Il filtro e la protezione sono stati progettati per l’uso con una
fotocamera digitale Sony DSC-H9/H7 (d’ora in poi definita
“fotocamera”.)
(“Cyber-shot” per questo filtro/protezione non è disponibile in
tutti i paesi o regioni).
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Funzioni
Il filtro e la protezione sono rivestiti da più strati (MC, Multi
Coated) su entrambi i lati per eliminare luce o riflessi in eccesso.
Protezione MC
La protezione MC protegge l’obiettivo della fotocamera da
sporcizia, polvere o graffi.
Filtro polarizzatore circolare (PL)
Il filtro polarizzatore circolare (PL) consente di rimuovere i
riflessi di luce da vetri e superfici di acqua, nonché per ravvivare
le tinte e migliorare il contrasto dei colori durante le riprese in
esterni.
Applicazione del filtro/della protezione
Vedere l’illustrazione A.
Applicare e stringere il filtro o la protezione all’anello adattatore
della fotocamera.
* La fotocamera a cui viene applicato il filtro/la protezione non
deve essere necessariamente corrispondere al modello
illustrato in questo manuale.
Note
•Il filtro e la protezione non può essere utilizzato con altri filtri o
obiettivi di conversione.
•Impronte o polvere presenti sulla superficie del filtro o della
protezione potrebbero essere riprese nell’immagine scattata.
Pulire il filtro o la protezione prima di applicarli alla
fotocamera.
Uso del filtro PL circolare
Ruotare l’anello del filtro PL circolare guardando attraverso il
mirino o lo schermo LCD della fotocamera (vedere l'illustrazione
B). Interrompere la rotazione dell’anello, quindi avviare la
ripresa quando il riflesso di luce si riduce al minimo o quando il
colore del cielo diventa più intenso e lo scenario risalta in modo
netto.
Note
•L’angolazione ottimale per rimuovere i riflessi delle superfici è
compresa tra 30° e 40° con il filtro PL circolare applicato.
L’effetto risulta ridotto utilizzando altre angolazioni. Ad
esempio, a 90° direttamente di fronte a una superficie con
riflesso, non si ottiene alcun effetto (vedere l'illustrazione C).
•Per rendere più scuro il cielo durante la ripresa di scenari con il
filtro PL circolare applicato, assicurarsi che il sole si trovi alle
spalle del soggetto che effettua la ripresa. Se si effettua una
ripresa in direzione del sole, l’effetto risulterà meno evidente.
•Poiché con il filtro PL circolare applicato l’esposizione è
compresa tra 1,5 e 2 incrementi, è possibile che l’immagine
risulti leggermente sfocata. In questo caso, regolare la messa a
fuoco manualmente.
•Non conservare il filtro PL circolare in luoghi soggetti a
temperature elevate (superiori a 60 °C) o alla luce diretta
del sole. La procedura di rivestimento della pellicola
polarizzante contenuta tra i vetri ottici rendono il filtro
sensibile al calore e ai raggi ultravioletti.
Note sulla pulizia/conservazione del
filtro/della protezione
Rimuovere la polvere dalla superficie dell’obiettivo utilizzando
un soffietto o un pennello morbido. Pulire l’obiettivo con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. (Si consiglia di utilizzare il kit di pulizia KK-
LC3 o il panno di pulizia KK-CA.)
“Cyber-shot” è un marchio registrato di Sony Corporation.
Italiano
A
B
C
O filtro e o protector foram concebidos para uma máquina
fotográfica digital DSC-H9/H7 da Sony (designada mais adiante
como “máquina”).
(“Cyber-shot” para este filtro/protector não está disponível em
todos os países/regiões.)
Antes da utilização, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Funções
O filtro e o protector estão revestidos com diversas camadas
(MC) em ambos os lados para reduzir as luzes ou os reflexos
supérfluos.
Protector MC
O protector MC protege a lente da máquina contra a sujidade, pó
ou arranhões.
Filtro polarizado (PL) circular
O filtro polarizado (PL) circular é eficiente para eliminar os
reflexos da luz na água ou nos vidros, bem como para dar maior
luminosidade às cores e intensificar o respectivo contraste
quando se filmam cenas de exterior.
Montar o filtro / protector
Consulte a figura A.
Monte e aperte o filtro/protector no anel adaptador da máquina.
*A máquina em que montar o filtro/protector não tem de ser
igual à mostrada na figura.
Notas
•Não pode utilizar o filtro e o protector com outros filtros ou
objectivas de conversão.
•A imagem pode captar impressões digitais ou sujidade, como
pó, na superfície do filtro/protector. Antes de colocar o filtro/
protector na máquina, limpe o filtro/protector.
Utilizar o filtro PL circular
Gire o anel rotativo do filtro PL circular enquanto observa pelo
visor electrónico ou pelo ecrã LCD da máquina. (Consulte a
figura B.) Pare de girar o anel rotativo no ponto onde o reflexo
de luz for menor ou onde o azul do céu ficar mais intenso e o
cenário aparecer mais nítido, e comece a filmar.
Notas
•O ângulo ideal para eliminar os reflexos de luz das superfícies
é entre 30° e 40° com o filtro PL circular montado. O efeito é
reduzido quando estiver sob outros ângulos. Por exemplo, não
há quase nenhum efeito a 90°, em linha recta, em frente a uma
superfície reflectida. (Consulte a figura C.)
•Se quiser escurecer o céu azul para filmar cenas com o filtro PL
circular montado, é melhor filmar com o sol por trás. Se filmar
virado para o sol, o efeito fica mais fraco.
•Como a exposição aumenta 1,5 ou 2 vezes com o filtro PL
circular montado, a imagem pode ficar ligeiramente desfocada.
Se isso acontecer, regule manualmente a focagem.
•O filtro PL circular tem de ser guardado com cuidado num
local onde não haja calor (temperatura acima dos 60 °C) ou
que não esteja exposto à luz solar directa. É muito sensível
ao calor e aos raios ultravioletas devido ao processo de
revestimento da película de polarização entre os vidros
ópticos.
Notas sobre como limpar / guardar o
filtro / protector
Limpe o pó da superfície da lente com um soprador ou uma
escova macia. Limpe as dedadas ou outras manchas com um
pano macio ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave. (Recomenda-se a utilização do kit de limpeza
KK-LC3 ou do pano de limpeza KK-CA.)
“Cyber-shot” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Português
Фильтр и защитная насадка предназначаются для работы с
цифровой фотокамерой DSC-H9/H7 фирмы Sony (далее по
тексту: камера).
(Модель “Cyber-shot”, подходящая для данного фильтра/
защитной насадки, не может приобретаться в некоторых
странах/регионах.)
Перед использованием их внимательно прочтите данное
руководство и храните его под рукой на случай, если оно
Вам понадобится.
Особенности
Фильтр и защитная насадка имеют с обеих сторон
многослойное покрытие для уменьшения излишнего света
или светового отражения.
Защитная насадка
Защитная насадка предохраняет объектив камеры от
грязи, пыли или повреждения.
Круглый поляризующий фильтр
Круглый поляризующий фильтр предназначен для
устранения бликов от стеклянной и водной поверхностей, а
также для получения более ярких тонов и повышения
цветовой контрастности при съемках под открытым небом.
Присоединение фильтра / защитной
насадки
См. рисунок A.
Плотно наверните фильтр/защитную насадку на
адаптерное кольцо камеры.
* Камера, к которой присоединяется фильтр/защитная
насадка, может отличаться от той, что показана на рисунке.
Примечания
•Фильтр и защитная насадка не могут использоваться
вместе с другими фильтрами или конверсионными
объективами.
•Отпечатки пальцев и грязь, такая как пыль, на
поверхности фильтра/защитной насадки могут быть
отображены в снятом изображении. Перед
присоединением фильтра/защитной насадки к камере
надо очистить фильтр/защитную насадку.
Использование круглого поляризующего
фильтра
Глядя в видоискатель или смотря на ЖКД-экран камеры,
поворачивайте поворотное кольцо круглого поляризующего
фильтра. (См. рисунок B.) В момент, когда световое
отражение будет наименьшим или голубое небо станет
темнее и снимаемое изображение получается более
четким, прекратите поворачивание поворотного кольца и
начните съемку.
Примечания
•Когда установлен круглый поляризующий фильтр, угол
наиболее эффективного устранения бликов составляет от
30° до 40°. Эффект снижается при других углах съемки.
Например, затруднительно получить эффект под углом 90°,
прямо против отраженной поверхности. (См. рисунок C.)
•Для получения более темного фона неба съемку с
круглым поляризующим фильтром лучше всего вести
спиной к солнцу. При съемке против солнца
эффективность применения фильтра снижается.
•Поскольку при использовании круглого поляризующего
фильтра экспозиция уменьшается на от 1,5 до 2 ступеней
диафрагмы, изображение может немного выйти из
фокуса. В этом случае следует фокусировать
изображение вручную.
•Круглый поляризующий фильтр следует хранить в
месте, не подвергаемом воздействию тепловых
источников (при температуре не выше 60 °C) или
прямых солнечных лучей. Он чувствителен к
воздействию тепла и ультрафиолетовых лучей по
причине процесса нанесения покрытия из
поляризующей пленки на оптические стекла.
Примечание по чистке / хранению
фильтра / защитной насадки
Очищайте поверхность объектива от пыли продувающей
щеточкой или мягкой кисточкой. Отпечатки пальцев и
другие пятна стирайте мягкой тряпкой, слегка смоченной
неагрессивным раствором моющего средства.
(Рекомендуется использовать чистильный набор KK-LC3
или чистильную ткань KK-CA.)
“Cyber-shot” является торговой маркой фирмы Sony
Corporation.
Русский
Sony
DSC-H9/H7
"Cyber-shot"
(MC)
MC
MC
(PL)
(PL)
,
!
"# $%& '()
A
*
*
+,-./
•
•
, ,
,
012
PL
LCD
,
PL
B
,
+,-./
•
PL
,
C
•
PL
,
•
PL
, ,
•
345! 6784
PL
9:; )" <1/ = >%/ ? 481@
1AB )" C- D? *7 E& FG B: H4I/ ()J KL 3/
+(( M@ N4& F.O 1 PQ P87 R?
*47
345!S,8! 0- +,-./
KK-LC3
KK-CA
"Cyber-shot"
Sony Corporation
@T
필터와 프로텍터는 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-H9/H7(이하 “카
메라”라 함)용입니다.
(본 필터/프로텍터용 “Cyber-shot”은 모든 나라/지역에서 판매되고
있는 것은 아닙니다.)
사용하기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽고 장래 참조할 수 있도록 소
중히 보관하여 주십시오.
주요 특징
필터와 프로텍터는 불필요한 빛이나 반사를 줄이기 위해 양면에 멀티 코
팅(MC) 처리되어 있습니다.
MC 프로텍터
MC프로텍터는 카메라 렌즈를 먼지, 더러움, 손상으로부터 보호해 줍니
다.
원형 편광(PL) 필터
원형 편광(PL) 필터는 유리나 수면의 반사광을 제거하며 야외 풍경을 촬
영할 때 색을 밝게 해 주고 색채의 명암을 강조하는 효과가 있습니다.
필터/프로텍터 장착하기 그림 A 참조.
카메라의 어댑터 링에 필터/프로텍터를 장착하고 조입니다.
* 필터/프로텍터를 장착할 수 있는 카메라는 그림과 같은 모델이 아니라
도 상관 없습니다.
주의점
•필터와 프로텍터는 다른 필터나 컨버전 렌즈와 함께 사용할 수는 없습
니다.
•필터/프로텍터 표면에 묻은 지문이나 먼지 등은 촬영한 이미지에 찍히
는 경우가 있습니다. 카메라에 필터/프로텍터를 장착하기 전에 필터/
프로텍터는 청소하여 주십시오.
원형 PL 필터 이용법
카메라의 뷰파인더 또는 LCD 화면을 보면서 원형 PL 필터 회전 링을
돌리십시오.(그림 B 참조.) 빛의 반사가 가장 약한 위치 또는 하늘색이
진하고 풍경이 보다 선명하게 보이는 위치가 되면 회전 링 조절을 중지
하고 촬영을 시작하십시오.
주의점
•원형 PL 필터를 장착한 경우 표면의 반사를 없애는 가장 효과적인 각
도는 30°에서 40°입니다. 다른 각도에서는 효과가 약해집니다. 예를 들
면 반대 면의 정면 90°에서는 거의 효과가 없습니다.(그림 C 참조.)
•원형 PL 필터를 장착하고 풍경을 찍을 경우 하늘색을 진하게 하려면
태양을 등지고 촬영하는 것이 가장 효과적입니다. 태양을 마주보고 찍
을 경우는 효과가 적어집니다.
•원형 PL 필터를 사용하면 노출은 1.5 ~ 2단계 저하되므로 이미지의 초
점이 약간 흐려지는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 수동으로 초점을
맞추어 주십시오.
•원형 PL 필터는 고온(60 °C 이상)이나 직사광선이 닿지 않는 장소에
조심해서 보관하여 주십시오. 그것은 광학 유리 사이에 PL 필름의 코
팅 처리가 열이나 자외선의 영향을 받기 쉽기 때문입니다.
필터/프로텍터의 청소/보관에 관한 주의점
렌즈 표면의 먼지는 블로어나 부드러운 솔로 털어내십시오. 지문이나 그
밖의 더러움은 묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 천으로 닦아내십시
오. (클리닝 키트 KK-LC3 또는 클리닝 클로스 KK-CA를 사용하실 것
을 권장합니다.)
“Cyber-shot”은 Sony Corporation의 상표입니다.
한국어
A
•
•
B
• °
° °
C
•
•
•
A
•
•
B
• ° °
°
C
•
•
•