato su una stazione,
l’indicatore TUNED si accende e la frequenza della
stazione appare sul display del pannello anteriore.
Premere d per sintonizzarsi su una frequenza
inferiore.
Premere u per sintonizzarsi su una frequenza
superiore.
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
alla sintonizzazione manuale.
1
Premere FM (o girare INPUT sul pannello
anteriore) per impostare il ricevitore in modalità
FM.
2 Premere TUNING / per sintonizzarsi
manualmente sulla stazione desiderata.
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio automaticamente.
1
Premere FM (o girare INPUT sul pannello
anteriore) per impostare il ricevitore in modalità
FM.
2 Tenere premuto MEMORY per più di 2
secondi.
L’indicatore PRESET lampeggia sul display del
pannello anteriore e inizia automaticamente la
preselezione delle stazioni.
Dopo aver cercato tutte le frequenze, si ferma
automaticamente.
La preselezione automatica inizia dalla frequenza
più bassa e prosegue verso quella più alta.
Il ricevitore applica automaticamente un numero di
preselezione a ciascuna stazione rilevata.
Per annullare, premere MEMORY.
Si possono preselezionare fino a 30 stazioni FM.
I dati di stazioni memorizzati in un numero di preselezione
vengono cancellati se in esso si memorizza una nuova stazione.
SINTONIZZAZIONE FM
Sintonizzazione automatica
Sintonizzazione manuale
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
TUNING /
FM
Sintonizzazione automatica con
preselezione
Note
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
FM
PRESET /
MEMORY
18 It
SINTONIZZAZIONE FM
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni.
1 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare.
Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 17.
2 Premere MEMORY.
L’indicatore PRESET lampeggia sul display del
pannello anteriore per circa 5 secondi.
3 Premere PRESET / più volte per
scegliere il numero di una stazione
preselezionata mentre l’indicatore MEMORY
sta lampeggiando.
4 Premere MEMORY per memorizzare mentre
l’indicatore MEMORY sta lampeggiando.
L’indicatore PRESET si illumina sul display del
pannello anteriore.
5 Ripetere le fasi da 1 a 4 fino a che tutte le
stazioni desiderate sono preselezionate.
Potete sintonizzare qualsiasi stazione desiderata
scegliendo semplicemente la stazione preselezionata nel
punto in cui è stata memorizzata (vedi pagina 17).
1
Premere PRESET / più volte per
scegliere una stazione preselezionata.
y
Le stazioni preselezionate possono venire scelte anche
utilizzando il pannello anteriore. Premere TUNER PRESET
d / u più volte per scegliere una stazione preselezionata.
Preselezione manuale di stazione
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
MEMORY
PRESET /
Scelta di stazioni preselezionate
CDiPod
FM
PHONO
AUX
USB
PRESET
RANDOM
REPEAT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
PRESET /
FM
19 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
Quello Radio Data System (modello solo per l’Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in FM di
molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni. Questo ricevitore è in grado di
ricevere vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (program service, o nome del programma), PTY (program
type, o tipo di programma), RT (radio text, o testi radio) e CT (clock time, o ora esatta) durante la ricezione di stazioni
Radio Data System.
Usare questa caratteristica per visualizzare i 4 tipi di
informazione Radio Data System: PS (program service, o
nome del programma), PTY (program type, o tipo di
programma), RT (radio text, o testi radio) e CT (clock
time, o ora esatta).
Potete scegliere solo le modalità Radio Data System offerte
dalla stazione.
Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono
sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli
utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi
quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre
modalità Radio Data System funzionano.
Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterne
mentre l’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione
potrebbe interrompersi inaspettatamente e sul display del
pannello anteriore appare l’indicazione “...WAIT”.
Se la modalità “RT” viene selezionata, il ricevitore può
visualizzare informazioni sui programmi per un massimo di
64 caratteri alfanumerici, compreso il simbolo dell’umlaut. I
caratteri non visualizzabili sono resi con una sottolineatura “_”.
Nel sintonizzare una stazione Radio Data
System, premere DISPLAY più volte per
scegliere la modalità di visualizzazione Radio
Data System desiderata.
Scegliere “PS” per visualizzare il nome del
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
Scegliere “PTY” per visualizzare il tipo di
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
Scegliere “RT” per visualizzare le informazioni sul
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
Scegliere “CT” per visualizzare l’ora esatta.
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM
(MODELLO SOLO PER L’EUROPA)
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System
Note
PRESET
MENU
VOL
VOL
ENTER
TONE BALANCE
DISPLAY DIMMER SLEEP
RANDOM
REPEAT
MUTE
PURE DIRECT
TUNING
MEMORY
iPod MENU SEL
DISPLAY
PS
PTY
RT
CT
Frequenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha MCS-1330 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario